Джереми Бейтс – Лес Самоубийц (страница 59)
Я решил проведать Нила. Резко поднявшись, я чуть не упал, потеряв равновесие.
— Нил, старина, тебе лучше?
Он попытался облизать губы, но слюны не было.
— Томо? — спросил он глухим шепотом.
— Тебе надо что-нибудь? — спросил я, проигнорировав его вопрос.
— Томо? — с трудом повторил Нил. Наверное, у него распух язык, потому что это прозвучало как «домо».
Я покачал головой.
— Что слу-чи-лось?
— Полиция скоро прибудет. Через час или два. Мы готовимся уходить. Ты хочешь в туалет?
Нил кивнул, и я помог ему подняться. Он неуклюже, как маленький ребенок, зашел в лес, согнулся. Нил больше не блевал и не стонал, но было видно, что состояние его тяжелое, возможно, критическое.
Он оперся о дерево и непослушными пальцами расстегнул ширинку. Мы не отошли и десятка метров от лагеря, но я даже здесь чувствовал себя как под прицелом и внимательно осматривал окружающий лес. Казалось, что параноик Джон Доу вот-вот выскочит на нас из кустов и атакует. Мысленно я подгонял Нила. Наконец я услышал слабое журчание, затем Нил встал и застегнул штаны. Он не справлял нужду со вчерашнего дня, то ли оттого, что в кишках уже ничего не осталось, то ли по причине запора от обезвоживания.
Я проводил его обратно к спальному мешку, укрыл и вернулся к костру.
— Как он? — спросила Мел.
— Ты бы не спрашивала, если бы хоть раз проверила сама, — отрезал я.
— Я подходила к нему, — оправдывалась Мел. — Несколько раз подходила. Но я просто не могу уже смотреть на него. Кажется, он почти на том свете, — добавила она приглушенным голосом.
— Да, я… Прости, — ответил я, проведя рукой по волосам. Они были жесткие и грязные. Головная боль, преследовавшая меня с предыдущей ночи, стала пульсирующей, от нее уже невозможно было отвлечься. Конечно, это не прибавляло позитивного настроя. — Его серьезно подкосило отравление, — более дружелюбно сказал я. — Но кризис уже миновал. Он быстро придет в себя, когда доберется до еды и воды.
— Может, Каори тоже позвонила в полицию?
— Каори? — я нахмурился, пытаясь вспомнить, о ком речь.
— Его жена.
— А, ну да, — кивнул я, все еще не понимая, о чем говорит Мел. Почему Каори вдруг придет в голову звонить в полицию? Вдруг я понял, что мне уже трудно логически размышлять.
— Если бы эта вылазка проходила так, как мы задумывали, — объяснила Мел, — мы бы спустились с Фудзи еще вчера вечером. Каори наверняка ожидает звонка от Нила. Ты же знаешь, он пунктуален до невозможности, и если он не позвонил вчера, Каори должна была обеспокоиться. Когда он и сегодня не перезвонил, Каори, наверное, запаниковала и точно позвонила в полицию. Так что они должны знать, что мы в серьезной передряге.
Я лишь кивнул в ответ. Вне зависимости от того, позвонила Каори в полицию или нет, у копов осталось меньше часа на то, чтобы явиться сюда.
Так или иначе, мы здесь одни.
Когда до полудня оставалось четверть часа, я решил, что нам больше не следует надеяться на волшебное прибытие спасателей.
— Нам надо выдвигаться, — сказал я.
Никто не поддержал меня, но и не возразил.
— Нил может идти? — спросила Мел.
— Нет.
Нина напряглась.
— Как мы понесем троих?
— Нам нужны вторые носилки.
— Да, но их трое.
— Мы не можем нести Бена, прости, Нина.
На секунду наступило молчание.
— Но мы не можем бросить Бена! — взорвалась она.
— Нас только четверо, — ответил я. — По двое на носилки.
— Тогда мы положим Томо и Бена на одни носилки, — решила Нина.
— Мы не сможем их унести.
— Вы с Джоном Скоттом сможете.
— Только на очень короткое расстояние. А мы не знаем, где находимся. Нам придется идти несколько часов. И нам нужно быстро передвигаться, чтобы преодолеть как можно большее расстояние.
— Значит, мы все будем тащить.
— Нина…
— Мы не можем оставить тело Бена здесь!
— Мы оставим метку или что-нибудь в этом роде. Полиция придет и заберет его. Я пойду с ними.
— Я не оставлю его тело с этим… с этим человеком в лесу.
— Нина, он не интересуется трупами. Он их вешает, чтобы мы смогли их найти. Он скорее за нами вслед пойдет.
— А животные? Что, если…
— Ты тут видела животных? Я нет. Ни одного за двое суток. — Я, конечно, не упомянул оленя, но он не в счет, мы же говорили о хищниках.
— Почему Бена? Почему не Томо?
В ее взгляде читалось обвинение:
— Потому что Бен уже сутки как мертв. Он разлагается. Он… воняет.
— Он меньше, легче.
— Они одного роста.
— Это нечестно!
— Ты хочешь, чтобы мы проголосовали?
— Заткнись, господи! Просто заткнись!
Она отвернулась и заплакала.
Мы соорудили вторые носилки для Нила, использовав одежду Томо и Джона. На удивление, Джон Скотт молча пожертвовал своей курткой, прорезав отверстия с помощью копья.
— Что? — ответил он на мой удивленный взгляд.
— Ничего, — ответил я, покачав головой.
Закончив, мы положили Томо на одни носилки, укрыв спальником, а Нила на другие. Нил молчал и ничего не спрашивал.
Мы было попытались вырыть временную могилу для Бена, но почва оказалась лишь тонким слоем дерна поверх застывшей магмы: начав рыть яму камнями, мы уже через тридцать сантиметров уперлись в твердое основание. Наши палатки мы тоже решили бросить, чтобы разгрузиться. Нам следовало беречь силы.
— Мел, Нина, вы понесете Томо, — сказал я. — Мы с Джоном Скоттом понесем Нила.
— И в какую сторону нам надо идти? — поинтересовалась Мел.
Я поглядел на Джона Скотта.