реклама
Бургер менюБургер меню

Дженнифер Арментроут – Корона из золотых костей (страница 128)

18

Чувствуя, что у меня потеплели щеки, я взяла кинжал и сунула его в нагрудную перевязь, а потом убрала в ножны на бедре вольвенский кинжал.

– А теперь мне в самом деле нравится твой наряд. – Он шагнул ко мне.

– Ты ненормальный.

– Лишь слегка. – Он перекинул косу мне через плечо, поцеловал и поправил бантик на кружевной завязке. – Не могу дождаться, чтобы развязать их потом.

Я улыбнулась, а внизу живота пронесся вихрь. Но улыбка быстро погасла, а сердце забилось сильнее. «Потом может не наступить», – прошептал раздражающий голос, и если бы этот голос исходил не из моего тела, а другого, я бы ему врезала.

«Потом» – наступит.

Мы об этом позаботимся.

Когда Кастил заканчивал прицеплять мечи, в дверь постучали.

Вошел Перри со шляпой в руках.

– Мы причаливаем.

– Прекрасно, – ответил Кастил, а мои мышцы сковало напряжение. – Как только выгрузишь ящики, убирайся отсюда и возвращайся в Атлантию.

– Я могу остаться поблизости, – предложил Перри. – Вы пошлете сигнал, и я заберу вас в Атлантию.

– Это слишком большой риск, – напомнила я. – Мы и так уже рискнули многими жизнями.

Кастил послал мне понимающую полуулыбку.

– А кроме того, Поппи, наверное, не хочет провести на корабле еще четыре дня.

Я ничего не сказала, только наградила его сердитым взглядом. Но он не ошибся.

Перри ухмыльнулся.

– У некоторых уходит больше времени, чтобы привыкнуть к морским путешествиям.

– Думаю, некоторые просто не созданы для плавания, – ответила я. – Под этими некоторыми я имею в виду себя.

Он рассмеялся. Наверху послышались голоса – приветствия. Перри опять посмотрел на нас.

– Могу я вас кое о чем попросить?

– О чем угодно. – Кастил бросил мне плащ.

Перри провел пальцами по полям шляпы.

– Присмотрите за Делано.

Я подняла голову, начав застегивать пуговицы плаща.

– Временами он слишком смелый, – сказал Перри.

– Делано к тебе вернется, – пообещал Кастил, надевая плащ, и я кивнула.

– Спасибо. – Он коротко улыбнулся. – Увидимся на палубе.

Когда он ушел, я повернулась к Кастилу.

– Перри и Делано вместе?

– Да. – Он подошел ко мне, убрал мою косу под плащ и надел на меня шляпу. – Сходились и расходились последние пару лет.

Я усмехнулась, вспоминая, как они стояли у штурвала – разговаривали, улыбались и смеялись.

– Вместе они такие милые.

– Это ты милая. – Кастил натянул поля шляпы, а потом накинул поверх нее капюшон. – Хотя я бы предпочел видеть твое лицо.

Он надел свою шляпу, и тени, упавшие на нижнюю половину его лица, придали ему таинственный вид. Набросив капюшон, он сказал:

– Мы справимся.

У меня екнуло сердце.

– Знаю. Справимся.

– Готова?

Я понимала, что он говорил не только о том, чтобы покинуть корабль.

– Готова сделать все, что потребуется.

Он кивнул, и мы вышли из каюты, оставив в ней наши вещи. Перри и его команда отвезут в Атлантию все, что мы взяли с собой, в том числе проклятый дневник. Отряд Хисы доставит все, что нам понадобится.

Мы поднялись наверх и вышли на палубу, где возле ящиков стояли Киеран с Делано. Они и вся команда оделись как мы: плащи и шляпы, скрывающие лица. Я оглянулась на сходни, перекинутые с причала на палубу. Перри, низко надвинув на лицо шляпу, разговаривал с какими-то людьми в черном. Гвардейцы с Вала. За ними раскинулся порт, живущий своей хаотичной жизнью. Люди торопливо шли с кораблей к кирпичным складам и телегам. Уличные торговцы предлагали еду и различные товары. Я окинула взглядом темно-серые стены Вала, возведенного из известняка и железа. Гвардейцы патрулировали стены, стояли на парапетах и сидели в своих гнездах как хищные птицы. Черных накидок я не увидела, но гвардейцев… очень много. Больше, чем можно было ожидать в Дубовом Эмблере в обычный день.

Но сегодня не обычный день.

За этими стенами пряталась Кровавая Корона.

Глава 44

– Пошевеливайтесь, ленивые ублюдки! – прокричал Перри, и я вскинула бровь. Он прошествовал по палубе, хлопая в ладоши. – Поживее!

– Что-то он слишком увлекся, – пробормотал под нос Делано, а я подавила смешок.

Мы с Кастилом подняли ящик и двинулись к пирсу. Деревянные сходни под нашими ногами зашатались, и я ахнула, глядя вниз на бурлящую грязную воду.

– Успокойся, – прошептал Кастил.

Я кивнула, и Перри повел нас к телеге. Киеран с Делано шли за нами. Когда мы проходили мимо гвардейцев, у меня заколотилось сердце, но те не обратили на нас никакого внимания, отвлекшись на сильно накрашенных женщин, которые что-то кричали мужчинам на кораблях.

Хвала богам, что некоторые мужчины не способны ни на чем сосредоточиться, когда поблизости маячит смазливое личико.

– Проклятье, что вы делаете? – воскликнул какой-то мужчина, когда мы обошли телегу. Его лицо с обвисшими щеками посуровело. – Это не…

– Тихо. – Кастил развернулся к нему.

От властности и ровного тона, каким было произнесено это слово, у меня перехватило дыхание.

Мужчина замолчал и уставился в глаза Кастилу. Его тело застыло, он замер на месте, удерживаемый невидимыми струнами принуждения. Я сама оцепенела. Кастил очень редко использовал принуждение.

– Ты не скажешь ни слова – ни одного слова – пока эти ящики грузят в твою телегу. Ты не издашь ни звука, – сказал Кастил. Его голос был мягким и плавным. – Как только ящики погрузят, ты отвезешь их туда, куда направляешься. Понятно?

Мужчина кивнул, медленно моргая, а потом просто стоял, пока нас окружила другая команда со своими ящиками. Я не могла оторваться от пустого выражения его лица.

– Идите, – прошептал Перри, вклиниваясь между нами. В ящике, который взгромоздили на телегу Киеран с Делано, задребезжали бутылки. – Да хранят вас боги.

– Пусть боги хранят тебя, – ответил Кастил, обходя Перри.

Кастил подтолкнул меня в плечо. Я обернулась и бросила взгляд на Перри.

– Будь осторожен.

– Буду, моя королева.

Я догнала Кастила, и мы быстро смешались с потоком рабочих в плащах и куртках, входящих и выходящих из ворот Вала. Рассматривая толпу, я знала, что не стоит оглядываться на Делано с Киераном. Они сами нас найдут. Я сосредоточилась на том, что впереди.

Чем ближе я подходила, тем… хуже воняло. По́том и жиром вперемешку с гнилой рыбой. Я знала, что запах будет только усиливаться, ведь люди вынуждены были жить в маленьких домах под Валом, построенных один на другом, и солнце туда почти не проникало. Я заметила не только тошнотворную вонь. Мое внимание привлекло состояние Вала. Крошечные трещины в массивной стене. Никогда не видела ничего подобного и не представляла, что могло причинить такой ущерб.