18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Дженни Джонсон – Жуткий приют миссис Мэдисон (страница 15)

18

– Заткнись, Беллмен! – набросилась на него Энн.

Абби не участвовала в разговоре. Кассандра, которая сидела напротив, обратила внимание на притихшую соседку.

– Что случилось? – спросила она Абби. – Ты какая-то бледная.

– Так, ничего, – пробормотала та и склонилась над тарелкой.

Кассандра не стала больше расспрашивать. Она и так знала, о чём думает Абби. Исчезновение Мелиссы Уоррен тоже её встревожило. Такими темпами к концу недели в приюте не останется детей. Конечно, без надлежащего порядка подобные вещи случаются сплошь и рядом, но… Где-то глубоко внутри ворочалось неприятное гнетущее ощущение, что Кассандра что-то упускала. Это тревожное чувство не давало ей покоя всё утро, и всё же она решила поговорить с Абби. Если Кейси узнает, что беспокоит соседку, возможно, им обеим станет легче.

По пути в игровую она видела Абби, разглядывающую пожелтевший листок бумаги посреди таких же жёлтых листов на самодельном стенде. Потом Абби куда-то исчезла, и Кассандра подумала, что она наверняка поднялась в спальню. Кейси тут же отправилась следом, бесшумно ступая по широким ступеням главной лестницы мимо кабинета миссис Мэдисон, откуда доносился громкий и сердитый телефонный разговор. Директриса защищалась или угрожала кому-то – этого Кейси так и не поняла, – но речь вновь шла о злополучном котле.

Дверь в их с Абби комнату оказалась приоткрыта. Кассандра слегка толкнула её и вошла. Абби и впрямь оказалась там; она сидела на своей кровати, скрестив ноги и откинувшись на подушку. В руках у неё был сборник рассказов, открытый на середине. Кассандра усмехнулась, заметив, что Абби держит книгу вверх ногами.

– Интересно? – спросила она, усаживаясь на стул рядом с ней.

Абби мрачно посмотрела на неё, закрыла книгу и отложила её в сторону.

– Не могу сосредоточиться, – ответила она.

– Почему? – Кассандра развернула пакет со сладостями, который накануне привёз ей Энди.

– Не знаю. Побег Мелиссы из головы не идёт. – Абби рассеянно взяла протянутую конфету. – Вчера всё встало на свои места, а сегодня опять ничего не сходится.

– Что не сходится?

Абби закрыла глаза, пытаясь собраться с мыслями, а затем болезненно сморщилась и потёрла ребро. Кейси не придала этому никакого значения.

– Не понимаю: как можно сбежать, бросив вещи? Кто побежит босиком? Ночью в полях так холодно, что пар изо рта идёт! Ещё этот туман по утрам. Как-то раз я из любопытства вышла на порог, чтобы проверить, насколько он густой. Так вот, дальше вытянутой руки вообще ничего не видно. Это я к тому, что утром в тумане очень легко заблудиться. Замёрзнуть насмерть, а потом заблудиться.

Кассандра усмехнулась, отметив кривую логику соседки, но вслух ничего не сказала. Идея замёрзнуть, а потом бесплотно витать в тумане по полям в этом случае не была такой уж неправдоподобной.

Кейси задумчиво проглотила пару разноцветных драже и решила всё-таки докопаться до истины:

– А что именно встало на свои места?

– Что?

– Ты так сказала вначале.

– Я сказала?

– Абби, соберись. Ты сказала: вчера всё встало на свои места. Что ты имела в виду?

Абби посмотрела на Кассандру:

– Ну, это из-за шайки Бобби. Я думала… в общем, не важно.

– Нет, важно. Скажи, – потребовала Кейси. – Ты думала, что они не сбежали?

Абби смутилась, но Кассандра молчала, и ей не оставалось ничего другого, кроме как ответить на вопрос. Она повернулась к Кейси, устроилась поудобнее и откашлялась:

– Это из-за фонарика Бобби Спенсера.

Кейси скептически выгнула бровь, но Абби быстро сказала:

– Я понимаю, как это звучит. Но у меня и впрямь не укладывается в голове, что Бобби мог его бросить. Это почти как с одеждой Мелиссы. Он так с ним носился, даже имя ему дал. – Она напряглась, пытаясь вспомнить, какое именно, но это ни к чему не привело, и она добавила для убедительности: – Готова поклясться, что он бы вернулся за ним даже из города!

– Ну хорошо. А что за бумажку ты изучала сегодня утром?

– Это список воспитанников приюта, – угрюмо ответила Абби. – Вчера там было три зачёркнутых имени, а сегодня четыре. Должно быть, они сами вычеркнули себя перед тем, как сбежать.

– Вычеркнуть не забыли, а вещи побросали. Ага, как же, – усмехнулась Кейси.

Абби с удивлением уставилась на неё:

– Так, значит, ты тоже чувствуешь неладное?

– Как сказать. – Кассандра задумчиво постучала пальцами по столу. – В первом случае я почти уверена, что это побег. Просто этот Бобби не так сильно дорожил фонариком, как ты думаешь. А вот Мелисса… Тут явно что-то не сходится. Может, она умеет ходить во сне?

– Что? – удивилась Абби, а затем смутно поняла, о чём идёт речь. Мадам Доне постоянно говорила, что у неё есть сестра-близнец, которая страдает лунатизмом. – Нет… Вряд ли. Мы бы давно это заметили.

Кассандра долго смотрела на Абби, а потом негромко произнесла:

– Значит, её могло что-то напугать.

Абби задумалась. Что могло напугать Мелиссу Уоррен? Она даже пауков не боится!

– Или, – продолжила Кейси, – Мелисса никуда не сбегала.

После этих слов Абби пришла в смятение:

– А куда же она тогда делась?

Кассандра пожала плечами.

– Давай погадаем? – вдруг предложила она.

– Погадаем? Зачем?

– Попробуем получить ответ.

Абби, заинтересовавшись, подвинулась поближе:

– Давай. А как мы это сделаем?

– Ну, – Кассандра потёрла ладони, воодушевлённая быстрым согласием Абби, – нам понадобятся блюдце, свеча, зеркало и вода.

– Мы можем спуститься в туалет. Там есть и вода, и зеркало. Свечку я поищу в гостевой, а за блюдцем придётся идти в столовую.

– Хорошо.

Кассандра была уже у двери. Она дёрнула дверную ручку и с удивлением уставилась на неё, когда та осталась в её ладони:

– Что это? Когда она сломалась?

Абби замялась:

– Не знаю. Я ещё с утра почувствовала, что она болтается.

Кассандра закатила глаза и принялась вставлять ручку обратно:

– В этом доме есть хоть что-нибудь целое?

– Спроси у мистера Брауна, – ответила Абби и подошла помочь.

– А что толку – он же всё равно не ответит, – заметила Кейси.

Вдвоём они кое-как приладили круглую медную ручку к двери и, убедившись, что она не выпадет обратно, вышли в коридор. У спален, откуда доносились бодрые голоса плотников, толпились дети. Никто из них даже не оглянулся на девочек – все были увлечены процессом ремонта, не желая пропустить ни одной детали. Абби подозревала, что Энн Бридж и Лорейн Паркер ходят смотреть вовсе не на ремонт, а на самих рабочих, которых вчера вечером они с упоением обсуждали, позабыв о дневных разногласиях. Сегодня, к примеру, побег Мелиссы волновал Энн до тех пор, пока у дома не появились знакомые пикапы. Она тут же заметно повеселела и кинулась встречать молодых людей в гостевую комнату, едва не сбив с ног мистера Брауна.

Абби подумала, что это к лучшему. Получается, внизу они будут одни, и найти то, что им нужно, не привлекая чужого внимания, не составит труда. Стоило остерегаться лишь взрослых, но это полбеды.

Когда девочки спустились, Кассандра осталась ждать Абби возле уборной, а та направилась в гостевую, прямиком к старому невзрачному комоду, который из-за отсутствия у него задних ножек стоял привалившись к стене. В нижнем ящике под обильным слоем паутины Абби обнаружила несколько восковых свечек и, быстро сунув одну в карман, выскочила из комнаты.

В глубине души Абби радовалась, что Кейси не уехала вчера с Энди. Значит, она останется в приюте ещё на какое-то время. Несмотря на то, что вчера сказала Гвендолин, она начала привыкать к своей соседке. Надо признать, проводить с ней время оказалось крайне интересно. Возможно, это чувство отчасти вызвано ослабевшим контролем миссис Мэдисон, отчего каждый из ребят почувствовал себя немного вольготнее, и ремонтом, которого в этих стенах не было уже очень давно. Но появление Кассандры вместе с её удивительными книгами, защитными линиями из мерцающей пыли, таинственным прошлым, цепким вниманием и праведным гневом, вызванным запретом свободно перемещаться по приюту, необычайно оживило привычную жизнь Абби. Она уже не терзала себя ежедневными меланхоличными мыслями о брате и начала чувствовать, что безотчётный страх перед миссис Мэдисон с каждым днём отступает. Абби обнаружила, что в их старом разрушающемся доме, в котором она прожила большую часть жизни, много интересного и загадочного, что самые обычные занятия могут быть очень увлекательными, а от обычных рутинных разговоров, если сорвать с повседневности пелену безразличия, можно получить много пищи для размышлений.

Войдя в столовую, Абби, осторожно достала из серванта с посудой первое попавшееся блюдце, протёрла его краем толстовки и поспешила обратно к уборной. Комнаты и коридоры первого этажа были пустынны, только на площадке у лестницы Кассандра ждала Абби. Она не зашла в уборную, а заглядывала в пустую каморку мистера Брауна: очевидно, сейчас смотритель был на чердаке, куда поднимался по десять раз на дню. Кейси с любопытством изучала каморку, которая для Абби не представляла никакого интереса. Крошечное помещение было заставлено и увешано бессчётными инструментами, где-то в глубине ютилась самодельная кровать из деревянных поддонов, застеленных тощим матрасом и с не менее тощей подушкой, а всё пространство у двери занимал стол, на котором стоял маленький чёрно-белый телевизор. Между столом и дверью едва втиснулось скрипучее кресло, накрытое грязным засаленным пледом. Вот и всё, что можно было увидеть в каморке мистера Брауна.