Дженн Лайонс – "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 (страница 514)
– Она не моя дочь, – сказал я. – Поначалу я так считал, но потом она…
– Я говорю о твоей настоящей дочери. – Ашера шагнула на помост. – О девушке, которой ты перерезал горло на морской стене.
– Что ты сказала? – Я обнажил меч и приставил к ее шее. – Если ты еще раз произнесешь подобную ложь, я докажу тебе на личном примере, что мертвые не возвращаются.
Она и глазом не моргнула, словно мой клинок – детская игрушка.
– Просто правда для тебя слишком тяжела. Но только она имеет значение.
– Я не поддамся на твои уловки.
Я опустил меч и мысленно спел священный гимн, чтобы утихомирить гнев.
– Ты узнаешь, что она настоящая, – прервала Ашера мои набожные мысли. – Узнаешь по запаху. По ее глазам. Как будто она и не умирала. Понимаю, Михей, всю жизнь ты почитал Архангела, а теперь испуган, что видишь мир за его пределами. Я вижу твой страх, страх перед правдой. Трудно отбросить уют прежней веры.
Ее слова звучали почти разумно. Она как будто успокаивала испуганное дитя, заверяя, что чудовищ не существует. Но это не так. Глаз морской звезды, от которого в моих венах пульсировал страх, был таким же реальным, как стоящая передо мной женщина.
– Все апостолы должны были показать знамение, чтобы в них поверили, – сказала Ашера. – А иногда одного было недостаточно. Порой эти знамения можно спутать с колдовством. Но ты не спутаешь настоящую Эларию с самозванкой. Я буду молить Спящую вернуть ее, и все твои страхи растают в свете сотворившей весь мир богини.
– Будь проклята твоя Спящая.
– Это просто слова. – Ашера повернулась спиной и заговорила таким тоном, будто подводила итог: – Если Спящая воскресит Эларию, чтобы подать тебе знак, а ты откажешься уверовать и последовать за ней, это станет твоим концом, Михей, и концом всего, что тебе дорого.
Я отправился к западной стене и забрался на нее, чтобы осмотреть приготовления. На шкивах поднимали ящики со стрелами со стальными наконечниками. В мастерской внизу алхимики Орво варили в чанах масло и смеси для бомб, чтобы бросать их вниз. Утренний ветерок приносил запах серы.
Рабочие размещали на стенах железные листы. Мы научились этой тактике в Пендуруме. Его железные стены были самыми грозными из всех, с которыми мне приходилось иметь дело, но даже они рухнули под багровой луной. Для защиты Костани придется приложить больше усилий.
Паладины вырыли неглубокий ров вокруг стены, чтобы заполнить его острыми кусками металла. Если армия Иосиаса попытается перебраться через ров, установленная в нужном месте бомба взорвет металл, со скоростью пули разбросав осколки во все стороны. Еще одна идея Орво. Мы почтим его память, применив ее на практике.
Я посмотрел в небо и представил, как император Ираклиус глядит вниз из Баладикта, возмущенный моими планами на его сына. При мысли о его помпезности и роскоши и о привычке приписывать себе мои победы, даже сейчас у меня вскипала кровь. Предложив Ираклиусу услуги Черного легиона, я сделал это ради Крестеса, а не ради незадачливого правителя. Однако я защищал и Крестес, и его императора, и, если бы не яд патриарха, Ираклиус сейчас похвалялся бы, что завоевал Костани. Хотя я не встречался с новым императором, я представлял себе Иосиаса таким же ничтожным, как его отец, и уже одного этого было достаточно, чтобы покончить с ним.
Как-то раз, когда мы пили вино после завоевания Пасгарда, Ираклиус сказал мне: «Ты всего лишь пролог для легенды обо мне». Нет, Ираклиус. Когда напишут о моих завоеваниях, ты не будешь прологом, не останешься даже в сноске: ты и твой сын будете забыты, стерты из истории и памяти.
Пока я размышлял, к воротам приблизилась процессия. Это были паладины, которых вытеснили из прибрежных деревень, где высадился император. Но почему с ними возвращались этосианские крестьяне?
Ответы я получил с неожиданной стороны. Я предложил недавно вернувшемуся Айкарду присоединиться ко мне на укреплениях. Он коротко остриг светлые волосы и отрастил кустистую бороду, почти как у шаха. Он похудел и выглядел угрюмым и серьезным.
Пока он поднимался по крутой лестнице, я вспоминал, как он поджег эджазский флот, пока тот еще стоял в бухте, и тем самым спас десятки тысяч паладинов; мы получили остров без боя. Он замаскировался под латианского воина-дервиша и за одну луну завоевал доверие визирей и адмиралов султана. И все же отказался рассказать мне подробности. Айкард достигал результатов, предпочитая хранить свои методы в тайне.
– Чудесная страна, – сказал он с улыбкой на румяном лице. – Я отлично отдохнул.
– Не припоминаю, чтобы отправлял тебя отдыхать, – ответил я.
– Такой труженик, как я, заслуживает немного отдыха, разве нет?
Мы обнялись. Стоит ли рассказать ему об Орво прямо сейчас? А о Зоси? Он хорошо с ними ладил, в особенности с Зоси, они оба – выходцы из западных провинций.
Когда мы разомкнули объятия, его улыбка пропала, как и румянец.
– Я слышал о случившемся, – сказал он. – Да простит Зоси Архангел.
Я покачал головой.
– Зоси сохранил свою веру и свою семью. Это я должен просить прощения.
– Подожди с извинениями. – Айкард сжал мое плечо. – Я принес новости.
Он сообщил о том, что узнал: император и сирмяне заключили союз против меня. Маг жаждет моей крови, потому что я убил его дочь. В Костани может явиться Рыжебородый. Все это казалось маловероятным, и все же я полностью доверял Айкарду.
Во время его доклада меня отвлек взрыв. В мастерской внизу извивался на полу алхимик с обугленной рукой. Он лишился нескольких пальцев. Подбежал лекарь, чтобы им заняться, а он все вопил и вопил.
Но Айкард даже не вздрогнул. Он посмотрел на меня со сталью во взгляде и сказал:
– Будь осторожен, Великий магистр. Все вокруг жаждут твоей крови.
– А как же иначе? Я и сам жажду пустить им кровь.
– Но можешь ли ты сражаться со всем миром?
Я оглядел обширную равнину и выжженные солнцем холмы вокруг Костани. Скоро все это заполонят враги. Янычары в кричащих шлемах с плюмажем, забадары с костяными луками, бледнолицые экскувиторы с пустыми глазами – пусть идут. Я посмотрел на Тесный пролив, его мутные и спокойные воды. Скоро я скормлю ему новые трупы.
– Мы создадим мир заново, Айкард, если победим в этой битве. Запад и Восток будут поклоняться Архангелу, лицемеры будут повержены, и весь свет заживет по заветам Двенадцати.
Но Айкарда мои слова не тронули, его взгляд остался колючим.
– Может, ты и выиграешь сражение, Великий магистр, но война продолжится.
– Императорская армия будет бултыхаться вверх брюхом в море Сия. Сирм будет открыт для завоевания. У экзархов Гипериона не останется другого выхода, кроме как короновать меня, иначе они столкнутся с моим беспощадным гневом. Война будет окончена. Я не согласен с тобой.
Айкард поколебался, напряженно дыша.
– Только не эта война.
– Что, есть еще какая-то война? Говори яснее!
– Ты задавался вопросом, почему она тебе помогает? Какую цену придется заплатить?
– Только не начинай. – Я отвернулся и вздохнул. Похоже, Айкард, Эдмар и Зоси совпали в своем мнении о ней. Я не могу потерять еще одного соратника, только не сейчас. – Я знаю, чего она хочет, и не собираюсь ей это давать. Не беспокойся, я всегда сражаюсь за наше дело, а не за нее или ее богов. – Я снова повернулся к нему и посмотрел в глаза. – Если я когда-нибудь оступлюсь, ты вправе будешь восстать против меня.
Воздух между нами истончился от напряжения. Мне не хотелось сражаться еще с одним соратником, еще с одним другом, но человеческое сердце трудно завоевать и легко потерять.
Айкард приложил руку к сердцу и опустился на одно колено.
– Я никогда не сомневался, что твои намерения чисты. В одном можешь быть уверен – пока ты сражаешься за правое дело, я буду рядом с тобой.
Его верность меня приободрила. Преданность выигрывает войны. А благие намерения – нет. Хотя, пожалуй, об этом лучше не упоминать.
23. Кева
Роун из Семпуриса поспешил отплыть на галере: сообщить императору, что принцесса – наша заложница.
Девушка не говорила по-сирмянски, а забадары и я не знали ни слова на крестеском. К счастью, рыжеволосая женщина могла перевести. Позволив Селене искупаться и переодеться, я решил узнать о ней больше.
Принцесса вежливо спросила, может ли она посетить храм. Я даже не знал о его существовании, пока она не указала на каменную лачугу с намалеванными крестескими буквами. Внутри на алтаре стояло каменное изваяние Архангела. Селена поклонилась и запела неземным голоском, пока я рассматривал крылья ангела. Почему их одиннадцать, а не двенадцать? Отсутствие симметрии меня беспокоило, трудно представить себе более обескураживающий идол.
Я сел на каменную скамью в первом ряду. Рыжая женщина села рядом. Ее звали Хумайра, одна из наложниц шаха Мурада. Она была свидетельницей резни, которую устроил Михей Железный с гаремом шаха.
Но девушка, преклонившая колени у алтаря, не была похожа на своего жестокого мужа. Она даже как будто не огорчилась, попав в плен. Помолившись, Селена обернулась ко мне, и ее светло-карие глаза оживились. Видимо, молитва давала ей утешение.
– Спроси, не надо ли ей чего-нибудь, – велел я Хумайре.