Джеки Коллинз – Голливудские дети (страница 130)
– Есть у меня такая дурная привычка, – признался он, чувствуя себя на удивление легко в ее обществе.
Она восприняла его слова совершенно серьезно.
– Вам непременно нужно было выговориться. Я рада, что оказалась рядом в этот момент.
Майкл вдруг понял, что сейчас он обнажил перед ней всю свою душу, но не мог и не хотел остановиться, а она была слишком внимательной и понимающей слушательницей, именно такая и была ему нужна сейчас.
– Я любил Беллу. И сейчас люблю. Но вы правы – у нее теперь другая жизнь, и мне пора перестать думать об этом.
– Да, Майкл. И если все, что вы мне рассказали, – правда, то, по-моему, ваше поведение заслуживает самой высокой похвалы.
– Вы так считаете?
– Я в этом уверена.
– Я очень дорожу вашим мнением, Кеннеди. – Он привстал и плеснул себе еще кофе. – Вы не будете против, если я закурю?
– Давайте.
Он снова сел, зажег сигарету и продолжил свой рассказ.
– От братца я ничего кроме гадостей никогда не видел, но я не думал, что он способен на такую подлость. А что касается моей матери… – Он помолчал немного, перед его мысленным взором проносились прошлые обиды. – Я знаю, что в ее сердце никогда не было места для меня. Она пресмыкалась перед моим отчимом, выполняла все его прихоти, а прихотей этих было предостаточно. Сколько раз, когда я был ребенком, он с воплями стаскивал меня с постели, обвиняя меня в проступках, которые я, по его мнению, совершил. При этом он не дожидался утра – он будил меня посреди ночи и нещадно лупил.
– Да, несладко вам приходилось.
– Как только я немного подрос, пьянство стало моим спасением, и, поверьте мне, долгое время это хорошо срабатывало. – Он горько рассмеялся. – Вот так… мое детство было испытанием на прочность. Я думаю, именно поэтому я долгое время был замкнутым и нелюдимым человеком, избегал всякого постороннего вмешательства в мою жизнь.
– Вы были эмоционально опустошены, Майкл, – понимающе кивнула она. – Нужно немало времени, чтобы такого рода потрясение забылось.
– А можно ускорить этот процесс? – спросил он, оперевшись локтями на стол и внимательно изучая ее лицо. При этом он думал о том, до чего же она красива. В ней сочетались пылкая натура и чуткая душа. Кроме того, у нее были самые чувственные губы на свете.
– Вам нужно завести серьезный роман. Вы очень порядочный человек. Вы можете нравиться, и вы заслуживаете любви. Не все люди на земле похожи на вашу мать или отчима. Однажды вы встретите кого-нибудь и поймете, что такое чувство нежной привязанности.
Он не отрываясь смотрел на нее.
– Может быть, я уже это понял.
Она старалась избегать его испытующего взгляда, чувствуя легкое волнение.
– Ну вот, – сказала она, слегка покраснев, – завтрак удался на славу. Бананы, булочки и сосиски. Теперь мне целый день придется поститься.
Он улыбнулся краешком губ.
– Это во мне заговорил полицейский. Именно так мы обычно питаемся.
– На редкость нездоровый образ жизни.
– Вы бы видели моего напарника Квинси. Его жена постоянно заставляет садиться на диету. Но беда в том, что надолго его никогда не хватает.
Кеннеди уже пришла к выводу, что Майкл необыкновенно привлекателен и что женщины должны на него гроздьями вешаться. Однако она вовсе не собиралась прибавлять свое имя к списку его побед.
– Ммм… – промычала она, удивляясь, что интерес к работе вдруг куда-то улетучился.
– Знаете, я бы хотел как-нибудь познакомить вас с Эмбер и Квинси. Они настоящие люди, вам понравятся.
– Я и сама знаю много настоящих людей, – обиженно сказала она.
Он улыбнулся и раздавил в пепельнице окурок.
– Я не хотел вас обидеть.
– Я знаю.
Они обменялись долгими взглядами. Кеннеди не выдержала, первой отвела глаза и уставилась в стол. С ней определенно что-то происходит. Похоже, она увлеклась.
– Майкл… я сейчас работаю над статьей. И мне удалось раскопать кое-что интересное.
– Так поделитесь со мной, – сказал он, следуя за ней в гостиную.
– Я выяснила, что Зейн Мерион Рикка – племянник Луки Карлотти. Вы знаете, кто это такой?
– Разрази меня гром, я знаю, чем это пахнет.
Он только не мог понять, почему это Мак Брукс утаил от него такие важные сведения.
– Рада слышать.
– А полиция в курсе?
Она направилась к своему компьютеру.
– Откуда мне знать. Мне нужно было сообщить им? Он стоял у нее за спиной.
– Ну, если они его ищут, то будет легче выйти на него через Луку.
Она обернулась. Он пожирал ее взглядом. Она старалась избегать его призывных глаз.
– В «Лос-Анджелес таймс» хотят напечатать мой материал уже завтра. А если я поставлю в известность полицию, то они наложат запрет на публикацию.
Он продолжал изучать ее лицо.
– Это имеет для вас такое большое значение? Вам нравится производить на читателей впечатление, поражать их воображение сенсациями?
– Можно и так сказать. Он чуть-чуть придвинулся.
– Это восхитительно, правда?
Он наконец перехватил взгляд ее зеленых глаз и не отрывался от него.
– Да, Майкл, это действительно восхитительно.
Он с каждой секундой придвигался все ближе и ближе.
– Как и вы сама, Кеннеди.
Их поцелуй был чем-то очень естественным, само собой разумеющимся.
Грэнт вошел в дом Черил и сразу понял, что она здесь не ночевала. В доме был полный порядок, постель Черил не смята.
Он прохаживался по комнате, размышляя, что ему предпринять. Было ли его первое предположение верным? Неужели она действительно свихнулась и осталась с клиентом на всю ночь?
Нет, даже такая сумасбродка, как Черил, не способна на это. Хотя она всегда была немного чокнутой. И он уже не удивлялся ее выходкам.
Надо бы кому-нибудь поговорить с ней, вразумить, наставить на путь истинный. В глубине души он знал, что это следует сделать ему. Хотя его она никогда не слушалась. Но ради такого случая ему придется заставить ее отнестись к его словам серьезно.
Он плеснул себе водки, забрался на диван, включил телевизор и стал ждать ее возвращения.
– Кажется, я слышу шаги, – прошептала Джорданна. – Будь готова. Помни, что я тебе говорила.
– У нас ничего не получится, – захныкала Черил. – Мы попались в ловушку, Джорди, из которой нам не выбраться.
– Не смей так говорить, – прошипела Джорданна сквозь зубы. – Мы не можем так просто сдаться. Я вовсе не собираюсь позволить безнаказанно свернуть себе шею.
Крышка погреба поднялась, и они услышали, как кто-то спускается вниз.
Джорданна напряглась.
Не теряй голову.