Джеки Коллинз – Голливудские дети (страница 122)
– Слушай, зеленоглазая, – сказал он, стиснув ее локоть. – Ты написала про меня для «Стайл Ворз»?
– Да, конечно.
– А мне это понравится?
– А тебе не все равно?
– Как сказать.
– Я написала, что ты сексуальный, непредсказуемый, эксцентричный. Это тебя устроит?
– А ты упомянула о том, что у меня хорошая фигура?
– Нет.
– Вот негодяйка!
Она не могла сдержать улыбку.
Он направился к своему «роллс-ройсу», припаркованному возле дома, но она подтолкнула его к своей машине.
– Раз я пригласила тебя, значит, я и поведу машину.
Он улыбнулся своей неповторимой улыбкой.
– Ты уверена, что не хочешь остаться и испытать на себе силу моих чар?
– Ни в коем случае.
– Тогда предупреждаю: я тебе обойдусь недешево. У меня зверский аппетит.
– Ты хорошо знаешь, как сделать девушке приятное, – сухо сказала она.
– Спасибо, очаровательная журналисточка. Приятные слова побуждают меня быть еще более любезным.
– Давай, не стесняйся, – пробурчала она.
Поцелуи их были медленными и жаркими, быстрыми и нежными. Но одними поцелуями дело, конечно, не могло ограничиться.
Бобби не задумывался о том, что делает. Все казалось таким естественным.
Джорданна же сразу поняла, что ее чувство к Бобби совершенно непохоже на все прежнее. Он был ей по-настоящему дорог. Этому не было логического объяснения, но казалось, будто между ними существует какая-то неведомая связь.
Они обнимались на диване, как парочка подростков, и обоим было очень хорошо.
Но когда дело приняло более серьезный оборот, Джорданна, ценой неимоверных душевных усилий, оттолкнула его от себя.
Бобби к тому времени был уже готов на ратные подвиги. Это привело его в недоумение.
– В чем дело? – спросил он. – Я думал, ты этого хочешь.
– Так оно и есть, – произнесла она, едва переводя дыхание. – Но сначала нам нужно поговорить.
– Господи, Джорданна, какие могут быть разговоры?
– Безопасный секс, – бросила она, вставая. Его разобрал смех.
– Лекция о безопасном сексе?
– Знаю, это звучит смешно, но до сих пор мы оба имели партнеров, принадлежащих к группам риска.
– Ты сейчас похожа на доктора: – Его веселость куда-то улетучилась.
– Я просто стараюсь быть благоразумной.
– Знаешь, – пошутил он, – непросто быть благоразумным, когда так хочется.
– Не сбивай меня. Это совершенно серьезно. – Она нахмурилась. – А что такое вообще безопасный секс, ты знаешь?
– Воздержание.
– А кроме этого?
– Ну, презерватив.
– У тебя есть хоть один?
– Нет, а у тебя?
– Они остались у Марджори.
– Ладно, тогда я схожу в аптеку.
– Ты, что с ума сошел?
– Джорданна, – терпеливо произнес он, – поверь мне, что ты рехнулась.
– Ты принимаешь меня за дурочку?
– Да нет, ты ведешь себя очень мудро. – Он встал и раскрыл объятия. – Иди сюда.
Она метнулась к нему и, прижавшись к его груди, почувствовала полное умиротворение. Он крепко обнял ее.
– Знаешь что? Давай посмотрим, может, у меня что-то завалялось?
– Ага, – она усмехнулась. – Чудные отношения: ты, я и упаковка презервативов.
Оба прыснули со смеху.
– Я отвезу тебя домой, – предложил он.
– Нет, – запротестовала она.
– Да. Я поставил будильник на шесть утра. Завтра первый день работы с Джерри, и я должен быть в форме.
– Но, Бобби…
– Вот что, – решил он. – Завтра мы начнем пораньше, а закончим поздно. Я куплю столько презервативов, что их хватит на всю оставшуюся жизнь.
– Я вовсе не об этом беспокоюсь. Он взял ее за руку и проводил к двери.
– У нас все будет в порядке.
– Я знаю, – мягко сказала она. – Я чувствую то же самое.
– Вот и хорошо.
– Хорошо.
Стоя у двери, они снова начали целоваться. Их тела тесно прижимались друг к другу, сердца стучали в такт.
– Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты чертовски сексуален? – простонала она, выгнув спину и откинувшись назад. Она уже не понимала, почему остановила его в первый раз.
– Никто и никогда, – ответил он, улыбаясь.
– Ну да, конечно. Как будто ты не получаешь мешки писем от поклонниц.
– Они видят только фантом.