Джек Вэнс – Сага о Кугеле (страница 33)
Однажды к Нисбету зашла поговорить молодая женщина.
— Я — госпожа Мупо и замужем только неделю, но пришло время начать строить колонну для Мупо, который довольно слаб здоровьем и нуждается в энергии верхнего уровня. Я осмотрела территорию и выбрала место, но когда я проходила рядом с колоннами, то заметила одно странное обстоятельство. На всех нижних камнях стоят номера «три» вместо «один», что казалось бы более правильным. В чем причина?
Нисбет начал лепетать что-то бессвязное, но в разговор быстро вмешался Кугель.
— Это нововведение, изобретенное для того, чтобы помочь таким же молодым семьям, как ваша. Например, Вайберл наслаждается чистым и не рассеявшимся излучением на своем «двадцать четвертом». Если вы начнете с «трех» вместо «одного», то будете лишь на двадцать один камень ниже его, а не на двадцать три.
Госпожа Мупо понимающе кивнула.
— Очень полезное нововведение!
— Мы не разглашаем эти сведения, поскольку не сможем угодить всем. Можете считать сию услугу любезным подарком Нисбета лично вам, и, так как бедняга Мупо не слишком крепкого здоровья, мы предоставим вам не только «три», но и «четыре». Но вы не должны никому об этом рассказывать, даже Мупо, ибо мы не можем делать такие подарки всем подряд.
— О, я все понимаю! Об этом никто не узнает!
На следующее утро в каменоломне появилась госпожа Петиш.
— Нисбет, моя племянница, та, что недавно вышла за муж за Мупо, рассказывает какие-то странные и нелепые истории о «тройке» и «четверке», которые, откровенно говоря, я не могу понять. Она клянется, что ваш помощник, Кугель, пообещал ей один камень бесплатно, как подарок молодой семье. Я заинтересовалась потому, что на следующей неделе еще одна моя племянница выходит замуж, и если вы продаете всяким молокососам два камня по цене одного, то будет только справедливо, если вы поступите так же со старым и ценным клиентом, таким как я.
— Мое объяснение ввело госпожу Мупо в заблуждение, — вежливо объяснил Кугель. — Недавно мы заметили у колонн бродяг и кочевников. Мы велели им убираться, а потом, чтобы обмануть возможных воров, внесли изменения в систему нумерации. На деле ничего не изменилось, и вам не о чем беспокоиться.
Госпожа Петиш удалилась, с недоверием качая головой. Остановившись у колонн, она несколько минут разглядывала их сверху донизу, а затем вернулась в деревню.
— Надеюсь, больше никто не будет приставать к нам с вопросами. Ваши ответы поразительны и заморочили голову даже мне, но другие могут быть более проницательными, — разнервничался старик.
— Думаю, это был последний вопрос, — заверил его Кугель, и оба вернулись к работе.
Около полудня из деревни вышла госпожа Секворс в сопровождении своих сестер. Несколько минут они потоптались около колонн, а затем направились к каменоломне.
— Кугель, я назначаю тебя ответственным за это дело. Постарайся умаслить этих дам, — прошептал Нисбет дрожащим голосом.
— Я сделаю все возможное, — заверил его Кугель и вышел навстречу госпоже Секворс. — Ваши камни еще не готовы. Приходите через неделю.
Госпожа Секворс как будто и не слышала его слов. Она обвела каменоломню своими водянисто-голубыми глазами.
— Где Нисбет?
— Он неважно себя чувствует. Еще раз повторяю: срок заказа — месяц или больше, поскольку нам приходится добывать много белокамня. Я очень сожалею, но мы не сможем обслужить вас хоть сколько-нибудь раньше.
Госпожа Секворс вперила ледяной взгляд в Кугеля.
— Где «единицы» и «двойки»? Почему они исчезли и первыми идут «тройки»?
Кугель притворился искренне удивленным.
— Неужели это действительно так? Очень странно. И все же ничто не вечно, и «единицы» с «двойками» могли раскрошиться в пыль.
— У основания колонн нет никакого следа этой пыли.
Кугель пожал плечами.
— Поскольку колонны остались на той же относительной высоте, не вижу в этом большого вреда.
Из другого конца каменоломни, запыхавшись, прибежала одна из сестер госпожи Секворс.
— Мы нашли спрятанную под осколками кучу камней, и на каждом из них выбито «два»!
Госпожа Секворс бросила на Кугеля косой взгляд, затем развернулась и зашагала назад к деревне в сопровождении своих сестер.
Кугель мрачно отправился к дому Нисбета. Тот подслушивал за дверью.
— Все изменилось, — объявил Кугель. — Пора смываться. Нисбет отскочил, пораженный до глубины души.
— Смываться? А мой чудесный дом? Мои древности и мои замечательные безделушки! Это немыслимо!
— Боюсь, что госпожа Секворс не ограничится простой критикой. Помните, как она обошлась с вашей бородой?
— Разумеется, помню, но в этот раз я буду защищаться! — Нисбет подошел к шкафу и выбрал меч. — Самая лучшая сталь из Древнего Харая! Сюда, Кугель! Еще один такой же клинок! Носи его достойно!
Кугель прицепил старинный меч к поясу.
— Сопротивление — это замечательно, но целая шкура много лучше. Предлагаю подготовиться к любым случайностям.
— Ни за что! — гневно воскликнул Нисбет. — Я встану на пороге своего дома, и первый, кто осмелится сюда сунуться, отведает моего меча!
— Они будут держаться на расстоянии и швырять камни, — предостерег старика Кугель.
Нисбет не обратил на его слова никакого внимания и пошел к двери. Кугель немного поразмыслил, потом понес разные вещи к повозке, оставленной маотскими торговцами: провизию, вино, ковры, одежду. Затем спрятал в мешок коробочку с воском из ягод оссипа, предварительно намазав им башмаки, и пару пригоршней терциев из заветной урны Нисбета. Вторую коробочку с воском он бросил в повозку.
Работу Кугеля прервал возбужденный крик Нисбета:
— Кугель! Они приближаются, и очень быстро! Как будто полчище разъяренных зверей!
Кугель подбежал к двери и оглядел приближающихся женщин.
— Вы с вашим геройским мечом можете, конечно, отогнать эту орду от парадной двери, но они просто войдут с черного хода. Я предлагаю бегство. Повозка ждет нас.
Нисбет неохотно подошел к повозке и оглядел приготовления Кугеля.
— А где мои терции? Ты погрузил воск для обуви, но не взял терции! Это неразумно!
— Воск для обуви я нашел, но у меня нет вашего амулета, уничтожающего силу притяжения. Урна слишком тяжелая, я не смог ее дотащить.
Нисбет все же побежал в дом и, сгибаясь под тяжестью урны, вытащил ее во двор, рассыпая монеты.
Женщины между тем были уже совсем близко. Заметив повозку, они издали громогласное яростное рычание.
— Стойте, мошенники! — завопила госпожа Секворс.
Ни Кугель, ни Нисбет не обратили никакого внимания на ее призыв.
Нисбет дотащил свою урну до повозки и взвалил ее к остальным вещам, но, пытаясь взобраться туда сам, упал, и Кугелю пришлось затаскивать его на повозку. Кугель пнул телегу и с такой силой толкнул ее, что она взмыла в воздух, но когда он попытался запрыгнуть на нее, то потерял опору и рухнул на землю.
У него не оставалось времени на вторую попытку, женщины были совсем рядом с ним. Держа меч и мешок так, чтобы они не мешали бежать, Кугель помчался со всех ног, преследуемый самыми быстрыми из разъяренных женщин.
Через полмили преследовательницы прекратили погоню, и Кугель остановился перевести дух. Над домом Нисбета уже поднимался дым — злобствующая толпа учинила запоздалую месть. Мужчины стояли в полный рост на верхушках своих колонн, чтобы лучше видеть происходящее. Высоко в небе повозка плыла на восток, подгоняемая ветром, и Нисбет свешивался с ее края, стараясь разглядеть на земле Кугеля.
Кугель тяжело вздохнул. Перебросив мешок через плечо, он зашагал на юг в направлении Порт-Пергуша.
Глава вторая
Фосельм
Ориентируясь по огромному красному солнцу, Кугель шел на юг через безводную пустыню. Небольшие валуны отбрасывали черные тени, редкие кусты «отойди-ка» с мясистыми листьями, похожими на розовые мочки уха, кровожадно тянули колючки к проходившему мимо Кугелю.
Горизонт туманила дымка цвета размытого кармина. Ни следа человеческой деятельности, ни единого живого существа, только один раз далеко на юге Кугель заметил внушительных размеров пельграна, неторопливо летевшего на огромных крыльях с запада на восток. Кугель ничком бросился на землю и лежал неподвижно до тех пор, пока дымка на восточном краю неба не скрыла крылатое чудище. Тогда он поднялся, отряхнул одежду и продолжил свой путь на юг.
Бледная земля отражала тепло. Кугель остановился и начал обмахивать шляпой разгоряченное лицо. При этом он задел запястьем за «Фейерверк», чешуйку, которую он теперь носил вместо бляхи на шляпе. Прикосновение немедленно отозвалось жгучей болью и каким-то сосущим ощущением, как будто «Фейерверк» хотел поглотить всю руку хозяина, а может быть, даже и больше. Кугель искоса взглянул на опасное украшение: он ведь едва-едва задел его запястьем! Да, «Фейерверк» отнюдь не относился к тем предметам, с которыми можно обходиться небрежно.
Кугель осторожно водрузил шляпу обратно на голову и во всю прыть отправился на юг, надеясь найти приют до наступления ночи. Он так бежал, что почти перелетел через край промоины в пятьдесят ярдов шириной в земле, но резко остановился, балансируя над бездной на одной ноге. В ста футах под ним поблескивало черное подземное озеро. Несколько напряженных секунд Кугель, шатаясь, пытался обрести равновесие, затем его качнуло назад, на твердую землю.
Переведя дух, он двинулся вперед с огромной осторожностью. Еще через несколько миль он наткнулся на другие промоины, больших или меньших размеров. Почти ничто не предвещало их присутствия: кромка — и далекий всплеск темной воды под ногами. Через края больших промоин свешивались плакучие ивы, полускрывая вереницы странных строений. Они были узкими и высокими, точно составленные один на другой ящики. Казалось, их сооружали без всякой логики, и части конструкций покоились на ветвях ив.