реклама
Бургер менюБургер меню

Джек Тодд – Художник (страница 41)

18

— Я вижу, дорогая, — он отвлекается лишь на мгновение, чтобы склониться к её лицу и прошептать эти слова ей прямо в губы. — Ты в таком же восторге, как и я.

Она ещё жива, и её губы всё такие же горячие, когда он целует её — несдержанно и нетерпеливо, как обычно делала она. Его подстегивает запах крови, толкает вперёд восхищение в её сияющих всё ярче глазах. Это последний поцелуй, который он может ей подарить.

Искренний. И это она наверняка тоже понимает.

Когда он берется за тонкую медицинскую пилу, она почти теряет сознание. Её веки дрожат, она из последних сил старается держать глаза открытыми и глухо, едва слышно скулит от боли. Ей не хочется так рано уходить со сцены, а ему не хочется её отпускать. Он работает медленно, наслаждаясь каждым ударом её обнаженного сердца.

Совершенного.

Ребра с хрустом поддаются, но к тому моменту сердце уже почти не бьётся. Он касается его пальцами — ощущения без перчаток совсем другие — и завороженно наблюдает за последними ударами. Её восхитительные глаза уже несколько минут как закрыты, а он никак не может забыть их выражения. Ему кажется, что те искры, за какими он наблюдал в течение этих четырёх лет; те, какие он видел восемь лет назад, не идут ни в какое сравнение с этими.

И ему даже жаль, что оценить этого она уже не сможет.

Её сердце легко превращается в удивительно красивый цветок паучьей лилии. Он высекает лепестки с ювелирной точностью, вкладывает в них всю свою любовь к настоящему искусству и составляет превосходную композицию. Вкладывает в её грудную клетку живые цветы, вплетает их в её светлые — бесцветные — волосы. Они сочетаются с алым, испачканным в крови платьем.

Она — его совершенная, сорок четвертая по счету картина. Его первый и единственный, собственными руками созданный с нуля, настоящий шедевр.

Он не может согнать с лица эту странную, влюблённую улыбку.

Тело Аманды Гласс обнаружили на следующее утро. Очередная жертва серийного убийцы — подражателя, как до сих пор пишут в газетах, — найдена прямо в центральном парке города. Новость мгновенно стала сенсацией, и разлетелась не только среди взволнованных нападениями студентов Калифорнийского института искусств, но и среди многих жителей Лос-Анджелеса.

Большинство из них тревожит страх — и вовсе не перед искусством.

Джерард Блейк, — единственный, кого вызвали на опознание тела Аманды — не мог держать себя в руках, когда оказался в морге. От одного только вида к горлу подступила тошнота. Он не представлял, у кого рука поднялась сотворить подобное с молодой девушкой. Для чего?

Этим вопросом он задавался ещё несколько дней. В течение последних восьми лет один за другим погибла вся семья Гласс — сначала жертвой серийного убийцы стала Эвелин, потом Рейнард, а теперь и Аманда. Ему интересно, что и как их к этому привело, но ответа он так и не нашёл.

Похороны посетить Джерард не успел, и теперь, приехав навестить её, а заодно и её отца могилы, он обнаружил там того самого человека с десятков сделанных частным детективом фотографий. Его волосы с тех пор отросли ещё сильнее, и сейчас, в застегнутом наглухо плаще и солнцезащитных очках он едва узнаётся.

Наверное, их отношения были не такими и безнадежными, если он заявился к ней даже после смерти.

— Соболезную, — они не знакомы лично, но Джерард всё равно проявляет уважение. От выбранной для надгробия фотографии у него по позвоночнику пробегают мурашки — на ней глаза Аманды нездорово блестят, а её ухмылка напоминает животный оскал. — Я знаю, что вы с Амандой были близки.

Тот к нему даже не поворачивается, всё так же пристально разглядывает могилу. Со дня её смерти прошло больше недели, и Джерарду становится интересно, часто ли тот сюда приходит. Он видит на её могиле свежие, будто только-только срезанные лилии. Точно такие же лилии, с какими нашли в центральном парке её тело.

Ему становится не по себе.

— Не стоит, — наконец-то откликается тот и поворачивается к нему. Его глаз не видно за темными линзами, но он уверен — взгляд у того мрачный и холодный.

— Я думал, что она была вам дорога, несмотря на… особенности ваших с ней отношений.

Джерард слышит, как он ухмыляется, но ответа от него так и не дожидается. Кажется, того вовсе не интересует диалог. Он словно погружен в собственные мысли и пришёл сюда скорее подумать, нежели поскорбеть. Или же он не настроен говорить с незнакомцами. Это Джерард заочно знает его, но тому ничего неизвестно о таком человеке как Джерард Блейк.

Он даже не уверен, что Аманда стала бы упоминать о нём. Он всего лишь давний друг их семьи. Несуществующей уже семьи.

— Как вы думаете, что его в них привлекает? Или их. Уж не знаю, сколько на самом деле этих убийц.

Глаза, — мужчина улыбается. — В ней меня привлекают глаза.

Наверняка он неверно расслышал его вопрос. Погруженный в собственные мысли, убитый горем, он ответил вовсе не на него. Так говорит себе Джерард Блейк, стараясь выбросить из головы непрошеные выводы.

Такого просто не может быть.

— Я же не о вас, — Джерард позволяет себе добродушно улыбнуться в ответ. У него сердце не на месте, однако он себе не изменяет — ему хочется видеть в людях лучшее. — С вами и так всё ясно, вы наверняка тяжело переживаете потерю. Аманда всё-таки была замечательной девушкой.

— Вы не представляете, насколько.

И всё же от его улыбки у него мороз по коже. Есть в ней нечто странное, будто бы и не человеческое даже. Точно такое же ощущение сложилось у него в прошлый раз, когда он просматривал фотографии, но тогда его подчеркивали ещё и глаза. Холодные, жестокие глаза.

— При всем уважении, мы с ней были знакомы куда дольше.

— Вы уверены, что именно с ней? — ухмылка у того ещё более неприятная.

— Послушайте… — он на мгновение запинается, вспоминает, какой разной казалась Аманда в четырнадцать и в семнадцать лет. Быть может, тот и прав, утверждая, что знаком он был совсем с другой Амандой. Джерард поджимает губы. — Простите, не стоит заводить такие разговоры на кладбище. Я совсем не помню вашего имени, мистер…

— Роудс. Лоуренс Роудс.

Джерард Блейк на мгновение замирает, пораженный ответом. Нет, это и звучит-то глупо. Они могут быть сколь угодно между собой похожи, но Лоуренс Роудс погиб в тюрьме «Сан-Квентин» больше четырёх лет назад.

Ему вспоминаются все те моменты, когда Аманда громко и заливисто, на грани настоящей истерики смеялась.

«Даже в том случае, если бы мне приспичило упасть в объятия самого Лоуренса, будь он жив», — тогда она говорила об этом с такими легкостью и весельем, словно знала куда больше, чем он сам и её отец вместе взятые. Неужели?..

Он резко поднимает взгляд и собирается высказаться, но рядом с могилой Аманды никого нет. У надгробия так и лежит пышный букет паучьих лилий, перетянутый красной лентой, на влажной после дождя земле видны следы обуви, однако вокруг одни лишь деревья и никакого мужчины в плаще.

Джерард удивленно моргает и даже мотает головой. Всю последнюю неделю он спал в лучшем случае по паре часов. Мог ли этот мужчина оказаться его галлюцинацией? Ему так хочется узнать, кто же одного за другим убивает всех членов семьи Гласс, что мозг ищет самое простое, очевидное оправдание.

Легко свалить всю вину на того, кто давно уже умер. Он качает головой, оставляет свой собственный букет — из белых ромашек — на могиле Аманды и направляется прочь с кладбища.

Лоуренс Роудс наблюдает за своим шедевром из-под раскинувшегося неподалеку от могил семейства Гласс деревом. Его, закутанного в длинный черный плащ, почти не видно в тени огромного дуба.

Она совершенна даже сейчас. И, запечатленная в одном прекрасном моменте, наконец-то по-настоящему свободна.

Она единственная его не отвергла.