Джек Макдевит – Чинди (страница 73)
—
Утром земляне единодушно решили, что отправятся взглянуть на это белое пятно. Они вернулись к Убежищу и фактически разобрали свой лагерь, убрали палатку-купол и попытались оставить все в том же виде, в каком обнаружили.
21
Если проследить за происходящим в мире, разве не становится абсолютно ясно, что судьба очень мало заботится о благоразумии или о безрассудстве, а лишь превращает одно в другое с восторгом своенравия?
— Что это такое, если быть точным, Билл? — Собравшись в отсеке управления экспедицией, контактеры рассматривали плывущий над атмосферой Осенней белый диск.
Голос Билла выдавал смущение:
—
— Билл, — сказала Хатч, — я имела в виду,
—
— Билл, а вообще могло бы произойти нечто подобное…
—
— А не должно оно быть желтым?
—
— А почему
— Потому что здесь полно сульфидов и тому подобной всякой всячины. Но самое главное…
— Так что же, — спросил Тор, — вызвало снежную бурю в открытом космосе? Разве такое возможно? Билл?
—
— Очень уклончивый ответ. Оно может иметь естественное происхождение?
—
Людей все еще отделяло от этого белого пятна несколько тысяч километров. Никто не спрашивал мнения Хатч; решение возникло у всех одновременно. Она, разумеется, тоже согласилась бы с ним. Как раз такие вещи нравились людям из Академии. Тем более, что ситуация казалась достаточно безопасной.
Она даже поймала себя на том, что заразилась общим воодушевлением. Сейчас все они напоминали детей. Джордж, переживший разочарование рождественским утром, теперь находил под елкой игрушки, одну за другой. Аликс, всегда пытавшаяся загнать космос в рамки сцены, заявила, что
— Когда мы вернемся домой, это будет бестселлер, — заявил он. — «Записные книжки Николаса Карментайна». Мне нравится, как это звучит.
— Что ты пишешь? — спросила Хатч.
— Мемуары. Черт возьми, Хатч, по возвращении мы все станем известными людьми. Разве ты не думала об этом? Мы нашли все, что надеялись найти. И даже больше.
— Ну, — сказал Тор, — почти все.
Общий энтузиазм захватил даже Билла.
—
Возмущение, чем бы оно ни было на деле, простиралось в ширину на тысячи километров. Оно выбрасывало во все стороны снежные струи и стремительные потоки. Длинные и узкие, как серпантин, вихрящиеся ленты огибали почти половину планеты. Центральное тело шторма представляло собой огромный шар, закручиваемый ветрами, несущими снег и капли жидкого газа. Ветры дули со скоростью почти 80 километров в час, при порывах достигавшей 130. И это было относительно спокойное состояние шторма, сосредоточенного на экваторе газового гиганта.
На вкус кофе был густой, теплый и бодрящий. В детстве Хатч ездила в лагерь, и ребята, собираясь у ночного костра, рассказывали друг другу неправдоподобные истории о призраках. С тех пор она запомнила, что запах кофе (пить который ей не разрешалось) всегда улучшал ее самочувствие и делал окружающий мир более цельным и однородным. Нечто подобное происходило и сейчас. Вернулось даже приятное предчувствие того, что в темных лесах, окружавших это облако, что-то скрывалось.
Она подвела «Мемфис» достаточно близко, так что при желании они могли бы «дотянуться» и набрать бадью снега. Шторм уходил вниз, в атмосферу, но огромная центральная часть его была свободна от верхнего слоя облаков по крайней мере на сотню тысяч метров. За краем гигантской планеты даже была видна Кобальтовая, отсвечивавшая синим и золотым в лучах дальнего солнца.
—
— Как такое возможно? — осведомилась Хатч.
—
— А почему мы не входим в самый шторм? — поинтересовался Джордж. — Может быть, тогда удалось бы выяснить, в чем дело?
Такое соображение явно встревожило его коллег. Тор нахмурился, давая Хатч понять, что, по его мнению, это не лучшая мысль.
— На самом деле, — заметила Хатч, — у нас могла бы появиться такая возможность. Но попозже. Прежде чем мы туда ринемся, следует собрать еще некоторое количество данных о местных условиях.
Билл оценил диаметр штормового пятна приблизительно в четыре тысячи километров.
— Что бы ни вызвало бурю, — сказал Тор, — это ненадолго. Туда уже начинает доходить солнечный свет.
—
— Ох, да не знаю. Ну… несколько дней. Верно, Хатч?
— Откуда мне знать, Тор. По моим наблюдениям, он держится здесь уже более недели.
—
Это был плоский камень, скала. В основном поверхность камня была гладкой, с несколькими цепочками выступов, напоминавших невысокие холмы.
—
Хатч проголодалась. Она взяла порцию блинчиков и присоединилась к Аликс, которая только что занялась яичницей с тостами. Аликс спросила, действительно ли, на ее взгляд, эта снежная буря как-то связана с Убежищем.
— Не могу представить, — ответил Ник, — что такое возможно.
Астероиды в космосе бывают самых различных форм. И вытянутые, и сплющенные, и даже раздробленные на мелкие кусочки. Тот, что виднелся на экране, был плоским, но не совсем, как морской скат, и, кроме того, симметричным. Симметрия его не казалась
— Билл, — попросила Хатч, — сообщи-ка, пожалуйста, его размеры.
—
— Не так много для луны, — заметил Джордж.
—
— Что? В чем дело? — похолодела Аликс.
Ник ткнул указательным пальцем в сторону спутника-астероида. В сторону его задней оконечности.
— Смотрите.
Объект имел дюзы.
Джордж вскочил.
Инопланетный корабль. Первый в истории.
— Зафиксируй время, Билл, — велела Хатч, увлекаемая общим ликованием в объятия Джорджа. Джорджа, олицетворявшего все человечество. — Запиши все и сделай пометку для архива.
—
— Спасибо. — Джордж откровенно сиял.
Они увеличили изображение астероида. На нем обнаружились антенны. И сенсоры.
—