Джек Макдевит – Чинди (страница 104)
— А нет ли там чего-нибудь просто интересного?
—
— Что относительно «Мемфиса»? Что-нибудь слышно от Хатчинс?
—
— Нет. Сейчас, Джон, мы заняты здесь по горло. Я уверен, что они дадут нам знать, когда у них появится что сообщить.
Могамбо вновь перенес внимание на инопланетную постройку. «Ничего прекраснее, — подумалось ему, — я в жизни не видел».
— «Вентура»? — глаза у Ника округлились. — Это уж не…
Билл включил звук.
— ПОЖАЛУЙСТА. ПОМОГИТЕ. ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЙ РАЙОН SEPC 6A1193KKM.
—
— А что значит SEPC и все остальное?
—
Странный холод сковал сердце Хатч. «Вентура» был вторым кораблем, приспособленным для сверхсветовых полетов. После того как сорок два года назад «Терра» совершила свое историческое путешествие к альфе Центавра, «Вентура» с экипажем из четырех человек, группой ученых и сенатором от Северо-Американского союза предпринял полет на Вольф 359. И с тех пор о нем ничего не было слышно. Поиски в районе Вольф 359 не выявили никаких доказательств, что он вообще появлялся там, и его исчезновение стало одной из долгоживущих загадок века. Общий опыт подсказывал, что его полет — по нынешним стандартам организованный просто примитивно — потерпел неудачу сразу после «прыжка в мешок» и что корабль пропал еще в гиперпространстве. В результате опыта с «Вентурой» была проведена модификация двигателей Хейзелтайна. Теперь, если ошибка была неминуема, система немедленно возвращала корабль в обычное пространство. Такого рода неуправляемые и непредсказуемые прыжки происходили несколько раз и стали причиной нескольких катастроф. Но после пропажи «Вентуры» ни с одним кораблем ничего подобного больше не случалось.
— Местоположение? — спросила она.
—
Аликс, которая в процессе этого обсуждения сидела молча, наклонилась и положила руку на плечо Хатч.
— Хорошие новости, — сказала она.
— Надо полагать.
— А может быть иначе?
— Аликс, как, по-твоему, почему
Билл казался очень задумчивым.
—
— Ты действительно так думаешь?
—
Но тогда надо сделать второй «прыжок», чтобы все совпадало во времени. Означает ли это, что у чинди есть некая передовая техника, позволяющая быстро просканировать пространство, убедиться, что все безопасно, и только тогда переместиться ближе?
— Вот что странно, — заметила Аликс. — Куда бы
Ник рассмеялся.
— Типичные археологи. Им было наплевать на нас, когда мы открыто явились к ним со словами приветствий. Их единственный интерес…
— …мертвые, — закончила Аликс.
— Билл, мы делаем следующий «прыжок». Подойдем как можно ближе, а затем возьмем курс на «Вентуру». Оставь здесь зонд для гиперсвязи, чтобы он известил нас, когда появится
Каждый школьник знал, как выглядит «Вентура». Маленький «толстый» корабль, который, казалось, был смонтирован из ракетных камер трубчатой формы. Вся конструкция включала восемь таких элементов. Спускаемые модули располагались на обоих лонжеронах. В те времена наличие дополнительного спускаемого модуля считалось первой и необходимой мерой безопасности. На корабле не было иллюминаторов обзора. Тогда еще не были созданы те прозрачные материалы, которые отвечали бы по своим качествам всем рискам и опасностям межзвездных путешествий. Корпус корабля украшала эмблема — флаг Мирового Сообщества. И, разумеется, там же стоял вошедший в историю регистрационный номер: «SL002». Вторая модель корабля этого класса, то есть сверхсветового.
Он находился на околосолнечной орбите, приблизительно в 180 миллионах километров от солнца. Бортовые огни были погашены, но антенна медленно вращалась.
— Сорок лет, — сказал Ник. — Еще лет тридцать или около того, и их сигнал бедствия достигнет станции «Аутпост».
— Поднимемся на борт? — спросила Аликс.
Хатч прикрыла глаза.
— У нас еще есть время, — продолжила Аликс. — Нам больше нечего делать до тех пор, пока здесь не появится
— Нет, — произнесла после долгих колебаний Хатч. — Оставим их в покое.
— Зато
«Точь-в-точь как мы», — подумала Хатч.
«Древний» корабль занял с полдюжины экранов. Хатч пристально вглядывалась в него, в его серый корпус, после стольких лет сохранивший полировку, в медленно вращающуюся антенну, в однотипные спасательные модули. Она видела макет этого корабля на выставке в Смитсонианском институте, когда ей было всего десять лет. Он вызывал у нее озноб тогда, вызвал и сейчас.
— Кто хочет пойти со мной? — спросила она.
Нику отправиться на подобную прогулку не позволяла нога. Честно говоря, он ничуть не волновался, имея законное основание остаться «дома». Аликс изображала добровольца, но, казалось, это была скорее показная храбрость, нежели энтузиазм. Они учились.
—
Но это
—
— Эта штука просто-напросто зонд, — сказал Ник. — Вот как
— Билл, — спросила Хатч, — те «бутылки», что
—
Аликс нахмурилась.
— Странно.
— А может, и нет, — заметила Хатч. — Эту
Это как будто бы подтверждало их раннее предположение, что
Аликс покачала головой.
— Все это для меня слишком сложно.
— Ты думаешь, — заметил Ник, — что
— Именно так я и думаю, — заявила Хатч. — Они «наносят визит», и если место приемлемое, устанавливают спутники постоянного наблюдения.
— Спутники-невидимки. Которые к тому же функционируют как радиорелейная линия связи. Понимаете, фактически мы имеем дело с межзвездной коммуникационной сетью. — Ник сложил ладони и опустил на них подбородок. — Кто эти «люди»? Кто делает все это?
— Кто-то, склонный к драматическим постановкам, — откликнулась Аликс. — Я вот о чем: эти «парни» не просто записывают все подряд. Мне кажется, они отыскивают именно «драматический» материал. Войны, религиозные торжества, приземления на луне, потерянные звездолеты. Может быть, даже романтические эпизоды. — Ее глаза блестели. — Похоже, кто-то очень хочет, чтобы ничто не пропадало бесследно.
— Я думаю, их работа заключается вот в чем, — сказала Хатч. —
— Но
— Он
—