Джек Кетчам – Мертвая река (страница 92)
Он затормозил перед домом, и как только вышел из машины, в сарае позади него сразу же залаяли собаки. Брайан бросал мяч в кольцо на подъездной дорожке в свете прожекторов. Один раз не попал – и тут же пошел на новый заход.
– Сколько у тебя попаданий в среднем?
Брайан пожал плечами.
– Семь из десяти. Довольно стабильно.
Крис не очень-то поверил мальчику, но решил, что это не имеет особого значения. Он не собирался требовать у сына какие-либо доказательства.
– Очень хорошо.
– Ты что-нибудь добыл?
– Разве по мне не видно?
– Мама запекает окорок.
– Я хочу, чтобы вы кое-что сделали перед ужином.
– Хорошо.
– Подожди здесь.
– Конечно, пап.
– Надо убавить температуру в духовке, – сказала Белл.
– Хорошо, убавь.
Она понизила температуру с двухсот пятидесяти до двухсот градусов. Окорок был без кости, глазированный соусом из коричневого сахара, горчицы, лайма и имбиря. Его нужно было поливать этой жижей каждые двадцать минут. Ей не хотелось, чтобы он подгорел.
– Теперь идите со мной, – сказал он.
– А я? – спросила Дорогуша.
Он улыбнулся и взял ее за руку.
– Конечно, милая. И ты тоже.
Он повел их вниз по ступенькам крыльца и далее – по выложенной камнем и гравием дорожке к фруктовому погребу слева от сарая. Пег плелась позади. Он помахал Брайану:
– Следуй за нами, сынок.
«Какого черта ему там нужно именно сейчас? – подумала Белл. – Я же готовлю ему ужин». Однако спрашивать было бессмысленно.
В погреб вела деревянная дверь, выкрашенная в темно-красный цвет, местами – со сколами и шероховатостями, расположенная под небольшим углом к земле. Белл когда-то уговаривала его поставить стальную – это помогло бы уберечь ее консервы от непогоды. Но она догадывалась, что для Криса новая дверь в погреб просто не имеет первостепенной важности. Быть может, старая напоминала ему об отце – о тех временах, когда у них еще была ферма. Она не знала.
Он повернул ключ в висячем замке. Приподнял дверь и открыл ее.
– Теперь смотрите под ноги.
У основания узкой каменной лестницы он включил свет. Над головой загорелась одна яркая лампочка.
Белл погреб никогда не нравился. Там пахло затхлостью, сырой землей, плесенью и ржавчиной. Она слышала, как где-то неподалеку стрекочут сверчки. У каждой стены стояло по стеллажу; ее консервация была аккуратно расставлена на одном из них слева от нее. Консервы было для нее единственной причиной спускаться сюда. Под ними, прямо над старой бетонной раковиной, стояли банки с гвоздями, шурупами и скобами – всем этим добром Крис почти (а может, и вообще) не пользовался. Банки потемнели от налета грязи. Здесь же лежали старые инструменты его отца. На полу – сундук, стопка настольных игр, слишком простеньких, чтобы заинтересовать выросших детей, трехколесный велосипед со сломанным колесом, когда-то принадлежавший Брайану: Крис планировал починить его для Дорогуши, но вместо этого купил ей новый. Здесь же – старая ржавая тележка и снегокат-аргамак, давно уже оставшийся без ездока.
Груды хлама. Пустые бутылки из-под воды и отбеливателя. Алюминиевые банки, банки из-под краски. Коробки с виниловыми пластинками ее матери – сырость уже почти наверняка погубила их все. Старая гладильная доска и утюг Белл. Коробки с журналами и книгами (
Крис не смог ничего выбросить.
Вот почему то, что он сказал, ужасно ее удивило.
– Мне нужно, чтобы вы убрали весь хлам из южного конца погреба. Примерно, ну, до середины помещения. И подметите там пол.
Пегги вздохнула:
–
– Да, милая. Перед ужином.
– Почему?
– Потому что этого хочет твой отец. У тебя с этим нет проблем, Брайан?
– Не-а. Куда нам положить все это барахло?
– Выбросьте в мусорный контейнер. То, что небольшого размера и легко сгорает, положите в бочку для сжигания мусора. Вам понадобятся перчатки. В сарае есть несколько пар. Ты уже покормил собак?
– Сейчас очередь Пегги.
– Пег?
Та снова вздохнула. В эти дни она очень часто вздыхала.
– Ладно, я покормлю собак и принесу перчатки.
– Хорошая девочка.
Белл смотрела, как она поднимается по лестнице.
– Здесь есть мыши? – спросила Дорогуша.
– Могут быть, – откликнулся Крис.
– Я хочу угостить их сыром.
Крис погладил ее по голове. Даже Белл не могла не улыбнуться. Их дочь была просто очаровательна.
– Не надо, милая, – сказал Крис. – Не думаю, что это хорошая идея. – Он повернулся к Белл. – Организуй здесь все, хорошо? Это не займет много времени. Держи малышку подальше от неприятностей. У меня есть дела наверху.
– Крис, зачем мы это делаем? Я имею в виду...
– Увидишь. Доверься мне.
Она подавила желание вздохнуть.
Она окликнула его, когда он поднимался по лестнице.
– Проверь духовку, ладно? Если нужно, полей окорок.
– Будет сделано, леди-капитан, – сказал он.
Агнес, Джордж и Лили тепло приветствовали Пег. Но это еще мягко сказано. Когда она вошла в клетку, занимавшую всю северную часть сарая, чтобы взять миски, они окружили ее со всех сторон, подставив головы, шеи, висячие уши для почесывания – и облизывая ее тремя теплыми влажными языками. Собаки были крупными, каждая весила от сорока до пятидесяти фунтов; запросто могли свалить ее с ног, когда вставали на задние лапы. Какое-то время она им даже позволяла. По правде говоря, хотя ее и раздражало, что ей приходится выполнять эту работу, она не возражала. Как можно их не любить?
Даже Агнес, мать, гораздая на раздражительность – вполне способная сорваться на любого, кроме Пег, даже на одного из своих щенков, – вызывала в ней тепло. Сильнее этого теплого чувства была только ее привязанность к Дорогуше. Почему? Пег не задавалась этим вопросом. Просто так уж сложилось. Собаки были похожи на больших неряшливых детей.
Они милые – если, конечно, их не раздражать.
Когда она вышла из клетки, чтобы вымыть посуду из шланга, и закрыла сетчатую дверь, все они принялись лаять. Она подумала, что ни у какого другого животного на земле нет такого голоса, как у енотовой гончей. Та кой голос создан для того, чтобы повелевать ночью. Его можно услышать за несколько миль, и в полной темноте по нему вполне можно ориентироваться. В замкнутом пространстве сарая голоса были похожи на мини-раскаты грома.
Собаки притихли, когда она вернулась с посудой, и обнюхивали ее ноги, когда она расставляла миски по своим местам на бетонном полу. Затем съежились, когда она принесла шланг. Собаки с опаской относились к шлангу. Шланг означал свежую воду или чистый пол, но он также мог означать купание, чего они не очень любили. А в руках Брайана или ее отца, шланг мог оказаться чем-то даже более угрожающим.
Ей не нравилось думать об этом.
Она наполнила водой три миски и одну в собачьей конуре, свернула шланг и повесила его на крючок, открыла крышку металлического контейнера и принялась черпать корм.
Собаки принялись за еду.
Пег также наполнила блюдо и в конуре – осторожно и бережно. Закрыла дверь клетки – и обнаружила три комплекта рабочих перчаток, аккуратно сложенных на полке среди отцовских инструментов.