Джек Кетчам – Мертвая река (страница 113)
Она не знала, на что решиться. С одной стороны, подойти к двери означало впустить в дом потенциальную возможность хоть какой-то нормальности, глоток свежего воздуха из внешнего мира, какого-то человека или людей, которые, по всей вероятности
Но Пег просто кипела от злости. Злилась не только на отца, но и на мать. Она сидела ошеломленная во время тирады матери, не веря своим ушам.
Да пошла она подальше, ее мать. Пусть все идут к чертям собачьим, кроме Дарлин.
Пег подошла к двери, открыла ее, и чуть не закрыла снова. Она была в ярости, но не была готова к такому.
Выражение лица Пег сказало ей все, что она хотела знать. Что она была права. Она увидела страх, смятение – и еще многое. Даже гнев. Ей было жаль девушку – действительно жаль, – но нужно было это сделать. Ее родителям нужно знать, если они еще не в курсе. А если они будут в курсе – Женевьева уверена, что сможет помочь.
Она выдавила из себя улыбку.
– Привет, Пег. Ты меня впустишь?
– Э-э... сейчас не время...
– Самое время. Ну же, Пег, я не причиню тебе вреда. Я пришла, чтобы помочь.
– Вы не сможете помочь, мисс Ратон.
– Откуда ты знаешь?
– Я просто...
Все шло не очень хорошо. Она не могла силой прорваться внутрь.
– Ты удивишься, – сказала она, – но у меня хорошие связи в женской консультации. Я знакома с многими врачами. С
– Я же сказала, что сейчас не
«Я что, угодила в разгар семейной ссоры?» – предположила учительница. Может, Пег и права. Может, сейчас не время. Но, раз уж она пришла... Она могла представить, что уедет, а затем вернется, когда будет удобнее, но не могла найти подходящие аргументы.
Затем из-за спины Пег вышел ее отец – Кристофер Клик.
Он выглядел достаточно доброжелательно и радушно улыбался.
– Что за манеры, Пегги, – сказал он. – Пожалуйста, проходите.
Женевьева шагнула внутрь, и Крис Клик протянул ей руку. Его ладонь оказалась чуть липкой, хотя пожатие вышло крепким. От него исходил странный запах – слегка химозный. Что-то наподобие старого перегара, но точно не перегар. Непонятно, что.
Он провел ее в гостиную.
– Как поживаете, мисс Ратон? Вы преподаете геометрию, верно же? Я помню вас по родительскому собранию. Рад снова вас видеть. Пожалуйста, присаживайтесь. Хотите что-нибудь? Кофе? Прохладительный напиток?
Он указал ей на плюшевое бархатное кресло. Женевьева села лицом к ним обоим.
– Все порядке, спасибо, – сказала она.
Но что-то было не в порядке, и чашка кофе не могла исправить ситуацию.
Она раньше никогда не делала ничего подобного – не ходила по домам к ученикам. В классе она была в себе уверена. Здесь же она чувствовала себя сковано, не в своей тарелке, немного напугано. Но решимость довести дело до конца едва ли покинула ее.
С Дороти у нее не вышло. Она не успела. Но здесь все обернется по-другому.
– Могу я поговорить с вами и вашей женой наедине, мистер Клик?
– Зовите меня Крис, мисс Ратон, пожалуйста. А вас как зовут?
– Женевьева.
– Женевьева! Красивое имя. Вы франко-канадка?
Она улыбнулась.
– Мой отец был луизианским каджуном[17], мистер... Крис. Он влюбился в одну девушку из Оттавы, и...
– Последовал зову своего сердца?
– Да.
– Круто! Все должны так поступать. Она не очень хорошо себя чувствует, Женевьева. Я имею в виду свою жену. Решила чуть вздремнуть. Вы пришли из-за Пег, как я понимаю?
– Да.
– Тогда она должна тоже послушать, как вы думаете? И сын тоже. В нашей семье нет секретов. Брайан? Заходи, сынок.
Она увидела, как парень наполовину просунулся в комнату, прислонившись спиной к дверному косяку.
– В последнее время кое-что вызывает у меня тревогу, мистер Клик.
– Крис.
– Крис. Пегги неважно выглядит. Она несколько раз бегает в туалет во время занятий. На физкультуру не ходит. И носит мешковатую одежду не по размеру.
Он пожал плечами и снова улыбнулся, изображая дружелюбного старого папашу.
– Ей нравится носить оверсайз. Спортивная эстетика, все дела. И что из этого?
– Вы не знаете, у Пегги есть парень?
Женевьева увидела, как голова Пег поникла на грудь, словно в ожидании удара топора. Ей было противно так поступать с бедной девочкой. Но она делала это
– Нет, – сказал Клик. – Я бы это знал. А почему вы об этом спрашиваете?
– Я думаю... Я думаю, что Пег беременна, мистер Клик.
– Беременна? – Он произнес это ровно, без эмоций. Она ожидала гораздо большего.
– Я не беременна! – сказала Пег.
А вот это уже прозвучало эмоционально. Пег была очень напряжена. Произнесенные ею слова спровоцировали первые слезы. Но Клик, казалось, не обращал на дочь внимания. Он был
– Почему вы думаете, что моя дочь беременна, мисс Ратон?
Учительница отметила, что они больше не были «Крисом» и «Женевьевой», вернулись к формальным обращениям. На самом деле это стало для нее облегчением.
– По ней это
– Кто-нибудь из ваших коллег согласен с вашим мнением, мисс Ратон?
– Что? Я не знаю. Я не обсуждала это с ними. Я подумала, что лучше сразу обратиться к вам и вашей жене.
– И вы хорошо сделали, что так поступили. – Крис Клик наклонился ближе, и теперь она поняла, что это был за запах. От него пахло
Голос Криса странно задребезжал, и это Женевьеве не понравилось.
– Я думал, вы, учителя, умеете слушать, – сказал он. – Вы не слишком хорошо меня слушали, мисс Ратон. Я же сказал вам, что у Пегги нет парня – и что я бы знал, если б он у нее был, верно?
– Да, но...
– Вы обвиняете в этом Брайана?
Он указал на своего сына. Мальчик ухмылялся.