реклама
Бургер менюБургер меню

Джек Хиггинс – Акулья хватка (страница 48)

18

 Он выдвинул ящик. В нем были носки, рубашки, пакет старых почтовых открыток опять корсеты. Следующий ящик был забит кучей старого тряпья. В нижнем хранились только корсеты: черные, розовые, белые, с резиновыми и пластмассовыми подвязками, на змейках и на шнуровках. Так, все ясно. Парень - обыкновенный фетишист. К углу зеркала был прилеплен пригласительный билет на демонстрационный показ новых моделей корсетов, предлагаемых парижскими модельерами. Это сугубо профессиональное шоу корсетов состоится в парижском отеле "Альберт Шестой". Имя приглашенного проставлено не было. Дата шоу двадцать первое апреля. Интересно, намеревается ли Эндрюс попасть в это время в Париж? Очевидно, да, и это очень интересно.

 Раскрыв один из продолговатых сундуков, стоявших под койкой, он удивленно замер: там лежали аккуратными стопками выглаженные брюки, свеженакрахмаленные рубашки, галстуки и жилеты. Их было довольно много. И их вид любопытно контрастировал с неряшеством, царящим снаружи. Он потянул на себя дверцу стенного шкафа.

 - Кто бы мог подумать? - раздался голос за его спиной.

 Худ оглянулся. В дверях стояла Айвори в облегающем белом платье с голубой окантовкой.

 - Привет, Айвори. Входи. Я никак не могу понять, что сделал Перрин с моими вещами. - Невзирая на приглашение, сам он направился к выходу. Отступив на шаг, она не сводила с него скептического взгляда.

 - Интересно, что это за вещи?

 - Я давал ему в стирку спортивные брюки, пару свитеров и так далее. Да ладно, не стоит. Забудем об этом. Как ты, Айвори?

 - А это не каюта Перрина.

 - Как не Перрина? А, тогда не удивительно, что я не могу найти эти чертовы тряпки. - Он незаметно подталкивал её, чтобы заставить отойти от двери на случай, если вдруг появится Эндрюс. - Я только что подумывал, не выпить ли чего-нибудь? Ты как? Мне показалось, что за ленчем ты не слишком веселилась.

 Она бросила на него испепеляющий взгляд, но тем не менее отошла от двери и зашагала по коридору. Он закрыл дверь каюты и последовал за ней. Они выбрались в коридор, где Худ снова обнаружил несущего караул Перрина и велел тому принести им два двойных виски с содовой и со льдом, а сам вышел с Айвори на палубу.

 Они расположились в плетеных креслах. Допивая первую порцию, Айвори поднялась и заказала ещё два виски. Стояла солнечная погода. Над побережьем вилась струйка дыма, тянувшаяся за поездом, торопливо стучавшим колесами среди серых и рыжих скал. Где-то высоко в горах на ветровом стекле проезжавшей машины блеснул солнечный зайчик. Худ едва ощущал легкое влияние марихуаны, беспокоиться было не о чем. По Айвори чувствовалось, что ей хотелось рвать и метать, но, невзирая на такое состояние, она делала заметные усилия, чтобы скрыть свое настроение и держаться с Худом приветливо. На палубе, в лучах солнца, обдуваемая легким бризом, который ворошил и перебирал её волосы, она была необыкновенно красива. Одна из прядей выбилась и медленно скользнула по её щеке, что ещё более усилило эффект и подчеркнуло её прелесть.

 Худ перевел разговор на Лобэра и Сью Трентон.

 - Он познакомился с ней пару недель назад, подобрал где-то на берегу. Дайте мне сигарету, будьте любезны. - Она нервно закурила.

 - Она живет на яхте? - спросил Худ.

 - То приезжает, то уезжает. Она до сих пор не знает Лобэра.

 - Ты хочешь сказать, что обычно двух недель бывает достаточно?

 Она промолчала. Худ не унимался.

 - Как думаешь, куда они сейчас отправились?

 Она пожала плечами.

 - Откуда мне знать? Может быть, на виллу. Она что, ваша подруга, мистер Худ?

 - Нет. Но она очень милая и приятная девочка, правда?

 - О, да. Веселая, умная, обворожительная. - Она пыталась себя сдерживать.

 - Я не знал, что у Лобэра есть вилла.

 Айвори стряхнула пепел с сигареты.

 - Она называется "Оливье" и расположена совсем неподалеку отсюда, в маленькой бухте позади косы Сент-Осписа, - она обернулась в сторону берега и указала направление. - Отсюда виллу не видно, она скрыта за деревьями, вон там, слева от белого особняка и вверх по дороге.

 Худ проследил взглядом, куда указывала её рука.

 Коса Сент-Осписа отходила в море от Кап Ферра, как каменный палец, образуя укромную крошечную бухточку с пляжами, огражденными от ветров красновато-белыми утесами и скалами. Множество вилл высилось над заливом. Однако многие из них были не видны, прячась в глубине каменных террас или садов и парков. На противоположной стороне залива резко обрывался утес и чуть ниже виднелся кемпинг, на котором приютились несколько прицепных домиков на колесах. В лучах солнца ярко поблескивало чье-то отдаленное окно.

 - Не сомневаюсь, что пляж там частный.

 Но она уже встала.

 - Поднимается ветер. Идемте внутрь.

 Худ приподнялся. Внезапно она схватила его за руку и прижалась всем телом.

 - О, Чарльз, будьте умницей.

 - А разве я им не был?

 - Я имею в виду, не раздражайте меня расспросами об англичанке. Ведь вы все понимаете.

 Худ рассмеялся. Несомненно, он выбрал правильную тактику, подстрекая её насчет Сью Трентон, и сможет ещё кое-что выжать из её коралловых уст.

 Они вошли в лифт и спустились в бар. Но уже на выходе из лифта она вдруг о чем-то вспомнила.

 - Смешайте мне виски с содовой. Да побольше содовой. Я через секунду вернусь. - С этими словами она его оставила. Он услышал, как лифт остановился наверху, где располагались каюты.

 Худ закурил и подошел к стойке бара, чтобы смешать напитки. Интересно, насколько Айвори была посвящена во всю историю? И если она действительно что-то знает, в какой степени можно рассчитывать на её ревность, из-за которой она способна предать Лобэра и свести с ним свои женские счеты? Если вся её ревность вообще не была искусной игрой. Другими словами, если весь этот аттракцион - не тщательно разработанная до мелочей попытка его одурачить.

 Лифт опустился, она вышла из кабины и закружилась по бару.

 - Послушай меня, Айвори...

 Она хохотала, запрокинув голову.

 - Послушай, девочка, ты что, собираешься устроить очередной танцевальный тур? - Он тоже смеялся. Момент был приятный. Он видел, что её настроение изменилось.

 - Ладно, не буду, - ответила она наконец. - Но хотя бы потанцуем щекой к щеке, а?

 - Без всяких "но". Пей виски и расслабься.

 Они сидели бок о бок. Его искушал сладкий запах её духов. Платье подчеркивало божественную форму плеч и шеи. Казалось, она почти не пользовалась гримом, да медовому золоту кожи он и не был нужен.

 - Вы пришли сюда, чтобы я не скучала, скажите правду, Чарльз? вкрадчивым голосом поинтересовалась ода.

 - Да, и у меня есть документ, подтверждающий мои полномочия. Почему ты все время спрашиваешь? - буркнул он, размышляя, заняться с ней любовью сейчас или чуть позже.

 - Потому что я вас подозреваю.

 Она взяла в руки его стакан и рывком поднялась.

 - Подожди, Айвори, я ещё не допил.

 - Здесь остался только растаявший лед.

 - Разве? А в чем ты меня подозреваешь?

 Она улыбнулась ему из-за стойки бара, смешивая новые напитки.

 - Ну давай, рассказывай.

 - Два кубика льда? Воду?

 - Нет, лед не клади, только пару капель содовой.

 - Я подозреваю, что у вас нет сердца, - сказала она.

 "- Слабовато сказано", - подумал он. Она принесла стаканы.

 - Это новое виски "Горная роса", недавно закупили. Как вам нравится?

 Он отпил глоток.

 - А ты когда-нибудь была в горах, Айвори?

 Она отрицательно покачала головой. Он не отставал.

 - Где ты взошла на борт "Тритона"?

 Айвори пустилась в длинные и пространные объяснения, избегая прямого ответа. Затем увела разговор в сторону и заворковала о каком-то греческом миллионере и вечере, который тот устроил не так давно на борту яхты. Худ дал ей возможность выпустить пар Она знала очень много, это было очевидно: слишком уж уклончиво и осторожно она говорила. Ее шутка насчет того, что она его подозревает, могла оказаться правдой. Она коснулась крошечных складок в уголках его глаз.

 - Они мне нравятся, - заметила она.