Джефф Нун – Нимформация (страница 30)
— Сейчас посмотрим. Ты спрашиваешь об Эдварде Ирвелле? Да, он выиграл малый приз.
— Вот тот, кто нам нужен!
— Что тебе известно, Дейзи? — спросил Джаз.
— Пока ничего. Дайте подумать. Где адрес Ирвелла?
— Сейчас… Что такое? Его нет. Я ничего не понимаю…
— Да уж! — со смехом констатировал «Джазир. — Классная программа!
— Тут какие-то буквы после имени. БПМ.
— БПМ? — спросил Джаз. — Что это такое?
— Сокращение от словосочетания «без постоянного местожительства», — ответил Джо.
— То есть он бродяга, — уточнила Дейзи.
— Скорее всего, — согласился Доупджек. — Зря они разрешают бомжам участвовать в лотерее. О черт! Этим вечером он выиграл третью половинку.
— Подождите! — сказала Дейзи. — Мне известно только его имя. Откуда… Дайте мне подумать!
Конечно! Эдди Ирвелл! Когда нищие ворвались в книжный магазин, маленькая нищенка назвала его имя…
— Я вспомнила! — закричала Дейзи.
Даже Джаз отступил назад при виде ее возбуждения. Только Джо оставался спокойным.
— Что ты вспомнила? — спросил он.
— Сначала нужно кое-что проверить. Диджей?
— К твоим услугам.
— Когда Ирвелл выиграл вторую половинку?
— Секундочку. Вот! В сорок второй игре. Две недели назад.
— Он получил призовые деньги? Ты можешь это узнать?
— Доупджек найдет даже иголку…
— Ну так найди! — рявкнул Джазир. — Дай леди то, что она просит.
— Сейчас посмотрим. Нет, он не явился за призом. Интересно, почему?
— Потому что его костяшка была у меня, — сказала Дейзи. — Помнишь, Джо? Та самая, которую я принесла с собой в клуб.
— Эта половинка принадлежала Эдди Ирвеллу? — спросил Джо Крокус.
— Нет. Домино мне передала девочка по имени Целия. Подождите! Она называла свою фамилию. Хобарт! Целия Хобарт! Она тоже нищенка. По-видимому, Ирвелл покупает для нее костяшки. Это ей везет, а не Эдди!
— Ты сможешь найти ее?
— Она бомжует, Джо, — напомнил Бенни.
— Я попробую, — ответила Дейзи.
— Целия, детка! — улыбаясь во весь рот, произнес Большой Эдди. — Ты когда-нибудь перестанешь выигрывать?
— Думаю, нет, — ответила девочка.
Они танцевали, взявшись за руки. Затем Целия со смехом бросила призовую косточку Эдди, а тот перебросил ее назад.
— Посмотри на нашу красотку, детка!
— Я смотрю.
— Видишь эту чудесную черноту, которая все еще мерцает? Разве не красиво?
— Красиво, Эдди. Но на этот раз…
— Что? Что еще такое?
Он медленно вальсировал с костяшкой в руке.
— Шестьдесят на сорок, ладно?
— Не нужно портить мне настроение, тыквочка.
— Чтобы теперь никакого обмана.
— А кто тебя обманывал в прошлый раз?
— Ладно. Давай все сделаем правильно.
— Ах ты, везучая бандитка! Эдди гарантирует полный порядок.
Он обнял ее и едва не задушил от радости.
— Мы подождем до полуночи. А потом я схожу в расчетный пункт…
— Я пойду с тобой.
— Нет. Это слишком опасно. Я не могу рисковать твоей жизнью.
— А я не хочу потерять свой выигрыш.
— За кого ты меня принимаешь?
— За пьянчугу, подлеца и жуткого обманщика.
— Довольно точное определение, девочка. Но в этот раз я на твоей стороне.
Целия выскользнула из его объятий.
— Клянусь, если ты обманешь меня…
— Сладенькая моя, успокойся!
— Я больше никогда не буду играть! Ты слышал меня?
— Обоими ушами.
— Итак, Дейзи выбрала для себя задание. Теперь распределим остальные дела.
Джо Крокус начал раздавать приказы.
— Бенни, ты продолжишь исследовать сок бабочек. Анализ ДНК может дать нам важную информацию.
— Босс, если ему нужна помощь…
— Спасибо, Джаз. Я справлюсь сам. Хочу опробовать кое-какие идеи.
— Тебе, Джазир, мы поручаем вскрыть костяшку.
— Он только зря потратит время, — ехидно заметил Доупджек. — Это невозможно сделать.