18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джефф Мариотт – Никогда. Ведьмино ущелье. Остров костей (страница 85)

18

Но прибор был мертв.

Значит, придется обходиться тем, что осталось. В гостиной был камин, но в очаге лежало всего несколько поленьев. Остальные были во дворе в дровяном сарае, и оттуда их было не достать. Без электричества от обогревателей никакого толку. Еще у нее были свечи и спички, фонарики и одеяла, даже радио, работающее от батареек. Ни один дом в снежной местности не обходился без этого набора вещей первой необходимости. В сарае был генератор, который работал на бензине, но пока по двору бродит волк, туда не добраться.

Тем более, снаружи ее теперь поджидал не только волк, но и его приятели-нелюди.

Внизу Джулиет задерживаться не собиралась. Жить она будет наверху, откуда лучше наблюдать за волком, Стью и Говардом. А им будет труднее ее увидеть. Она собрала все, что ей могло понадобиться: спички, мощный фонарь и маленькое радио. Батареек в радио не было, но у нее был запас в кофейной банке на кухне. Она достала несколько штук и на кухонном столе вставила их в радиоприемник.

Джулиет уже направлялась к лестнице, как вдруг кто-то начал колотить во входную дверь.

Она замерла. Оттуда, где она стояла, ей было видно дверь. Если тот, кто снаружи, сделает пять шагов вправо и заглянет в просвет между штор, то он увидит ее.

Насколько позволял закрытый замок, повернулась дверная ручка. Щеколду она тоже задвинула – сделала все, что можно, чтобы защитить себя.

Но теперь, когда волк оставил ее без телефона и электричества, когда она знала, что это не просто животное, а чудовище, способное оживлять мертвецов, она сомневалась, что замок удержит его.

На дверь обрушились еще более мощные удары. Джулиет видела, как ходят ходуном петли. Где-то в глубине души она до сих пор надеялась, что Стью и Говард – те, которые встали и ходили теперь во дворе, а не их растерзанные трупы, – всего лишь бестелесные призраки. Но волк точно не был способен повернуть дверную ручку или трясти дверь, держась за нее. А это означало, что его помошники материальны. Что они обладают телом и разумом, хотя Джулиет пока не слышала, чтобы они разговоривали.

Боясь услышать обращенную к ней речь, она побежала наверх. Конечно, чувство безопасности было иллюзорным. Двери наверху были совсем хлипкими и закрывались только на ручку с замком.

И все-таки даже капля безопасности, пусть и ложной, – это лучше, чем ничего.

Она кинулась в спальню, захлопнула за собой дверь и закрыла ее на замок.

Затем прислонилась спиной к двери, сжимая в руках собранные ранее вещи. Фонарик она так и не выключила, хотя за окном было светло, а шторы на втором этаже она не закрывала. Ей нравилось прижиматься спиной к твердому дереву. Конечно, она понимала, что дверь совсем тонкая и непрочная. Волк мог бы пробить ее своими когтями, а удар ногой снес бы ее с петель. Но все же дверь была препятствием и придавала ей хоть немного уверенности. Джулиет с удивлением обнаружила, что больше не дрожит. Как только она начала что-то делать, а не просто сидеть и ждать конца, ей удалось взять себя в руки.

Она даже слабо улыбнулась, как вдруг услышала звон разбитого окна в гостиной.

Глава 36

Сэм не видел, что испугало людей. Он бросился к лестнице, чтобы спуститься вниз, на ходу расстегивая сумку. Спустившись примерно на треть, он, наконец, разглядел, что происходит. Все в панике бежали в его сторону, с лицами, искаженными от ужаса. Один из полицейских выкрикивал указания, но испуганные люди так вопили, что ничего не было слышно.

Они бежали прочь от индейца, одетого в рубашку, распахнутую на груди, военные брюки и с красной повязкой на голове. Правой стороны лица у него не было. Видимо, его убили выстрелом в затылок и пуля разнесла верхнюю челюсть и скулу. В руках он держал винтовку и целился в толпу.

Полицейских не было видно. Люди бежали вверх по лестнице, и Сэм не мог пробиться сквозь толпу, чтобы выстрелить в индейца. Оттуда, где он стоял, ему было видно только одно свободное место внизу, откуда можно было сделать выстрел, но, когда он туда доберется, индеец уже успеет убить несколько человек.

Выбора не оставалось. Будет больно, но не зря отец учил их стрелять во время падения. Он сунул руку в сумку и достал обрез, сбросил сумку вниз, через перила. Она упала, звякнув о пол. Сэм прыгнул следом.

Он приземлился на ноги, но тут же пригнулся, перекатился, прижимая к себе обрез, присел на корточки и прицелился. Заряд каменной соли окатил индейца, который уже собирался выстрелить в толпу. За спиной индейца разбилась витрина, забрызгав осколками магазин и проход. Но соль сделала свое дело, и индеец растворился в воздухе, так и не успев выстрелить.

Подхватив сумку, Сэм нырнул под лестницу, которую загораживали наряженные елки в больших деревянных кадках. Он сунул обрез в сумку и застегнул молнию. Конечно, люди не могли его не заметить, но он надеялся, что мертвый индеец запомнится им сильнее.

Из колонок раздался писк включенного микрофона, а затем голос Джима Бекетта.

– Внимание! – сказал шериф. – У восточного входа в торговый центр чрезвычайное происшествие, но все под контролем. Вам ничего не угрожает, кроме последствий паники. Пожалуйста, остановитесь, сделайте глубокий вдох и посмотрите, нет ли рядом с вами раненых.

Из-под лестницы Сэму не было видно, как отреагировала толпа на слова шерифа. Кажется, приказ Бекетта лишь усугубил положение. Некоторые люди послушались его и остановились, а другие натыкались на них на бегу.

– Оставайтесь на месте! – снов крикнул Бекетт в микрофон. – Пожалуйста, остановитесь!

На этот раз его, наконец, послушались. Полицейские подхватили его приказания, выкрикивая их в толпу, и внезапно все вокруг замерли.

– Тут наверху ранена маленькая девочка, шериф! – крикнул кто-то сверху.

– Мою маму сбили с ног! – крикнули снизу. – У нее на щеке кровь.

– Снаружи дежурят врачи, – ответил Бекетт. – Они уже идут. Проводите их к раненым. Сохраняйте спокойствие, не паникуйте, не бегите, иначе другие могут пострадать. Повторяю, все под контролем. Скорее всего, в настоящий момент вам больше ничего не угрожает.

– Скорее всего? Не слишком обнадеживает, – заметил кто-то.

Сэм выбрался из-под лестницы и пробился сквозь толпу к помосту. Там совещались Бекетт, мэр Милнер и Карла Круг. Видимо, они обсуждали, стоит ли эвакуировать людей из торгового центра или, наоборот, лучше никого не выпускать, чтобы держать все под контролем в случае нападения врага.

«Враг» было подходящим словом, потому что вся эта ситуация стала напоминать настоящие военные действия. И чем дольше они длятся, тем больше людей пострадает и погибнет.

«Надеюсь, Дин сумел добраться до дома ведьмы, – подумал Сэм. – Хорошие новости нам не помешали бы».

Мужчина в бейсболке и джинсовой куртке схватил его за плечо.

– Это ты прикончил того парня? – спросил он. – Я видел, как ты в него стрелял.

Широко улыбаясь, Сэм что-то неразборчиво пробурчал в ответ.

– Кто это был? Какой-то индеец?

«Пайут, скорее всего», – подумал Сэм. Но он вовсе не собирался это обсуждать, поэтому стряхнул руку мужчины со своего плеча и двинулся прочь.

– Эй, вот парень, который застрелил индейца! – крикнул мужчина, указывая на Сэма. – У тебя ружье в сумке, ковбой?

За несколько мгновений вокруг Сэма собралась толпа, плотно окружив его. Люди засыпали его вопросами, как будто он знаменитость.

Но тут на помощь пришел шериф Бекетт.

– Сэм, подойди, пожалуйста, сюда, – сказал он в микрофон.

Сэм вытянул шею и увидел, что шериф подзывает его к помосту.

– Простите, – обратился он к окружившим его людям, – я нужен шерифу.

Толпа расступилась, и он двинулся к помосту как сквозь строй. Кто-то благодарил его, кто-то продолжал задавать вопросы. Наконец, он поднялся на сцену.

– Дамы и господа, – сказал шериф, – я понимаю, что у вас много вопросов. Мне очень жаль, что такой замечательный день в Сидар-Уэллсе омрачен этим инцидентом. Но я предлагаю вам вернуться к покупкам, а мы ответим на ваши вопросы, как только сможем.

Увидев подошедшего Сэма, шериф выключил микрофон и сунул его обратно в стойку. К ним присоединились мэр и Карла.

– Ты быстро среагировал, сынок, – сказал Бекетт, – спасибо тебе.

Сэм пожал плечами.

– У других не было шансов снять его.

– Мои ребята не успели бы его прикончить. Если бы не ты, все закончилось бы печально.

– Не думаю, что гражданские должны расхаживать по моему торговому центру с оружием, – отрезала Карла.

– Согласен, – отозвался Милнер. – Ни к чему хорошему это не приведет.

– Если не поставите охрану и металлоискатели на каждом входе, – заметил Бекетт, – люди смогут пронести оружие. Но в данном случае Сэм спас людям жизни.

– Вероятно, это так, – продолжала упорствовать Карла, – но…

– Послушайте, – перебил Сэм, – у вас что, других проблем нет? Толпа все еще на грани паники. А убийца может быть и не один. Ему удалось проникнуть внутрь, несмотря на все заслоны, которые вы установили снаружи, значит, могут прийти и другие. Тогда тут начнется столпотворение.

– Он прав, – поддержал Бекетт. – Я бы посоветовал эвакуировать людей, пока это еще можно сделать.

– Давайте подождем, – взмолилась Карла. – Люди и так уже начали расходиться. Посмотрите на парковку – машин отъезжает гораздо больше, чем подъезжает. Ради наших арендаторов, дайте нам поработать подольше.