реклама
Бургер менюБургер меню

Джефф Эбботт – Большой куш (страница 24)

18

Ее уже тошнило от его пристального взгляда и угрюмых исповедей.

— Кому ты больше доверяешь: мне или Гару с этим рыжим?

— У меня есть план. Ты пойдешь в каюту и ляжешь на кровать, сделав вид, будто заснула. Он спустится к тебе вниз, чтобы проверить, как ты. При этом ему нужно будет пройти по узкой лестнице. В этот момент я приставлю пистолет ему за ухо и прикажу бросить оружие.

— В каюте не так много мест, где можно укрыться, — заметила Клаудия. — Тебе будет удобно и безопасно у него за спиной, а вот мне — нет.

— Это всего лишь вариант твоей первоначальной идеи, — раздраженно произнес Дэнни.

— При всем уважении к тебе я скажу честно: у тебя не хватит выдержки. — Она старалась говорить спокойно. — Сразу после школы я служила в армии. Дай мне пистолет и позволь мне управиться с твоим приятелем самой.

— Ты не получишь никаких преимуществ, Клаудия. Если бы я был на твоем месте, то застрелил бы всех, кроме Бена. Хотя, возможно, и не насмерть, потому что на вид ты такая славная леди. — Он помолчал и после паузы продолжил: — А потом я добрался бы до радио и позвал на помощь.

— А где у тебя здесь радио?

— Наверху, на мостике.

— Мне нет смысла стрелять в тебя, а затем пытаться звать на помощь, — сказала Клаудия. — Твои приятели могут заметить меня на палубе и открыть огонь.

Он промолчал, задумчиво потирая рукоятку «зига» большим пальцем.

— Но они ничего не заподозрят, если наверху появишься ты, Дэнни, — продолжила Клаудия. — Ты можешь подняться туда и вызвать береговую охрану на частоте канала 16. — Шестнадцатый был каналом обычного мониторинга, на котором лодки коротко приветствовали друт друга перед тем, как перейти для общения на другую частоту. Это была ниточка, соединявшая между собой лодки всех типов, и поэтому канал 16 отслеживался береговой охраной. — Передай стандартный сигнал «Помогите», сообщи, что имеет место похищение и требуется помощь.

— И меня сразу арестуют. — Дэнни покачал головой. — Нет, это исключено.

— Но тебя все равно поймают. Мой план — единственный безопасный выход для тебя. Я обещаю.

Дэнни уставился на нее.

— У Гара приемник тоже настроен на канал 16. Они услышат нас или же увидят, что я пользуюсь рацией, и взбесятся.

— Тогда сделай вызов по 22А. Это канал связи береговых служб. Пригнись, осторожно поднимись наверх и попроси оказать нам помощь.

Он покачал головой.

— Если они меня застукают, то, не задумываясь ни на минуту, убьют.

— Но ведь они так или иначе собираются убить тебя, и нужно быть идиотом, чтобы не понимать этого.

Дэнни неожиданно прижал ствол пистолета к ее подбородку.

— Послушай, ты тут пока что не босс.

— Если ты убьешь меня, Стоуни никогда не отдаст тебе то, о чем ты мечтаешь.

Клаудия чувствовала себя спокойнее, чем ожидала от себя. И пистолет, приставленный к ее голове явно неуравновешенным человеком, не очень-то испугал женщину. Она заметила, что палец Дэнни скользнул мимо спускового крючка: похоже, он просто играл с ней и с идеей смерти. Клаудия не отвела взгляда и смотрела прямо ему в глаза.

— Спускайся в каюту. — Дэнни поставил ее на ноги и слегка подтолкнул. — Ляжешь там, как будто ты спишь или плачешь. Мой план сработает.

Она не спорила. Каюта на «Мисс Катрин» была крошечная, старое покрывало на кровати пропахло чипсами и пивом, как в номере дешевого мотеля. На боковом столике лежала стопка книг. Все или о Жане Лаффите, или по ранней истории Техаса; среди страниц, словно красочный орнамент, выделялись маленькие кусочки яркой цветной бумаги — закладки. На полу валялась грязная одежда. Дэнни примерился пистолетом к ней, слегка коснувшись дулом ее затылка, и Клаудия на одеревеневших ногах вскарабкалась на койку.

— Развяжи меня, чтобы я могла хотя бы защищаться, если придется это делать, — попросила она.

Он снова заколебался.

— Так мне нужно помогать тебе или я просто должна оставаться приманкой? — резко бросила она.

— Подожди, я сейчас решу.

— Мне казалось, что ты джентльмен. А ты такой же придурок, как и твои приятели.

— Заткнись.

— Нет уж, — сказала Клаудия, — и не подумаю. Если ты ждешь помощи от меня, тогда начинай помогать и мне. Развяжи мне руки. Или тебе придется меня пристрелить, потому что больше я с тобой сотрудничать не буду.

Он раздраженно вздохнул.

— Именно поэтому в старину на корабли не брали женщин.

— Недавно ты заявил, что я не очень разборчива в выборе друзей. Мне кажется, ты делаешь это еще хуже. И тебе срочно нужен друг, во всяком случае, на данный момент.

— Дэнни! — прогремел голос Гара с палубы.

Дэнни толкнул ее на кровать.

— Притворись. У нас уже нет времени на твой план.

Дэнни торопливо поднялся по ступенькам. Она слышала, как стукнула распахнувшаяся дверь на камбузе, слышала, как Гар тихо спросил: «Где она сейчас?», слышала, как Дэнни в ответ промямлил, что Клаудия, дескать, очень напугана и он дал ей возможность немного подремать, чтобы она не путалась под ногами.

Клаудия попыталась вывернуть руки и освободиться от веревки, которая врезалась ей в тело. Наверху прозвучал голос Гара:

— Не уверен, что это нужно делать, — сказал он, обращаясь к Дэнни.

Наконец ей удалось высвободить правую руку. Хреново быть приманкой. Она соскочила с кровати и втиснулась в шкаф. Над головой зазвенели проволочные вешалки для одежды, цепляясь за ее растрепанные волосы. Ей необходимо было какое-то оружие, и она вырвала вешалку из своих волос.

Вешалка. Сделать из нее проволочную петлю, удавку, накинуться на эту сволочь сзади и выпустить из него дух.

Она схватила одну вешалку и начала раскручивать проволочную спираль в верхней части. Еще один виток, еще… На ступеньках послышались тяжелые шаги, затем Дэнни крикнул, чтобы Гар подождал еще минутку. Оставалось драться кулаками: нанести сильный и очень точный удар костяшкой в челюсть, но ни в коем случае не промахнуться.

Времени уже не было. Клаудия бросила вешалку, быстро провела рукой по концу веревки, свисавшему с ее запястья. Похоже, недостаточно длинный. Господи! Ничего, у нее не было ровным счетом ничего!

Дверь каюты распахнулась, стукнувшись о дверцу шкафа, в котором она затаилась. Вошел Гар, без рубашки, с безвкусной татуировкой на спине, под выцветшими чернилами которой перекатывались крепкие мышцы.

— Ты уже готова…

Увидев пустую койку, он на секунду замер. Но броситься на него сейчас Клаудия не могла: распахнутая дверь каюты перекрывала дверцу шкафа.

Она оказалась в западне.

Гар осмотрелся и, заметив ее в шкафу, криво усмехнулся.

— Не нужно играть со мной в прятки. Тебе это не поможет.

Клаудия сделала шаг в сторону. Внутри шкафа не было ничего, что могло бы помочь ей. От страха она почувствовала во рту кислый привкус.

— Наши планы меняются, офицер. Но тебе это понравится.

Гар отодвинул дверцу шкафа, схватил Клаудию за волосы и, выдернув из темного узкого пространства, бросил на койку. Его бледная грудь казалась ей широкой, как дверь, мощные руки были словно вырублены из дерева. Она, извиваясь, старалась уползти от него.

— Не нужно со мной драться, крошка. Сделай все хорошо, и я защищу тебя от моего мальчика. Ему точно не понравится, когда ты получишь от меня то, что он сам так любит. Знаешь, он может выколоть тебе глаза, когда мы с тобой все тут закончим. Поэтому будь хорошей девочкой, трахайся старательно, и я…

Клаудия ударила его кулаком в лицо. Гар моргнул, нахмурился и прикоснулся пальцем к утолку рта, из которого потекла струйка крови. Он выругался и с размаху нанес ей удар левой рукой, так что каменные костяшки кулака угодили Клаудии в челюсть. У нее перед глазами поплыли разноцветные круги, и она почти не сопротивлялась, когда Гар, навалившись на нее всем своим весом, сжал ей горло.

— Я тебя так оттрахаю, дорогая моя, что вся твоя воинственность мигом улетучится.

Он схватил ее за волосы и принялся тянуть с кровати.

Внезапно раздался хлопок, похожий на сильный удар по арбузу. Из носа и рта Гара струей ударила кровь, забрызгав Клаудию. Она вскрикнула. Тело Гара обмякло и придавило ее. Упираясь ногами, она выползла из-под него и, протиснувшись вдоль спинки кровати у изголовья, упала на пол.

Дэнни держал пистолет, прижимая оружие к затылку Гара, и пристально наблюдал за Клаудией.

— Ну вот, дело сделано, — с невозмутимостью сообщил он. Затем, довольный собой, он ухмыльнулся в ее сторону — настоящий победитель драконов. — С тобой все в порядке?

— Ты убил его, — произнесла она ледяным тоном.

Дэнни убрал пистолет от размозженной головы Гара.

— Конечно, убил.