Джастин Кронин – Перерождение (страница 135)
– Легион… – послушно прошептал Тео.
Голос тотчас смягчился, стал вкрадчивым «Хватит… Перестань себя мучить… Успокойся и засыпай…»
– Верно, Тео, Легион. Мы, тени Бэбкока. Ну, будь умницей, закрой глазки и перережь жирной сучке горло!
Он устал, он страшно устал. Тело таяло, как кусок мыла, расплывалось от непреодолимого желания закрыть глаза и заснуть. Тео хотел заплакать, но слез не осталось; хотел взмолиться, но не знал о чем; попытался представить лицо Маусами, но веки уже сомкнулись, и он медленно погружался в сон.
– Ну, все не так уж плохо! Повозиться, конечно, придется: пороха толстухе хватает, нужно отдать ей должное. У тебя получится, вот увидишь!
Теперь голос звучал откуда-то сверху, смешиваясь с заливающим кухню солнцем. Все на своих местах, все готово: жара, мерзкий запах, нож в открытом ящике, белая шея с жирными складками – скрипучий голос вырывается именно оттуда! В груди тесно, тишина разрывает горло. «Мало того что немой, так еще и пришибленный!» Тео тянется к ножу, достает его из ящика…
Тут во сне появился новый персонаж – маленькая девочка. Она сидела за столом, держа на коленях плюшевого зверька.
– Это Питер! – объявила она тоненьким детским голоском, даже не взглянув на Тео. – Он мой кролик.
– Это не Питер, я знаю Питера! – возразил Тео, но перед ним была не малышка, а высокая красавица с черными, обрамляющими лицо локонами. Сам Тео из кухни попал в библиотеку, в ужасный, пахнущий смертью зал, где на койках лежали малыши. Вирусоносители наступали, они уже по лестнице взбирались!
– Не делай этого! – попросила ставшая женщиной девочка. Кухонный стол, за которым она сидела, переместился в библиотеку. Через секунду молодая красавица превратилась в сморщенную беззубую старуху, а смоляные локоны – в седые патлы. – Не убивай ее, Тео!
– Нет! – Тео отпрянул, вырываясь из объятий сна. – Не буду.
– Мать твою, это что за игры?! – загрохотал голос. – Думаешь, у тебя осталось право выбора?
Тео промолчал: пусть лучше убьет.
– Ладно, дружище, будь по-твоему! – Из-за двери донесся вздох разочарования. – Тогда сообщу новости: ты у нас не единственный гость. Боюсь, следующий номер программы тебе не понравится. – Сапоги заскрипели по полу: их обладатель собрался уйти. – Эх, а я надежды на тебя возлагал! Впрочем, какая разница? Мы ведь все равно до них доберемся! И до Маус, и до Алиши, и до остальных. Так или иначе мы доберемся до всех!
«Сегодня новолуние! – размышлял Питер, когда они крались во тьме мимо бараков. – Новолуние, и на улице ни души».
Пробраться мимо сторожей оказалось несложно: Сара придумала прекрасный план. «Так даже Лиш не сможет!» – заявила она и направилась через пыльную площадь к огневой бочке, у которой стояли Хэп и Леон, следя за каждым ее шагом. Сара подошла к ним и встала так, чтобы загородить дверь барака. Завязался разговор, и вскоре невысокий тщедушный Хэп скрылся в неизвестном направлении. Сара провела рукой по волосам. Увидев условленный сигнал, Холлис с Питером беззвучно выбрались из барака. Под покровом тьмы они обогнули площадь и затаились в переулке. Через пару минут появилась Сара, а за ней спешил второй охранник; по его довольной физиономии нетрудно было догадаться, что ему посулила девушка. Пропустив Сару и Леона вперед, Холлис поднялся из-за пустой бочки с ножкой стула в руках.
– Эй, ты! – окликнул он Леона и огрел так, что тот упал как подкошенный.
Оглоушенного сторожа оттащили вглубь переулка. Под оранжевым костюмом Холлис нащупал привязанную к ноге кобуру, в которой лежал короткоствольный револьвер. Подоспел Калеб с мотком веревки. Сторожа связали по рукам и ногам, а рот заткнули кляпом.
– Револьвер заряжен? – спросил Питер.
Холлис откинул барабан.
– Три патрона, – объявил он, резким движением защелкнул барабан и передал револьвер Алише.
– Питер, бараки пустуют! – с тревогой заметила она.
Действительно, ни в одном окне свет не горел.
– Нужно спешить!
К тюрьме друзья подбирались с юга, по пустому полю. Холлис запомнил, что вход на севере, со стороны главных ворот, где было что-то вроде туннеля, который, изгибаясь, вел за высокую стену и отлично просматривался с дозорных вышек. Туннелем можно было воспользоваться, но Холлису хотелось найти менее рискованный способ проникновения. Грузовики и пикапы стояли в гараже, примыкающем к южной стене здания. Вполне вероятно, Ольсон держал стратегический арсенал в одном месте. Впрочем, с чего-то начать все равно следовало – почему бы и не с гаража?
Гараж оказался закрыт: подъемные ворота опустили и заблокировали, повесив тяжелый замок. Питер заглянул в окно, но ничего не увидел. За гаражом тянулся длинный бетонный въезд на платформу с навесом и еще воротами, ведущими в здание тюрьмы. Посреди въезда темнело пятно. Питер осторожно его коснулся – надо же, еще влажное! – и понюхал пальцы. В нос ударил запах машинного масла.
Ни ручек, ни другого отпирающего устройства на воротах не было. Друзья встали в ряд и нажали на гладкую створку, стараясь поднять ее вверх. Никакого сопротивления не чувствовалось, но чересчур тяжелая створка не поддавалась без удобного захвата. Калеб пулей метнулся к гаражу: зазвенело битое стекло, и через секунду паренек возник у ворот с монтировкой в руках.
Они снова выстроились в ряд и на сей раз сумели чуть приподнять створку. Калеб вставил монтировку в образовавшуюся щель – на платформе появилась широкая полоса света. Один за другим члены отряда проползли под воротами и, убрав монтировку, захлопнули их.
Друзья попали в сообщающийся с гаражом дебаркадер. На полу валялись мотки цепей и детали старых двигателей. Пахло сыростью и машинным маслом, где-то рядом капала вода. Очевидно, источник света скрывался в глубине дебаркадера. Стоило сделать несколько шагов вперед, и в полумраке проступили знакомые очертания.
«Хаммер»!
Калеб открыл задний борт.
– Винтовок нет, один пулемет остался! Еще три коробки с патронами, – объявил он.
– Где же винтовки? – задумчиво произнесла Алиша. – И кто перегнал сюда «хаммер»?
– Мы перегнали! – Из полумрака выступил Ольсон Хэнд, а за ним еще шестеро в оранжевых костюмах с винтовками наготове. Членов отряда взяли в кольцо.
Алиша выхватила револьвер и прицелилась в Ольсона.
– Велите им отойти!
– Делайте, как она говорит! – приказал Ольсон. – Опустите винтовки, сейчас же!
Люди в оранжевом послушались и один за другим опустили стволы. Алиша последовала их примеру, хотя за пояс револьвер не заткнула, а только прижала к бедру.
– Где они? – без обиняков спросил Питер. – У вас?
– Я думал, пропал лишь Майкл.
– Нет, еще Эми и Маус.
На лице Ольсона отразилось искреннее недоумение.
– Очень жаль! Этого я не хотел и даже не представляю, где они. А вот ваш друг Майкл у нас.
– Что значит «у нас»? – взорвалась Алиша. – В чем дело, черт подери? Почему нам всем снится тот же сон?
– Да, про толстуху, – кивнул Ольсон.
– Сукин сын, ты что с Майклом сделал? – Алиша снова подняла револьвер, на сей раз двумя руками, и прицелилась Ольсону в голову. Люди в оранжевом как по команде вскинули винтовки. Питер почувствовал, как сжимается желудок.
– Ничего страшного, – тихо ответил Ольсон, не сводя глаз с дула револьвера.
– Питер, скажи ему! – процедила Алиша. – Скажи, что я мозги ему прострелю, если он немедленно не объяснит, в чем дело!
Ольсон примирительно замахал руками.
– Опустите винтовки и успокойтесь! – велел он своим людям. – Они не знают главного. Они ничего не понимают!
Алиша взвела курок.
– Что мы не знаем, мать твою?
В неровном свете ламп Ольсон точно съежился и стал непохож на себя прежнего. Благообразная маска слетела, и Питер впервые увидел настоящего Ольсона – усталого, измученного заботами старика.
– О Бэбкоке, – коротко ответил он. – Вы ничего не знаете о Бэбкоке.
Чтобы разобраться в паутине проводов, адаптеров и соединителей, Майклу пришлось лечь на пол у пульта управления.
– Попробуй еще раз!
Гас замкнул рубильник, который коммутировал цепь, соединяя пульт с батареями. Под полом загудел главный генератор.
– Ну что?
– Погоди… – отозвался Гас, но тут же покачал головой. – Нет, выключатель снова сработал.
Где-то здесь произошло короткое замыкание! То ли из-за порошка, который подсыпала в воду Билли, то ли из-за многолетнего общения с Элтоном Майкл буквально чувствовал едва уловимый аромат горячего металла и расплавленного пластика. Поврежденный участок где-то здесь, в паутине проводов над его головой. Одной рукой Майкл водил тестером по пульту, другой осторожно дергал каждое соединение. Все было в порядке.
С мокрым от пота лицом Майкл вылез из-под пульта и сел на корточки.
– Майкл… – встревоженно начала стоявшая рядом Билли.
– Я помню, помню! – Майкл хлебнул воды из фляги, вытер пот рукавом и задумался. Целых два часа тестировал цепь, дергал за провода, определял, как каждый из них соединяется с пультом, – и все напрасно!
Что бы в такой ситуации сделал Элтон? В любом случае других вариантов не осталось… Майкл поднялся на ноги и узким коридором прошел из кабины в моторное отделение. Гас стоял у блока управления с фонариком-авторучкой во рту.
– Перезапусти реле! – велел Майкл.