реклама
Бургер менюБургер меню

Джастин Кронин – Город зеркал. Том 2 (страница 26)

18

– Доктор Уилсон, вы в порядке?

Грейс стояла над ней, с Карлосом на руках. Сара смахнула слезы.

– Как он?

– Он малыш, он ничего не понимает.

Сара подвинулась, и Грейс опустилась на пол рядом.

– Мы здесь в безопасности? – спросила она.

– Конечно.

Молчание.

Грейс пожала плечами.

– Вы лжете, но это нормально. Я просто хотела это услышать от вас.

Она повернулась к Саре.

– Это вы отдали сертификат на право рождения моим родителям, не так ли?

– Видимо, они тебе сказали.

– Нет, только то, что это сделал врач. Но поскольку я тут не видела других врачей-женщин, то решила, что это вы. Почему вы это сделали?

Наверное, можно найти ответ, но Саре он не шел в голову.

– Я просто чувствовала, что так надо.

– Мои родители были добры ко мне. Жизнь была сложная, но они любили меня, как могли. Мы все время поминали вас в молитве перед ужином. Я решила, что вам надо это знать.

Малыш Карлос зевнул. Скоро уснет. С минуту Сара и Грейс смотрели на играющих детей. Внезапно Грейс вскинула голову.

– Что за шум?

– Шестой пост. Есть движение.

Питер схватил рацию.

– Повторите.

– Не уверены.

Пауза.

– Похоже, больше нет.

Шестой пост находился у южного края плотины.

– Всем оставаться в готовности! – заорал Апгар. – Оставаться по местам!

– Что вы видели? – рявкнул в микрофон Питер.

Треск.

– Ничего, я ошибся.

Питер поглядел на Чейза.

– Что находится ниже шестого поста?

– Просто кустарник.

– Достаточно, чтобы спрятаться?

– Наверное.

Питер снова взял в руку рацию.

– Шестой пост, что видели, доложите.

– Я же говорю, ничего, – повторил голос. – Будто еще одна сливная дыра открылась.

Со своего поста на крыше приюта Калеб Джексон не услышал, а, скорее, почувствовал этот звук. Какое-то колебание воздуха, без видимого источника, будто в воздухе появился рой невидимых пчел. Оглядел город в бинокль. Все выглядело, как обычно, ничего не изменилось, но, сосредоточив сознание, он услышал другие звуки с нескольких направлений. Треск ломающегося дерева. Треск и звон бьющегося стекла. Странный рокот, длившийся секунд пять, не меньше. Солдаты вокруг него и внизу тоже почувствовали это; разговоры прекратились. Ты это слышал? – спросил один другого. Что это? Глаза жгло от недосыпа. Калеб впился взглядом в темноту. Отсюда, с крыши, он хорошо видел здание правительства и центральную площадь города. Больница в четырех кварталах на восток.

Он снял с ремня рацию.

– Холлис, ты там?

Его тесть был на посту у входа в больницу.

– Ага.

Снова грохот. Где-то на улицах города.

– Ты это слышишь?

Молчание.

– Подтверждаю, – ответил Холлис.

– Что видишь? Есть какое-то движение?

– Никак нет.

Калеб снова прижал бинокль к глазам и навел на здание правительства. Пара грузовиков и длинный стол так и остались на площади, когда зарегистрировали всех новобранцев. Он снова взял в руку рацию.

– Сестра, слышите меня?

Сестра Пег дежурила у люка.

– Да, лейтенант.

– Я не уверен, но, думаю, что-то происходит.

Пауза.

– Спасибо, что сказали, лейтенант Джексон.

Он прицепил рацию обратно на ремень. И рефлекторно ухватил винтовку покрепче. Хотя и был уверен, что патрон в патроннике есть, но решил проверить, и медленно отвел назад ручку затвора. В крохотном окошке блеснула латунная гильза.

Щелкнула рация.

– Калеб, прием.

Холлис.

– Что видишь?

– Там что-то есть.

Сердце Калеба забилось быстрее.

– Где?

– Движется к площади, к северо-западному углу.