Джастин Кронин – Двенадцать (страница 96)
Они быстро пошли к дверям, боком, а следом двинулась Лора. Капрал, тщетно пытаясь извиниться, одновременно пытался натянуть штаны, пока его тащили к выходу. Если его мольбы и тронули Холлиса, то он виду не подал. Под оглушительный хохот двоих охранников Холлис ухватил капрала поперек спины и потянул дальше по переулку. Потом поставил на ноги, и тут Питер окликнул его по имени.
– Холлис!
В первое мгновение Холлис, казалось, не узнал его. А потом тихо присвистнул.
– Питер.
Капрал отчаянно извивался в его руках.
– Лейтенант, ради бога, сделайте что-нибудь! Это чудовище меня убьет!
Питер поглядел на старого друга.
– Правда?
Великан безразлично пожал плечами.
– Полагаю, если он из твоих, на этот раз я его отпущу.
– Точно! Вы меня отпустите, и, клянусь, я больше никогда не приду!
Питер поглядел на перепуганного солдата, которого, как он вспомнил, звали Юдалл.
– Капрал. Тебе где положено быть? Голову мне не морочь.
– В западной казарме, сэр.
– Тогда вперед, солдат.
– Благодарю, сэр! Вы не пожалеете!
– Уже жалею. Прочь с глаз моих.
Капрал побежал прочь, придерживая штаны.
– Я не собирался его всерьез бить, – сказал Холлис. – Только припугнуть.
– А что он наделал?
– Попытался ее поцеловать. Это запрещено.
Казалось бы, мелкое нарушение. Учитывая все, что уже увидел Питер, вообще на нарушение не тянет.
– Правда?
– Таковы правила. Позволено почти все, кроме этого. И относится к женщинам.
Он поглядел в сторону от Питера.
– Майкл, рад тебя видеть. Давно это было. Хорошо выглядишь.
– Ты тоже. Познакомься с Лорой.
– О, ее-то я знаю. Приятно, что нас наконец-то познакомили как положено. Как сегодня карта шла?
– Неплохо, – ответила Лора. – Подсадной за третьим столом фраер полный. Я еще только начала.
Лицо Холлиса стало жестким.
– Не осуждай меня за это, Питер. Это все, чего я прошу. Здесь просто так заведено, вот и все.
– Даю слово. Мы все знаем…
Питер не мог найти нужных слов.
– … ну, через что ты прошел.
Повисло молчание. Потом Холлис прокашлялся.
– Ну, я так думаю, это не визит вежливости.
Питер поглядел через плечо на двоих охранников, которые и не пытались скрывать, что подслушивают.
– Мы можем где-нибудь поговорить?
Холлис встретился с ними через два часа, у себя дома, в хижине из рубероида, на западной оконечности Эйчтауна. Снаружи дом выглядел безлико и убого, однако внутри было хорошее ощущение, уютное. Занавески на окнах, вязанки сушеных трав под потолочными балками. Холлис разжег очаг и поставил на него котел с водой, на чай. Трое гостей ждали, усевшись за маленький столик.
– С мелиссой заварил, – сказал Холлис, ставя на стол четыре кружки, от которых шел пар. – Сам вырастил, на небольшой грядке за домом.
Питер изложил ему события на Нефтяной Дороге и то, что рассказал ему Апгар. Холлис задумчиво слушал его, почесывая бороду и попивая чай.
– Можешь привести нас к нему? – спросил Питер.
– Это не вариант. Тифти не тот человек, которому можно дорогу перейти, твой командир прав. Я могу за тебя словечко замолвить, но с этими парнями шутки плохи. Так что ничего не могу обещать. Военных тут не слишком любят.
– Но я не вижу выбора. Если моя догадка верна, он может подсказать нам, куда отправились Эми и Грир. Все это связано между собой. Именно это мне и пытался объяснить Апгар разными способами.
– Мне это кажется несколько натянутым.
– Возможно. Но если Апгар прав, то же самое могло случиться и в Кирни. И в Розуэлле.
Лицо Холлиса исказилось от боли. Питеру не хотелось продолжать, но этот вопрос необходимо задать.
– Что ты помнишь?
– Слушай, Питер. В этом нет никакого толка, о’кей? Я ничего не видел. Я просто схватил Калеба и побежал. Может, надо было поступить иначе. Поверь мне, я об этом думал. Но с малышом…
– Никто и не говорит.
– Тогда оставь. Прошу тебя. Все, что я знаю – что ворота открыли, и они хлынули внутрь.
Питер глянул на Майкла. Есть что-то, чего они не знают, новый фрагмент головоломки.
– Почему открыли ворота?
– Не думаю, что кто-то это понял, – ответил Холлис. – Кто бы ни отдал приказ, он, очевидно, погиб во время нападения. А насчет какой-то там женщины я никогда не слышал. Если она там и была, я ее не видел. Как и эти твои грузовики.
Он тяжело вздохнул.
– Факт в том, что Сары нет. Если я позволю себе хоть на секунду подумать иначе, то свихнусь. Мне жаль говорить это, поверь. Не скажу, что смог с этим смириться. Сам знаешь, как я к ней относился. Но самое лучшее – принять реальность. И тебе тоже, Майкл.
– Она была мне сестрой.
– И должна была стать мне женой.
Холлис поглядел на ошеломленное лицо Майкла.
– Ты этого не знал, так, что ли?
– Нет, не знал. Боже, Холлис.
– Мы хотели рассказать тебе, когда ты уехал в Кервилл. Она хотела дождаться, когда ты вернешься. Прости, Штепсель.
Казалось, никто не мог найти слов. Молчание затягивалось, и Питер огляделся. И только теперь понял, что видит перед собой. Этот небольшой дом, с очагом, с травами, это чудесное ощущение дома. Холлис построил дом, в котором мог бы жить вместе с Сарой. Это его опечалило как-то совершенно по-новому.
– Это все, что я знаю, – сказал Холлис. – Придется вам этим довольствоваться.
Питер покачал головой.