Джанни Родари – Сказки, у которых три конца (страница 31)
— Он сказал, что у него нет хозяйки, что он совершенно свободный кот и к тому же королевских кровей.
— Как интересно!
— Вернее было бы сказать — бродячий кот, — неодобрительно заметил почтенный господин. — Будем надеяться, что у меня не начнётся коклюш.
— Коклюш? — удивилась синьора. — Но кошки не болеют коклюшем. Это детская болезнь.
— Я, уважаемая синьора, в детстве не болел этой болезнью. А вам следовало бы знать, что для взрослых она гораздо опаснее!
Тут поезд тронулся, и в купе вошёл контролёр.
— Ваши билеты, господа!
Синьора открыла сумочку:
— Ах, этот билет, куда же я его засунула?.. Подождите, наверное, он у меня здесь… Да, да, слава богу!
— Спасибо, синьора. А на кота?
— Но это не мой кот!
— Значит, ваш, синьор?
— Ещё чего не хватало! — рассердился почтенный господин. — Терпеть не могу кошек! У меня от них поднимается давление!
— Знаете, а ведь он и не мой, — сказал молодой человек. — Он путешествует самостоятельно.
— Но билет-то у него должен быть!
— Не будите его! Он так сладко спит… Такой милый, смотрите, какая славная мордочка!
— Какая бы ни была мордочка, а билет его я должен проколоть!
— Кис-кис-кис! — позвала синьора. — Котик, милый котик, ну проснись, посмотри, кто пришёл…
Кот открыл сначала один глаз, затем другой и произнёс:
— Мяу, мяу!
— Ещё недоволен! — проворчал почтенный господин. — Чёрт знает что! Ему, наверное, спальный вагон нужен, не иначе…
— Ничего подобного, — объяснил молодой человек, — он сказал: «Извините, я задремал…»
— Задремал, да?
— Похоже, любит выражаться изысканным слогом…
— Мяу, мяу! — снова произнёс кот.
— А теперь что он сказал? — поинтересовалась синьора.
— Он сказал: «Прошу вас, вот мой билет», — перевёл молодой человек.
— А вы проверьте как следует, — потребовал у контролёра почтенный господин, — а то ведь, знаете, бывают такие бесстыжие пассажиры, которые с билетом второго класса едут в первом классе.
— Билет в порядке, синьор.
— Мяу, мяу, мяу! — громко произнёс кот.
— Он сказал, — объяснил молодой человек, — что должен был бы обидеться на вас за все ваши замечания, но не делает этого из уважения к вашим сединам.
— Сединам? Но у меня же нет волос! Я лыс!
— Мяу, мяу!
— Он говорит, что прекрасно это видит, но будь у вас волосы, были бы седые.
Синьора вздохнула:
— Какой вы молодец, молодой человек, что понимаете кошачий язык! Как это вам удаётся?
— Это нетрудно. Надо только быть очень внимательным.
— Мяу! Мяу!
— Сколько можно болтать! — проворчал почтенный господин. — Ни минуты не может помолчать!
— А что он теперь сказал? Что сказал? — опять заговорила синьора.
— Он сказал: «Какая сегодня хорошая погода! А вчера был такой пасмурный день. Будем надеяться, что завтра будет так же хорошо, как сегодня. Вы далеко едете, синьоры? А я в Венецию, по семейным делам».
Первый конец
И все это были его проделки.
Второй конец
Третий конец
Но как было бы прекрасно, если бы мы когда-нибудь и в самом деле научились разговаривать с животными!
Если не со всеми, то хотя бы с кошками.
КАКИЕ КОНЦЫ СКАЗОК НРАВЯТСЯ МНЕ САМОМУ
Волшебный барабан
Как может весёлый, славный барабанщик стать вдруг ни с того ни с сего грабителем с большой дороги?
Третий конец меня тоже не устраивает.
По-моему, глупо нарушать такое хорошее волшебство из простого любопытства, хотя любопытство, конечно, не порок.
Если бы учёные не были любопытными, а вернее — любознательными, они никогда не сделали бы никаких открытий.
Я за второй конец.
Хитрый Буратино
И я не знаю, какой же выбрать конец — второй или третий.
Второй — забавнее, а третий — хуже.
Эти бедные привидения
Я не верю, чтобы на Земле оказались все эти страшилища.