Джанет Оак – Любовь приходит домой (страница 22)
– Надо было попросить его рекомендовать другую юридическую фирму, – подсказал он Белинде.
Она покачала головой:
– Я даже не подумала об этом, – призналась она. – Наверное, я... я слишком расстроилась, когда он заговорил о продажеособняка. Что ж, ничего удивительного: онсам положил на него глаз, – с негодованиемзакончила она.
Виндзор ничего не ответил, только кивнул в знак согласия.
– Что ж, полагаю, нам следует обратиться в другие адвокатские конторы, –спокойно заметил дворецкий. – Не представляю другогопути.
Белинда вздохнула. Становилось жарко. Она была рада,что взяла с собой зонтик от солнца.
– Для этого нужно назначать встречи? – беспокойно спросила она. – Если нам придется договариваться отдельно с каждой юридической фирмой, это продлится много месяцев.
– Обычно так, – ответил Виндзор, – но, в любом случае,они располагают кое-какой информацией. По крайней мере,мы можем узнать у секретаря, кому следует звонить.
Белинда кивнула.
– Как же мне это сделать? – спросила она.
– Что ж, госпожа, если хотите, я могу зайти в две конторы, которые находятся на противоположной стороне улицы.
А вы займетесь той, что перед нами. Я буду расспрашиватьпо вашему поручению, а вы узнаете, заинтересованы ли этиадвокаты в том, чтобы заняться вашим делом.
Белинда кивнула. Что ж, все это не так уж сложно. Онаподобрала юбки, чтобы взобраться по высокой лестнице фирмы, о которой говорил Виндзор. На здании висела вывеска:
«Брауни, Брауни и Торсби, адвокаты и поверенные». Когдаона дошла до двери офиса, то запыхалась и вспотела. Девушка остановилась, чтобы вытереть лоб и собраться с силами,а потом постучала в дверь.
– Входите, – пригласил мужской голос.
Белинда задрожала и подошла к большому освещенномустолу. Она пыталась вспомнить, как Виндзор предложил ейрассказать о деле, но ничего не приходило в голову.
– Меня зовут Белинда, мисс Дэвис, – начала она. –Я ищу адвоката, поверенного, который поможет мне... решитьпроблему... управления собственностью.
– Вам назначена встреча? – коротко спросил мужчина,сурово глядя на нее поверх очков.
– Нет... я...
– Мы не принимаем людей с улицы, – твердо сообщил ейджентльмен.
– Я... я... – начала Белинда, но остановилась, увидев непреклонный взгляд.
«С улицы-» – пробормотала она себе под нос. Это звучало так грубо, так вульгарно- Она негодующе воззрилась намужчину и с горящим лицом повернулась на каблуках и вышлаиз офиса. Она спускалась вниз по длинной лестнице, и с каждым шагом ее лицо краснело все сильнее. «Как невежливо с егостороны- – пробормотала она про себя. – Очень надеюсь,что Виндзора приняли с большим уважением». Но ему тожене повезло. Он принес Белинде невеселые новости.
– Думаю, нам лучше вернуться домой, моя госпожа, – посоветовал он. – Придется потратить время, чтобы собратьинформацию и записаться на прием.
Белинда согласилась. Ей было жарко, она устала. И онабыла не в том настроении, чтобы терпеть грубое обращениеи унижение. Она даже не замечала красоты осеннего дня, когда карета покатилась по улицам города, обратно к большомудому, который находился в фешенебельной части города.
Они потратили много времени, делая звонки, исследуя возможности, приезжая в центр города, стуча в двери и нажимаяна звонки. Но Белинде казалось, что они ни на дюйм не приблизились к решению проблемы. Она уже стала думать, чтоим придется бросить хлопоты. Но однажды ее навестил пастор церкви.
– Насколько я понимаю, особняк Маршалла оставили наваше попечение, – заметил он с любезной улыбкой.
«А может, вы хотите убедиться, что вы и ваша церковьне будете забыты милостями?» – подумала Белинда, ноничего не сказала. Она тут же выбранила себя за то, что допустила такие мысли. В конце концов он набожный человек,и благодаря службе, которую он провел перед смертью миссис Стаффорд-Смит, она примирилась с Господом. Пасторпроповедовал из Святой Библии, даже если, по ее мнению,ему не удавалось достучаться до паствы. Она молча кивнула,ожидая, что он продолжит:
– Мы, служители церкви, хотим, чтобы вы знали, что мысчитаем вас почтенным членом конгрегации, как и миссис Стаффорд-Смит. И если мы каким-либо образом можем вам помочь...
– На самом деле, – перебила Белинда, поддавшись внезапному импульсу, – мне и правда требуется помощь. Мненужен адвокат. Как вы понимаете, этот дом и остальная собственность... требуют большой осмотрительности в решенииего дальнейшей судьбы. И я не привыкла к такой ответственности. Я нуждаюсь в советах адвоката. Не знаете ли вы человека, который заинтересован в подобной работе?
– Да... пожалуй, я могу вам помочь, – ответил священникпосле короткого замешательства. – Я расспрошу прихожани расскажу вам о том, что мне удалось узнать.
Белинда искренне поблагодарила его, и они продолжилибеседу.
Через три дня в особняке Маршалла появился новый посетитель. Виндзор открыл дверь и подождал, пока мужчина оглядывался по сторонам, восхищаясь прекрасным фасадом здания,ухоженными газонами и цветочными клумбами. Виндзор кашлянул, и незнакомец протянул ему визитную карточку.
– Преподобный Артур Гудбоди сообщил мне, что хозяйка этого дома нуждается в советах адвоката, – сказал он дворецкому, и тот кивнул и сделал шаг в сторону.
– Я позову хозяйку, – сказал он. – Вы можете подождатьв библиотеке.
Адвокат улыбнулся, последовал за дворецким и сел в кресло, на которое тот указал.
Виндзор сказал Белинде, что ее ждет посетитель, и передал ей визитную карточку адвоката. Она не сразу поверила вхорошую новость.
– Его прислал священник, госпожа, – объяснил он.
– О, благослови Господь его душу- – воскликнула Белинда. – А ведь я чуть не перестала надеяться.
И она поспешила в библиотеку на встречу с джентльменом. Когда она входила в комнату, ее лицо раскраснелось изза того, что она быстро спустилась. Адвокат сидел в креслеи смотрел на тысячи книг на полках. Похоже, они произвелина него сильное впечатление. Он любезно, как велят хорошиеманеры, встал, и вдруг восхищение на его лице сменила недовольная гримаса.
– Меня зовут Белинда, мисс Дэвис, – с улыбкой сказаладевушка. – А вы, – она посмотрела на визитную карточку, –из фирмы «Китс, Кросс и Ньюман», – вслух прочитала онаи снова улыбнулась. – Так как же вас зовут?
– Меня зовут Китс, – напряженно ответил мужчина, –Энтони Китс.
– Я очень рада, что вы решили предложить ваши услуги, – начала Белинда и вдруг вспомнила, что они по-прежнему стоят.
– Пожалуйста, садитесь, – предложила она, обошла большой дубовый стол и села в кресло.
Мужчина, кажется, занервничал, но последовал ее примеру.
– Наверное, мне стоит вкратце объяснить, в чем дело, –сказала Белинда. – Я хочу придумать применение для своейсобственности. Но не знаю, что нужно делать: какие у меняварианты, какие могут возникнуть препятствия. Чтобы принять важное решение, мне нужна помощь, совет юриста.
– Ясно, – ответил джентльмен, хотя голос у него был удивленный.
– Это большой дом, просто огромный. Я даже не знаю,сколько здесь спален, – смущенно продолжала Белинда. –Конечно, в некоторых из них живут слуги. И я хочу, чтобыони продолжали там жить, – быстро добавила она. – Ведь...
ведь это и их дом.
Мужчина кивнул.
– Впрочем, меня здесь не будет. Я планирую вернутьсяв родные места, как только... как только мы утрясем все дела.
– Могу я поговорить с владелицей особняка? – осторожно спросил джентльмен.
У Белинды вновь загорелись щеки.
– Я владелица, – заявила она, – поэтому я вас сюдаи позвала.
– Мэм, – холодно перебил он Белинду, – это юридический вопрос. Мне нужно видеть документы.
– Какие?
– На право собственности.
– Вы имеете в виду, на дом? Они у меня есть. Их доставили на прошлой неделе. Вот они.
Белинда подошла к сейфу в стене. Он со щелчком открылся, и она достала оттуда документы и передала адвокату. Онвнимательно просмотрел бумаги, быстро взглядывая то на них,то на Белинду.
– Как вам достался дом? – наконец спросил он.
– Тетя Вирджи, то есть миссис Стаффорд-Смит, оставила его мне. Об этом говорится в завещании.
– Ваша... ваша тетя?
– Нет, она не была моей тетей – в юридическом смысле.
Просто я называла ее так. Я работала на нее. Была ее сиделкой... и подругой, – объяснила Белинда.
Адвокат нахмурился еще сильнее.
– И теперь вы хотите отказаться от наследства? – спросил он.