Дж. Солсбери – Мой испорченный рай (страница 75)
Я закрываю глаза и сосредотачиваюсь на ритме его дыхания.
— Я буду скучать по тебе.
Он прижимается губами к моей макушке. Он ничего не говорит.
Тревога просачивается внутрь.
Я хочу сказать ему, что люблю его, но его молчание заставляет меня прикусить язык.
— Ты можешь навещать меня, — тихо предлагаю я, надеясь на ответ.
— Угу. — Напряженность в его голосе заставляет меня задуматься.
Я отстраняюсь и смотрю ему в глаза. Струйка беспокойства превращается в настоящий потоп, когда я обнаруживаю в этих темных глазах отстраненность.
— Что происходит?
Парень запускает пальцы в мои волосы, чтобы притянуть меня обратно к своей груди, но я сопротивляюсь и стряхиваю его хватку. Он закатывает глаза.
— Ничего. Правда. Это просто… много.
— Много, — повторяю я и смотрю на подушку за его головой, как будто это самая интересная вещь, которую я когда-либо видела. Странно. Он никогда раньше не упоминал, что нас много.
— Элси, ну же. — Он тянется ко мне, но я уже встала с дивана. — Не будь такой.
— Какой? С тобой все было в порядке, а теперь что-то изменилось.
Он трет лицо и стонет. Не то отрицание, на которое я надеялась.
Я морщусь от колющей боли в груди.
— Я просто реалист, — говорит он, не глядя на меня.
— Ты говоришь, что все кончено?
Он качает головой, по-прежнему избегая моего взгляда.
— Я пытаюсь понять, как…
— Так и знал, что найду тебя здесь.
Матео поворачивает голову в сторону голоса, доносящегося из-за сетчатой двери веранды.
Я прищуриваюсь на высокую тень, когда она перемещается на свет.
— Грант?
— Твоя подружка Куинн — ужасная лгунья. — Его взгляд тверд и лучится агрессией.
Матео рядом со мной, его поза напряжена.
— Не хотел вас прерывать. — Грант одаривает Матео жестокой улыбкой. — Мне просто интересно, знает ли Южная Дакота правду о тебе.
Матео не отвечает, если не считать мимолетного напряжения в его челюсти. Это небольшая реакция, но все же реакция.
Грант усмехается.
— О, ничего себе. Ты не сказал ей. — Его глаза расширяются, и на этот раз его смех звучит искренне. — Ты трахал ее, а она даже не знала.
— О чем он говорит? — тихо спрашиваю я Матео.
Когда он смотрит на меня, я вижу то, чего никогда не видела в нем раньше — чистый страх.
У меня сводит желудок.
— Матео не тот, за кого ты его принимаешь. — Грант непринужденно прислоняется к дверной раме, хотя выражение его лица говорит о том, что он собирается уничтожить мое сердце. И что еще хуже, собирается наслаждаться этим. — Давай. Скажи ей.
Я жду, что Матео скажет что-нибудь, хоть что-то. Но он молчит.
— Ладно. — Грант закатывает глаза. — Я сделаю это!
Я всегда знала, что в Матео есть что-то очень личное. Сколько бы он ни делился со мной информацией об острове, у меня всегда было ощущение, что есть вещи, которые он мне не рассказал. Вопросы, которых избегал.
— Матео? — говорю я, надеясь, что он будет защищаться, что посмеется над тем, что говорит Грант. Что он все исправит, и мы сможем вернуться к тому, что было раньше.
От печали в его глазах у меня сводит живот.
— Твой парень…
— Не надо, — требует Матео. Первый признак того, что он может защищаться.
Грант игнорирует его.
— Убийца.
Я слышу это слово и удивляюсь, почему не испытываю ужаса. Может быть, потому, что нахожусь в шоке? Я прокручиваю это слово в голове и моргаю сквозь туман замешательства.
— Он убил нашего друга Эштона, — продолжает Грант. — Брата Кайи.
Поминальная церемония. Кажется, все жители города присутствовали. Все, кроме Матео.
— Это не может быть правдой! — Потому что Матео не убийца. Он спас мне жизнь. И Кайя с ним общается. Если бы он убил ее брата, она бы никогда не осталась с ним на ночь. Я потираю лоб, пока последние две недели с Матео прокручиваются в моей голове, как фильм.
— О, это правда. Спроси любого в доме, спроси его собственных гребаных кузенов. У них репутация людей, которые заботятся о людях, которые встают у них на пути.
Смотрю на Матео, чей взгляд выглядит так, будто пытается снять кожу с Гранта, как кожуру с банана. Я жду затаив дыхание, когда он начнет отрицать это.
— Это правда? — спрашиваю я его, мой голос ломается.
Матео продолжает молчать.
— Эш держал твоего парня на поводке. В ту ночь он ушел на ночной серфинг и не вернулся. Пуф! Просто исчез.
Мой желудок переворачивается, и мне становится плохо.
— Никто не знал эти волны так, как Эш. Ночной серфинг был его фишкой. Он выгребал из бурного потока с закрытыми глазами. Его доску выбросило на берег, а лиш34 был снят с его лодыжки.
Я тяжело сглатываю.
Грант смотрит на Матео.
— И угадай, кто был с ним в воде той ночью? Этот мусор локахи.
— Он спас мне жизнь, когда даже не знал меня. Он бы не стал убивать того, кого считал своей семьей.
Грант делает угрожающий шаг ближе.
— Разве ты не понимаешь? Тот факт, что он спас тебе жизнь, только доказывает его вину! Если бы Эш оказался в плохой ситуации, Матео мог бы помочь. Вместо этого он его утопил. Хуже того, он снял лиш, чтобы семья даже не смогла похоронить его тело.
— Это правда? — шепчу я Матео.
Его лицо — маска холодного безразличия. Как будто жизнь внутри него каким-то образом выключилась.
— Отвечай!
Эти почти черные глаза впиваются в мои.
— Посмотри на него, Элси! Эта метка на его лице — не гребаная мода. Он — локахи.