Дж. Конрат – Происхождение (страница 3)
Они поехали на запад по шоссе 10 и свернули на шоссе 549, направляясь в пустыню. Встречного транспорта почти не попадалось. После того, как они проехали Экспериментальный завод по изоляции отходов - большой комплекс, огороженный колючей проволокой, - то свернули с дороги и поехали по какой-то грунтовой тропе, которую Энди едва мог видеть.
Вдали возвышались Флоридские горы. Пейзаж усеивали заросли шалфея и бурьяна. Энди даже увидел череп быка, лежащий на камнях. Это был настоящий Запад, Запад Джеронимо[3] и Билли Кида[4]. В своих путешествиях Энди побывал в нескольких пустынях: Гоби в Китае, Руб-эль-Халия в Саудовской Аравии, Калахари в Южной Африке... но в пустыне Чихуахуан находился впервые. Она произвела на него такое же впечатление, как и все остальные – отрешенное равнодушие. Путешествия означали работу, и у Энди не было возможности насладиться ни одним из тех мест, которые он посещал по всему миру, поэтому возможно не смог оценить их по достоинству. Хотя то, что он наблюдал вокруг, не имело достоинств.
Хаммер резко остановился, и Энди заерзал на своем сиденье.
- Мы на месте, - сказал водитель.
Энди вывернул шею и огляделся. Вокруг только пустыня, ни одного здания, ни единой живой души.
- Вы шутите?
- Пожалуйста, выйдите из "Хаммера", сэр. Я должен оставить вас здесь.
- Оставить меня здесь? В пустыне?
- Таков приказ.
Энди прищурился. На мили вокруг не было ничего, кроме песка и камней.
- Это не смешно. Я умру здесь.
- Сэр, пожалуйста, выйдите из машины.
- Вы не можете оставить меня посреди пустыни. Это безумие.
Водитель достал свой пистолет.
- Господи!
- Это приказ, сэр. Если вы не выйдете из "Хаммера", мне приказано прострелить вам ногу и вытащить вас. Один...
- Я в это не верю.
- Два...
- Это убийство. Вы убьете меня здесь?
- Три.
Водитель поднял пистолет и прицелился в ногу Энди. Тот вскинул руки.
- Отлично! Я выхожу!
Энди вылез из "Хаммера" и тут же почувствовал жар песка через подошвы своих ботинок.
Водитель убрал оружие в кобуру, нажал на газ и развернул "Хаммер", помчавшись в том направлении, откуда приехал. Энди наблюдал за ним, пока автомобиль не исчез с горизонта.
Он огляделся, чувствуя, как в животе растет узел. Вокруг него были только кустарник и кактусы.
- Этого не может быть.
Энди оглядел небо в поисках вертолетов, которые могли бы прилететь за ним. Небо было пустым, если не считать обжигающего солнца пустыни, от взгляда на которое болели глаза. Энди казалось, что воздух становился все жарче. К полудню солнце станет палящим.
Он посмотрел на часы и подумал, как долго сможет продержаться без воды. От одной мысли об этом у него пересохло в горле. День, может быть, два, не больше. Чтобы вернуться в аэропорт пешком, потребуется не менее двух дней. Он решил идти по следам шин грузовика.
- Эндрю Деннисон?
Энди испуганно обернулся. В двадцати ярдах от него стоял мужчина. На нем были свободные джинсы и голубая рубашка-поло, и он приближался к Энди неторопливой походкой. Когда фигура стала более четкой, переводчик заметил сразу несколько вещей. Мужчина был стар, ему было около семидесяти, пигментные пятна усеивали его лысину, а на квадратном лице залегли глубокие морщины. Но движения его были свободными, как у молодого, и хотя его широкие плечи ссутулились, он излучал силу.
Энди пошел навстречу, стараясь не выглядеть удивленным тем, что собеседник возник из ниоткуда. Мысли о стервятниках и жажде сменились десятками вопросов.
- Я генерал Рэджис Мердок. Зовите меня Рэйсом. Добро пожаловать в проект "Самхейн".
Рэйс протянул толстую и волосатую руку, которую Энди нервно пожал. Это было похоже на то, как если бы он тряс бревно.
- Генерал Рэйс, я благодарен вам за приветствие, но мне кажется, что я не совсем понимаю, для чего я здесь. Я не знаю...
- Всему свое время. Президент сам хочет ввести вас в курс дела, как только окажемся внутри.
- Где именно? - спросил Энди, оглядываясь по сторонам.
Генерал оскалился.
- Почти сто лет, и до сих пор это самый скрытый секрет в Соединенных Штатах. Прямо здесь.
Энди последовал за Рэйсом к груде камней рядом с кустом. Внимательный осмотр показал, что они были прикреплены, возможно припаяны к большой металлической пластине, которая вращалась на шарнире. Пластина отворилась, открывая темную лестницу, ведущую вниз.
- Передовая вещь в 1906 году, а сейчас вроде как устарела. - Рэйс улыбнулся. - Но иногда такие трюки не стареют.
Рэйс побудил Энди спуститься по железной лестнице с песчаным покрытием и последовал за ним, закрыв над ними крышку. Стены были бетонными, старыми и крошащимися. Свет исходил от голых лампочек, висевших над головой через каждые пятнадцать ступенек.
- Не волнуйтесь, - сказал Рэйс. - Дальше не все так печально.
Спустившись почти на двести ступенек, они подошли к большой металлической двери с колесом в центре, похожей на люк подводной лодки. Рэйс остановился перед дверью и прочистил горло. Он наклонился ближе к Энди и посмотрел ему в глаза.
- За последнее столетие в Америке прожило триста миллионов человек, и вы всего лишь сорок третий, кто когда-либо входил в этот комплекс. После пребывания здесь до конца вашей жизни вы должны будете хранить полное молчание. Нарушение секретности об этом месте приведет к суду и неизбежной казни за измену.
- Казнь, - повторил Энди.
- Розенберги[5] были номерами двадцать два и двадцать три. Вы ведь не купились на эту чушь о продаже ядерных секретов?
Энди моргнул.
- Я в эпизоде "Секретных материалов", - пробормотал он.
- Это старое телешоу? Оно не отражает даже десятой части того, что здесь происходит.
Рэйс открыл дверь и пропустил Энди вперед. Они вошли в стерильное помещение, словно в современную клинику. Все было белым, от кафельного пола и окрашенных стен до флуоресцентных ламп, встроенных в потолок. В воздухе, охлаждаемом кондиционерами, витал запах дезинфицирующих средств. Они шли по коридору, щелчки дорогих туфель Энди усиливались до почти комического эха. Помещение мало чем отличалось от других помещений в современных зданиях, за исключением того, что это находилось в нескольких сотнях футов под землей и хранило какую-то правительственную тайну.
- Это было построено в 1906 году? - спросил Энди.
- Ну, с годами его усовершенствовали. Флуоресцентное освещение появилось только в 1938 году. В 49-м добавили еще ОРАНЖЕВЫЙ и ФИОЛЕТОВЫЙ секторы. Мы постоянно заменяем, обновляем. Только в 99-м году у нас появилась джакузи, но она не работает.
- Насколько велик этот комплекс?
- Около 75 000 квадратных футов. Два года ушло на то, чтобы все это выкопать. Большая часть этого пространства - серия естественных пещер. Они не такие большие, как Карлсбадские пещеры в двухстах милях к востоку, но их достаточно для нашей цели.
- Кстати, о цели...
- Мы к этому идем.
Коридор постепенно изгибался вправо, и Энди заметил, что все двери были пронумерованы желтой краской с надписью ЖЕЛТЫЙ. Энди правильно догадался, что они находятся в Желтом секторе комплекса.
- Что это за запах? - спросил Энди, заметив, что приятный аромат лимона и сосны сменился отчетливым запахом фермы.
- Овцы, в Оранжевой 12. Они появились только на прошлой неделе, и от них воняет, как от овец. Мы думаем, что сможем решить проблему с помощью фильтров Hepa, но это займет некоторое время.
- Овцы, - повторил Энди. Он надеялся, что его пригласили сюда не для того, чтобы интерпретировать их блеяние.
Коридор, по которому они шли, закончился дверью, и Рэйс провел Энди через нее в большую круглую комнату с шестью дверями вдоль стен. Каждая дверь была разного цвета.
- Центр комплекса. Так сказать, Голова Осьминога. Полагаю, вас ждет звонок.
В центре комнаты находился большой круглый стол, вокруг которого стояли кожаные офисные кресла представительского типа. Компьютерные мониторы, электронные штуковины, беспорядочные шнуры и бумаги бессистемно покрывали столешницу, словно их сбросили с большой высоты.