Дж. Конрат – Кровавая Мэри (страница 61)
– Я закажу венский шницель.
– А что это? – жеманно спросила Дора.
– Это телятина.
– А что такое телятина?
– Это мясо молодых коров. – Гарри погладил ее по щеке. – Ты очаровательна.
Дора поморщилась:
– Вы собираетесь есть молодого теленка?
«Когда же наконец принесут пиво?»
Его все же принесли, и я сразу же попросила повторить. Если попал в ад, так почему бы попутно не пожарить сосисок?
Разговор, если это можно было так назвать, вертелся вокруг МакГлейда и дел, которые он расследовал. Дора внимала каждому его слову. Алан вежливо смеялся, когда это требовалось. Я пила.
Еда была отличной, и, надо отдать должное Алану, я все же смогла на пару часов забыть о Фуллере.
– Ну, как там с делом Фуллера, Джекки? Ну вот, опять о том же!
– Все идет к тому, что его освободят, если только не сознается его сообщник или мы не найдем того охранника.
– Кого-то надо найти? Что же ты не обратилась ко мне?
– Все копы и федералы в Иллинойсе ищут его. Что ты можешь сделать, МакГлейд?
– Ну, вообще-то я всемирно известный частный детектив, Джекки. А что я делаю, Дора?
Она опять захихикала:
– Ты занимаешься частными делами.
– Точно. А еще я разыскиваю людей. Расскажи-ка о нем.
Пиво развязало мне язык, и я поведала Гарри про сбежавшего охранника, записывавшего наш разговор с Барри.
– У тебя есть о нем информация?
– В машине.
– Я тебе с удовольствием помогу. В ответ мне нужна лишь маленькая услуга.
– Мне кажется, я вряд ли еще чем-то смогу тебе помочь.
– Да тут все просто.
– И в чем же дело?
– Я тебе скажу, когда найду того парня. – МакГлейд подмигнул мне.
На десерт был сладкий пирог и необычайно крепкий кофе. Гарри сдержал слово и оплатил счет. Алан попытался было всучить ему часть денег, но я пнула его под столом, чтобы он оставил эту затею.
После этого МакГлейд пригласил нас к себе домой для продолжения банкета. Алан получил еще один многозначительный пинок, поэтому вежливо отказался под предлогом, что нам надо торопиться.
Я отдала МакГлейду бумаги с информацией о пропавшем, мы с Дорой обнялись на прощание. И после этого разошлись.
– Мне начинает казаться, что Гарри не входит в число твоих любимых друзей, – улыбаясь, сказал Алан, когда мы сели в машину.
– Как ты догадался об этом?
– Ты почти все время беззвучно бормотала «идиот».
– Я была права?
Алан засмеялся:
– Да. Но он забавный тип. Думаешь, он найдет того охранника?
– Он не найдет даже снега на Аляске.
Алан обнял меня за шею:
– Ты последнее время какая-то странная. Все нормально?
– Почему-то меня об этом спрашивают. Я просто немного напряжена, вот и все.
– Хочешь об этом поговорить?
– У нас с Эрбом напряженные отношения. Мы проигрываем дело. И еще я наткнулась на маму и мистера Гриффина.
Алан засмеялся:
– Ты тоже? А он довольно резвый парень для своего возраста.
– Резвый? Да он как будто заводной. Он маме второе бедро сломает.
– Тебя беспокоит еще что-нибудь?
Он явно намекал на наши отношения.
Я сказала – нет, но это была неправда. Проблема никуда не девалась. Каждый раз, возвращаясь домой с работы, я невольно думала, застану я его там или нет. Один раз он уже ушел. Он мог сделать это снова. Поэтому я пока выжидала.
Мне приходится выжидать. Пока я не буду уверена.
– Я рад. – Рука Алана переместилась с моей шеи на ногу.
– Не начинай того, что не сможешь закончить.
– Ну я же не заводной Гриффин, но думаю, что справлюсь.
Когда мы добрались до дома, он это доказал.
Глава 41
Телефон зазвонил в четыре утра.
– Я его нашел.
Я попыталась открыть глаза, но эмбиен туманил мозги, не давал быстро проснуться.
– Кто это?
– Ну ты даешь. Это Гарри.
– Чего тебе, МакГлейд?
– Тот мужик. Охранник. Я нашел его.
Я тут же открыла глаза:
– Ты шутишь?
– С чего бы это я шутил?
– Ты где?