Дж. Конрат – Дом с привидениями (страница 48)
Сумка с жуткими хирургическими инструментами все еще была нужна призраку чтобы проводить его безумные эксперименты над живыми.
Мэл медленно выдохнул, затем втянул ноздрями пыль.
Мэл зажал рукой рот и нос, зажав ноздри.
Желание чихнуть прошло.
Колтон продолжал двигаться к кровати. Его ноги остановились менее чем в полуметре от лица Мэла.
Мэл оставался абсолютно неподвижным.
Затем что-то дернуло Мэла за ногу.
Он почувствовал, что манжета его брюк поднялась вверх, обнажив лодыжку. Он задрожал от страха, стараясь не закричать.
Это было маленьким. Маленьким и...
...пушистым.
- Мэээээээээээээээл, - пробурчал Колтон.
Призрак уронил сумку с медицинскими инструментами, которая упала в нескольких сантиметрах от носа Мэла.
Затем то, что дергало Мэла за ногу, укусило его.
Боль была обжигающе сильной, Мэл вскрикнул и оттолкнулся ногой, услышав какой-то визг, а потом он, разгребая пыль руками, стал выбраться из-под кровати. Мимолетно обернувшись, он подумал, что зрение обманывает его, потому как в темноте под кроватью мелькнуло тело, которое напоминало обезьяну. Но он тут же забыл об этом, потому, как только он покинул свое убежище, тут же уперся в ноги Колтона, стоящего над ним.
- Я... хочу... твою... руку...
Быстрый, как нападающая гремучая змея, Колтон потянулся вниз и схватил Мэла за руку...
...и вырвал ее.
Мэл поднялся на ноги, проскочил мимо Колтона и, оставив призраку свой протез, бросился вон из комнаты по коридору. Выхватив светящуюся палочку, он полетел вниз по лестнице, нашел путь в подвал и спустился по лестнице на нижний уровень, где оставил жену и остальных.
Но их там уже не было. Задыхаясь, до смерти напуганный и находясь в состоянии полного отчаяния, Мэл набрал полные легкие воздуха и закричал:
- ДЕБ!
Она не ответила. Никто не ответил.
Мэл побежал, углубляясь в подземные недра Дома Батлера, пока не дошел до V-образной развилки с туннелями, уходящими вправо и влево.
- Деб!
Никакого ответа.
Он выбрал правый тоннель. Голые лампочки, свисающие с потолочных кронштейнов, были тусклыми и расположены с большими интервалами, а неоновая палочка начала тускнеть.
- Деб! Где ты? - Мэл услышал свой голос, эхом разнёсшийся по туннелю. Но ответом ему была тишина.
Рана на шее болела, и укус на ноге начал пульсировать настолько сильно, что он начал хромать. Парень приподнял штанину и быстро осмотрел рану.
Укус был овальным, и часть кожи отсутствовала. Как будто детеныш вампира выгрыз из него кусок.
Он натянул носок на рану - все, что мог сделать с одной рукой, и тут темноту расколол резкий звук.
КРАК!
Мэл почувствовал, как его спина вспыхнула болью.
Он упал вперед лицом и перевернулся, ему было так больно, словно на его спине выжгли клеймо. Тогда он и увидел фигуру с повязкой на глазу и хлыстом, стоявшую всего в метре от него.
Глава 38
Фрэнк
Когда Фрэнк Белджам учился в школе, его часто дразнили за занудство. Фрэнк был далек от спорта, но очень хорошо разбирался в естественных науках и математике, и у него была дисграфия речи - он часто повторял слово три раза. В шестом классе ему бросил вызов хулиган, и он стал школьной легендой как быстрее всех проигравший бой. Свидетельства очевидцев расходились в том, что Фрэнку потребовалось две или три секунды, чтобы упасть, в результате чего у него пошла кровь из носа.
Это было самое болезненное, что Фрэнк когда-либо испытывал, до сих пор.
Его рука болела гораздо сильнее.
В десять раз сильнее.
Они бежали по подземным туннелям, спасаясь от Джебедии Батлера, и каждый шаг был мучительным. Фрэнк не знал, казалось ему или он на самом деле чувствует, как его сломанные кости скрежещут друг о друга каждый раз, когда его нога ступает на землю.
Как и в шестом классе, он не чувствовал стыда за то, что плакал. Однако он смог удержаться от неловкости и не звать маму. Но это было только потому, что его мать была мертва.
Алкоголь, который Сара дала ему, продержался в его желудке не более пятидесяти метров, прежде чем он рухнул на землю и выблевал все на свои ботинки. Рвота дала лишь краткую передышку от боли при беге, потому что Сара потащила его за собой еще до того, как он кончил блевать.
Они дошли до развилки в туннеле, повернули налево, потом направо на следующем Т-образном перекрестке, снова налево, а потом Фрэнк потерял представление о том, где он находится, и сосредоточился на молитве о смерти.
Наконец Сара привела его в настоящую комнату, не похожую на те шахты, по которым они бежали. Здесь был бетонный пол и бетонные стены, испещренные крестами.
- Мы нашли склеп дома Батлеров, - сказал Пэнг.
Это объясняло бетонный пол, стены и кресты. Фрэнк насчитал по меньшей мере десять склепов, а потом ему пришлось остановиться, потому что его снова вырвало. Отплевавшись, он сел на пол и опять захныкал, баюкая сломанную руку.
Сара осталась рядом с ним, похлопывая его по спине. Он, должно быть, был самым жалким, самым презренным мужчиной на планете, но она не отходила от него.
- Ты смотрела фильм "Титаник"? - спросил он.
- Да.
- Помнишь, после того, как корабль тонет...
- Братан, я еще не видел, - перебил Пэнг. – Перестань спойлерить.
- После того, как он тонет, - продолжил Фрэнк, - Джек говорит Роуз, что попасть на корабль - это лучшее, что с ним случилось, потому что он встретил ее.
Сара кивнула.
- Что ж, Сара, встреча с тобой, возможно, была самым лучшим событием в моей жизни. Но приезд в Дом Батлера был очень плохим шагом.
- Что это за колокольчики? - спросила Деб.
Ее голос все еще был хриплым, но становился уже намного сильнее. Фрэнк не знал, что она имеет в виду, пока не увидел, что женщина указывает на одно из захоронений. В каждом из них в углу был вмонтирован крошечный латунный колокольчик.
- Старая система оповещения, - сказал Пэнг. - В 1800-х годах люди очень боялись быть похороненными заживо. Поэтому трупы стали помещать в гроб с веревкой, которая крепилась к колокольчику на внешней стороне гроба. Если они были еще живы, то могли позвонить в колокольчик и их спасали.
Фрэнку его голос казался доносившийся словно из параллельной вселенной –все его чувства были обострены и сосредоточены на всепоглощающей боли в руке.