реклама
Бургер менюБургер меню

Дж. Борн – Разбитые песочные часы (страница 13)

18

Двигаясь на юг вдоль берега, Сэм и команда искали место для извлечения последнего образца.

— Межштатная автомагистраль 610 прямо под нами. Я не стану снижаться так же низко, как над дамбой — здесь намного жарче, — сказал Сэм Доку.

— Не виню тебя, Сэм. Взгляни на этот въезд на шоссе, — ответил Док, указывая через стекло кабины.

Сэм опустил вертолёт ближе к съезду на I-610.

— Да, это, наверное, подойдёт. Тебе придётся сначала разобраться с тем, что там внизу.

— Хоус уже за работой, — сказал Док, показывая в сторону грузового отсека, где Хоус лежал на животе у открытой боковой двери, прижав к щеке снайперскую винтовку LaRue Tactical калибра 7,62 мм. Десятикратный прицел обеспечивал ему кристально чёткое увеличенное изображение ситуации на земле.

Сэм начал кружить над зоной высадки, словно пушечный самолёт AC-130 Spectre. Хоус приступил к работе. У Билли была наплечная сумка, полная двадцатизарядных магазинов калибра 7,62 мм, — готовых к подаче в оружие.

Глядя в бинокль, Билли начал называть цели и предполагаемую дистанцию:

— Северная сторона чёрного Subaru Forester, возле капота, двести ярдов.

Хоус разнёс шею и лицо существа — голова отлетела по дуге, словно мяч при подаче в волейболе. Белые осколки костей окропили капот Subaru, напоминая произведение искусства, которое ещё несколько лет назад могло бы уйти с аукциона за тысячи долларов. Хоус медленно выдохнул перед следующим выстрелом. Билли продолжал называть цели, а Хоус — отстреливать головы, иногда промахиваясь из-за того, что вертолёт кренился и кружил. Стрелять было непросто.

Нежить привлекал шум вертолёта, и большинство существ отошли от зоны цели. Команде нужно было действовать быстро: вскоре шум снова начнёт стягивать тварей к точке эвакуации.

Хоус убрал винтовку 7,62 мм и снял с плеча свой карабин M4 с оранжевой полосой — так было проще не потерять оружие в толпе, где у всех были похожие карабины. Сэм повёл машину вперёд, и бойцы вновь приготовились спуститься в ад. Перед спуском они надёжно закрепили маски — вертолёт завис в ста футах над радиоактивной мешаниной внизу.

— Ладно, цепляйтесь, давайте с этим покончим! — громко прокричал Док в радио, перекрывая шум винтов.

— Чёрт возьми, да! Поехали! Тёплый душ, я уже иду к тебе! — заорал Хоус, закрепился и шагнул из вертолёта навстречу ветру.

Двое других последовали за ним, оставив Хаммера на борту. На этот раз спуск был вдвое длиннее — разумная предосторожность с учётом уровня радиации, в который они погружались. Поток воздуха от винтов был не таким сильным, когда они коснулись земли, но смертоносные частицы всё равно кружились вокруг их лиц, образуя пыльные вихри.

Билли посмотрел на «Большой Лёгкий» — то, что от него осталось. Большая часть города была покрыта водой и радиоактивной жижей. Он видел тысячи существ, бредущих в их направлении по мелкому месиву, — целые волны, сходящиеся к эпицентру шума: лопастям и двигателям вертолёта. Твари оставляли за собой V-образный след, пробираясь через липкую, заражённую воду. Все вершины этих следов указывали прямо на них.

— Проклятая пустошь, — громко произнёс Билли, готовя к бою свой АК-47.

Облучённые существа быстро приближались.

Хоус поднял карабин, целясь через прицел ACOG. Прицел был откалиброван под армейские патроны 5,56 мм, а перекрестие размечено с учётом падения пули — никаких расчётов не требовалось. Нужно было лишь сопоставить ширину сетки прицела с размером существа, прицелиться в голову чуть выше, нажать на спусковой крючок — и тело на другом конце упадёт. По крайней мере, в теории.

Хоус нейтрализовал четырёх. Билли взялся за дело со своим трофейным афганским АК-47 и уничтожил ещё трёх.

На этой миссии никто не использовал глушители — в этом не было необходимости: шум вертолёта всё равно заглушал выстрелы. Док уложил ещё четверых из своего карабина, оставив двоих. Он закинул M4 за спину и достал пневматическое ружьё для сетей, проверив, что сеть правильно заряжена и закреплена. Док и Билли выстрелили одновременно: Билли уничтожил тварь, приближавшуюся к Доку, а Док поймал свою цель сетью. Миссия почти выполнена.

Они встали в низкой стойке, спиной к опутанному существу, и наблюдали, как рой нежити, похожий на саранчу, надвигается со всех сторон. Порыв ветра заставил крюк лебёдки соприкоснуться с пойманной тварью — это сильно её шокировало. Глаза существа выпучились, оно взревело и яростно забилось. Накопленное статическое электричество от вертолёта могло бы сбить с ног одного из бойцов, если бы не было заземлено перед контактом. Теперь, когда заряд с крюка ушёл, Хоус прикрепил тело к сети и наблюдал, как пойманное существо, вращаясь, поднимается на сотню футов к двери вертолёта.

Орда из Нового Орлеана нарастала и подбиралась всё ближе — стоны уже перекрывали шум винтов над головой. Вода по колено, в двухстах метрах от них, словно кипела от движения.

Билли открыл огонь из АК-47. Патрон 7,62×39 обладал чуть большей мощностью, чем боеприпасы для карабинов M4, которые были у Дока и Хоуса, но АК отличался меньшей точностью. Впрочем, когда за оружие брался Билли, этого не было заметно: он поражал цели на дистанции более двухсот метров, пользуясь лишь открытым прицелом.

Существа стремительно приближались — их были уже сотни, возможно, тысяча.

Билли заметил, как перед ним промелькнула тень, и отпрыгнул в сторону от группы. Хоус и Док были сбиты с ног, воздух вышибло из лёгких: существо, которое они только что поймали и подняли к вертолёту, упало с высоты ста футов на землю — освободившись из сети, — и в его хватке был Хаммер.

Левая рука Хаммера была явно сломана: осколок кости торчал из предплечья. Док не мог понять, произошёл ли перелом от падения или из-за хватки твари. Существо сильно его покусало. Кровь струилась из шеи в такт учащённому сердцебиению.

Хаммер потянулся к поясу, чтобы достать единственное оружие, которое было при нём во время падения, — томагавк. Облучённая тварь боролась с ним.

Орда из Нового Орлеана была уже в ста ярдах.

В глазах Хаммера блеснули слёзы страха и ярости, когда он сжал рукоятку томагавка с накладками из микарты и замахнулся — остриё глубоко вошло в череп существа, мгновенно его убив. Маска Хаммера была сорвана тварью ещё до падения: смертельно раненный, он уже получил смертельную дозу радиации Нового Орлеана.

Пока Док и Хоус приходили в себя и поднимались с земли, Билли достал из аптечки кровоостанавливающее средство и быстро наложил его на шею Хаммера. Затем он закрепил повязку, чтобы создать давление на рану — это хотя бы выиграет немного времени.

Прежде чем кто-либо успел что-то спросить, Хаммер с трудом прижал руку к ране на шее и произнёс:

— Они сильные и быстрые. Порвали… прямо сеть.

Когда он говорил, изо рта Хаммера капала кровь.

Хаммер посмотрел на Билли:

— Поменяемся. — Он протянул Билли окровавленный томагавк, а сам взял его АК-47. — У нас всё ещё есть миссия. Я долго не протяну. Я пропущу одну тварь, чтобы вы смогли её поймать. Перезаряди пневматическое ружьё для сетей — и вперёд.

Док был потрясён призрачным видом Хаммера. Он не понимал, как тот ещё остаётся в сознании. Док отложил ужас от вида угасающих сил товарища на потом — эмоции придётся сохранить на будущее.

Трое обняли Хаммера и пожали ему руку на прощание. На большее времени не было. Хаммер кивнул им и развернулся к бою. Ему удалось добраться до ближайшей линии нежити и открыть огонь.

Док перезарядил пневматическое ружьё и вышел на связь с Сэмом:

— Опускай машину, или мы все погибнем!

Сэм не стал спорить. Меньше чем за тридцать секунд вертолёт завис в десяти футах над командой, поднимая пыль, обломки и оживших мертвецов во все стороны.

Хаммер сражался изо всех оставшихся сил, опустошая магазин и позволяя одной твари прорваться к остальным — к тем, кто стоял возле зависшего вертолёта. Док поймал существо сетью, и все трое поспешно втащили его внутрь машины.

Хаммер был прав: эти облучённые чудовища оказались сильнее всего, с чем он когда-либо сталкивался. Тварь едва не разорвала свежую сеть за то время, что потребовалось троим бойцам, чтобы затащить её в стальную клетку. Теперь стало ясно, как второй образец смог вырваться: у него было сто футов подъёма на лебёдке, чтобы рвать и царапать сеть, прежде чем добраться до Хаммера. Док прикинул, что сила второго образца, должно быть, во много раз превосходила силу первого — того, что они поймали на дамбе.

Остальное было словно в тумане. Оба рычащих, мощных образца надёжно разместили в укреплённых стальных клетках с перегородками. Вертолёт набирал высоту. Док попросил Сэма зависнуть на высоте двухсот футов. Команда наблюдала за происходящим внизу: Хаммер вёл свой последний бой с нежитью, вооружённый лишь ножом. Он наносил удары, кромсал и убил ещё троих, прежде чем твари набросились на него.

Док подошёл к стойке, схватил снайперскую винтовку LaRue 7,62 с оптическим прицелом и лёг на пол. Через прицел он убедился, что Хаммер мёртв: существа яростно пожирали его тёплые радиоактивные останки. Гнев пронзил Дока, и он проклял их всех, отправляя в ад одного за другим, прежде чем отдать Хаммеру последние почести — выстрелив снайперской пулей в его череп. Хаммер не станет одной из тех тварей там, внизу. Док надеялся, что Хаммер поступил бы так же для него. Он посмотрел на разрушенный, гниющий горизонт Нового Орлеана.