Дуглас Адамс – Путеводитель «Автостопом по Галактике» (страница 18)
— Не затрудняйтесь, — перебила Триллиан.
— Слушай, в чем дело? — влез Зафод.
— Не знаю, — протянула Триллиан, — только пришельцы — здесь, они идут на мостик вместе с этим несчастным роботом. Можно их показать на мониторе, будьте добры?
Глава 13
Марвин со стонами плелся по коридору.
— А еще у меня эти ужасные диодные боли в левом боку…
— Да что вы? — мрачно твердил Артур, следуя за роботом. — Какой ужас.
— Да, — жаловался Марвин, — я просил их заменить, но никто меня не слушает…
— Могу себе представить.
Со стороны Форда доносилось загадочное посвистывание и бормотание. «Так-так-так», — говорил он время от времени сам себе, — «Зафод Библброкс…»
Неожиданно Марвин остановился и поднял руку.
— Вы, конечно, догадываетесь, что случилось?
— Нет, а что? — Артур не догадывался.
— Мы подошли еще к одной двери.
Действительно, перед ними снова была раздвижная дверь. Марвин с подозрением смотрел на нее.
— Ну? — нетерпеливо сказал Форд. — Проходить будем?
С брезгливым отвращением он сделал шаг по направлению к двери, осторожно, как охотник, боящийся вспугнуть дичь. Внезапно створки двери разъехались в стороны.
— Спасибо, — спела дверь, — за удовольствие, которое вы мне доставляете.
Глубоко в грудной клетке Марвина что-то лязгнуло.
— Интересно, — похоронным голосом произнес он, — почему это, как подумаешь, что жизнь у тебя — хуже некуда, тут-то она и становится еще ужаснее?
С усилием он протащил свое тело сквозь дверной проем. Артур с Фордом остались позади, они поглядели друг на друга и недоуменно пожали плечами. Из-за двери послышался голос Марвина:
— Полагаю, сейчас вы пожелаете лицезреть пришельцев. А мне как, прикажете сесть в угол и ржаветь там, или можно прямо здесь развалиться на части?
— Будь добр, проводи их сюда, Марвин, пожалуйста, — донесся другой голос.
Артур взглянул на Форда и был совершенно огорошен тем, что тот смеется.
— Что?…
— Шшшш, — сказал Форд. — Пойдем.
Он вошел на капитанский мостик.
Артур боязливо вошел вслед за ним и был огорошен повторно, увидев человека, который, положив ноги на панель управления, качался на стуле и левой рукой ковырял в зубах правой головы. Казалось, правая голова полностью поглощена этим занятием и ничего вокруг не замечает, зато левая улыбалась широкой, спокойной, беззаботной улыбкой. Артур больше уже не мог справиться с тем неимоверным количеством вещей, в которые он был не в состоянии поверить. Челюсть его отвисла.
Странный человек лениво помахал рукой Форду и, с отвратительно беспечным выражением, бросил:
— Форд, привет, как поживаешь? Как мило, что ты заглянул.
Форд твердо решил, что в этой ситуации самым невозмутимым будет он.
— Зафод, — манерно заговорил он, — рад тебя видеть, хорошо выглядишь, и новая рука тебе идет. Классный кораблик спер.
Артур обратил к Форду округлившиеся глаза.
— Ты хочешь сказать, что знаешь этого парня? — сказал он, тыча пальцем в сторону Зафода.
— Знаю его! — воскликнул Форд. — Да он…
Тут он замолчал и, подумав, решил провести процедуру знакомства в другой последовательности.
— Кстати, Зафод, позволь тебе представить моего друга, Артура Дента, — сказал он, — я его спас, его планета взорвалась.
— Ясен пень, — кивнул Зафод, — привет, Артур, клево, что ты спасся.
Его правая голова отвлеклась на минутку, сказала «привет» и вернулась к своему увлекательному занятию.
— Артур, — продолжил Форд, — а это мой двоюродный полубрат, Зафод Библ…
— Мы знакомы, — сказал Артур резко.
Когда несешься по шоссе довольный собой, легко обгоняя другие несущиеся по шоссе машины, и вдруг переключаешься с четвертой на первую вместо третьей, и двигатель выскакивает и превращается в кашу, то это выбивает вас из колеи так же, как последнее замечание выбило из колеи Форда.
— Э-э-э… как? — просипел он.
— Я сказал, что мы знакомы.
Зафод смущенно дернулся и повредил десну.
— Э… разве? А! Э…
Форд повернулся к Артуру с сердитым блеском в глазах. Вообще-то, почувствовав себя дома, он уж было начал обижаться на судьбу, которая свела его с необразованным недоумком, знающем о Галактике не больше, чем илфордский комар о Пекине.
— Что значит, знакомы? — потребовал он объяснений. — Это Зафод Библброкс с Бетельгейзе 5, знаешь ли, не какой-нибудь там дядя Мартин из Кройдона.
— Плевать, — нимало не смутился Артур. — Мы знакомы, не правда ли, Зафод Библброкс, или… прикажете называть вас Фил?
— Что! — вскричал Форд.
— Не будете ли так добры напомнить мне, кто вы, — попросил Зафод, — у меня кошмарная память на виды.
— Мы встречались в гостях, — напомнил Артур.
— Сомневаюсь, — хмыкнул Зафод.
— Артур, прекрати! — потребовал Форд.
Но Артур не сдавался.
— На вечеринке полгода назад. На Земле… в Англии…
Зафод потряс головой, натянуто улыбаясь.
— Лондон, — продолжал Артур, — Айлингтон.
— Ой, — виновато потупился Зафод, — в
Все это было несправедливо по отношению к Форду. Он вертел головой, бросая недоуменные взгляды то на Зафода, то на Артура.
— Как это? — воззвал он к Зафоду. — Не хочешь же ты сказать, что тоже был на этой несчастной планете? Нет?
— Нет, конечно, нет, — ответил Зафод беспечно, — ну, я, может, заскочил туда на минутку, по дороге куда-нибудь…
— Я проторчал там целых пятнадцать лет!
— Я же этого не знал!