Дуань Баолинь – Китайская народная литература (страница 1)
Дуань Баолинь
Китайская народная литература
© ООО «Международная издательская компания «Шанс», перевод, оформление, 2019
© ООО Издательство «Восток-Бук», 2019
© ООО «Издательство Пекинского университета», 2019
Предисловие к четвертому изданию
Народная литература и нематериальное культурное наследие
С начала проведения политики реформ и открытости в Китае с 2002 по 2009 год произошел новый подъем интереса к исследованиям народной культуры. В это время велись масштабные работы по изучению, сбору и записи народного творчества, которые достигли большого размаха. Стоит отметить деятельность ЮНЕСКО (Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. –
Согласно постановлениям ООН, защищаемые объекты нематериальной культуры должны быть на грани исчезновения, однако на практике бывают исключения. Например, в 2001 году Китай подавал прошение на включение в Список объектов всемирного наследия искусства
Министерство культуры Китая в 2005 году провело крупную конференцию в рамках Сучжоуского форума, чтобы выработать объективные критерии отбора объектов нематериального наследия, требующих охраны, и более строго следовать Конвенции ЮНЕСКО об охране нематериального культурного наследия (принята 17 октября 2003 года). В конференции приняли участие более девяноста экспертов и руководителей департаментов культуры из всех провинций и городов страны. На конференции мы выступили с докладом на тему «Четкое определение содержания нематериального культурного наследия», в котором озвучили изложенные выше взгляды. Доклад получил большое одобрение и впоследствии был опубликован на первых страницах двухтомного сборника докладов «Защита и исследование нематериального культурного наследия Китая» [1]. Все единодушно согласились с тем, что нематериальное культурное наследие в основном отражает подлинно народную культуру. Конечно, оно может включать культурное наследие литераторов, но лишь в малой степени. Перед ним не стоит такой угрозы. Данная позиция фигурирует в постановлениях ООН и поддерживается экспертами всего мира.
В первой статье Конвенции об охране нематериального культурного наследия перечисляются ее цели, а во второй – даются детальные определения основных понятий: «“Нематериальное культурное наследие” означает обычаи, формы представления и выражения, знания и навыки, – а также связанные с ними инструменты, предметы, артефакты и культурные пространства, – признанные сообществами, группами и, в некоторых случаях, отдельными лицами в качестве части их культурного наследия. Такое нематериальное культурное наследие, передаваемое от поколения к поколению, постоянно воссоздается <…>, содействуя тем самым уважению культурного разнообразия» [2]. Здесь же указаны пять областей, в которых проявляется нематериальное культурное наследие: 1) устные традиции и формы выражения, включающие язык в качестве носителя нематериального культурного наследия; 2) исполнительские искусства; 3) обычаи, обряды, празднества; 4) знания и обычаи, относящиеся к природе и вселенной; 5) знания и навыки, связанные с традиционными ремеслами. Все пять областей можно отнести к народной культуре. Устное творчество – это народная литература, которая является важной и даже главной частью нематериального культурного наследия.
Во время исследований нравов и обычаев аборигенов на Востоке ученые Запада обнаружили, что многие традиции бытуют и среди низших слоев населения западных стран. В результате изучения этой культуры сформировалась особая наука – фольклористика. Возникновение фольклористики связано с антропологическими исследованиями XIX века, которые европейцы начали проводить в Восточной Азии, Африке и Латинской Америке, чтобы поддерживать свое господство над колониями. Им удалось собрать и изучить немало объектов народной культуры аборигенов. Фольклористика же изучала прежде всего народную культуру Востока. С развитием общества расширялась и сфера антропологических исследований. Сегодня в работу антропологов входит изучение жизни современного общества – урбанистическая антропология. В связи с этим граница между антропологией и фольклористикой стала несколько размытой. В попытке провести четкие границы между двумя науками антропология стала делиться на физическую и социальную, они соответственно изучают человека и общество. Что касается изучения культуры, то оба направления антропологии в качестве объекта исследований используют народную культуру и обычаи. Поэтому народная литература входит и в сферу антропологических исследований. Монография «Китайская народная литература» и исследования народных песен, получившие Международную премию Питре[4], которую вручает Центр антропологических исследований Палермского университета в Италии, тому пример.
Понятие «фольклор» (англ.
Западные ученые часто пользуются концепциями фольклористики для изучения народной литературы. Они рассматривают ее как фольклорный материал для проведения эмпирических исследований. В бывшем СССР ученые и мыслители, одним из которых был Максим Горький, рассматривали народную словестность как разновидность литературы, поэтому все концепции, полученные в результате исследований, считались литературными. После «движения 4 мая»[5] западная фольклористика проникла в Китай. В 1922 году в предисловии к изданию «Гэяо» («Народные песни»), подготовленного Пекинским университетом, было сказано, что у сбора народных песен есть две цели. Первая – проведение фольклористических исследований, вторая – создание новой поэзии, то есть чисто литературная цель. В 1927 году в издании Чжуншаньского университета «Миньсу» были приведены результаты исследований; хоть они и были сфокусированы на народной литературе, но проводились с точки зрения фольклористики. После выступления Мао Цзэдуна в Яньани на Совещании по вопросам литературы и искусства в 1942 году работа по сбору народных песен стала проводиться в основном для создания новых литературных произведений и для популяризации литературы. В новообразованной Китайской Народной Республике фольклористика, антропология, социология стали считаться буржуазными псевдонауками, созданными служить на благо империалистической агрессии, поэтому народная литература рассматривалась исключительно с позиций литературоведения. С началом проведения политики реформ и открытости эти взгляды подверглись критике, фольклористика, антропология и социология были реабилитированы. В страну попало большое количество фольклористических исследований зарубежных ученых. Все единодушно признали необходимость многосторонних исследований народной литературы, но по-прежнему с точки зрения литературоведения. Исследования народной литературы – это китайская научная традиция, которой уже несколько тысяч лет. Сегодня в программах и учебных материалах по дисциплине «Народная литература» все еще делается упор на литературоведческие исследования. Вопрос взаимосвязи с другими науками затрагивается в девятой главе данной монографии, в разделе «Исследования народной литературы».
Запись литературного наследия за период в несколько тысяч лет, исследования последних ста лет показали, что 56 китайских национальностей отличаются чрезвычайно богатым литературным наследием. Примерно пятьдесят народностей не имеют письменности. Их литература, история и другие проявления культуры существуют только в устной форме. Изучение этого массива представляет собой титанический труд. Из-за недостатка знаний о народной литературе многие эксперты зачастую пренебрегают ею или вовсе игнорируют эту область. Наша первоочередная задача – исправить сложившуюся ситуацию.