реклама
Бургер менюБургер меню

Дон Пендлтон – Тайфун над Майами (страница 4)

18

Да, Джонни «Музыкант» имел все, чтобы преуспеть в жизни. Когда-нибудь он, несомненно, сменит Сиро Лаванжетта на посту капо Аризоны; когда-нибудь возникнет семья Порточчи. А пока Джонни мог и подождать, уделяя особое внимание личному обогащению, — дело-то было практически решенным.

Мешал только один неприятный фактор, и он назывался Мак Болан. Этот ненормальный, как бульдозер, сносил все на своем пути. Он смерчем проносился через юго-западные территории и, мало-помалу, разрушал лучшую организацию к западу от Чикаго. Всего за две недели он уничтожил три склада и полдюжины точек сбыта наркотиков. Только за один налет этот негодяй унес шестьдесят тысяч долларов, а вся организация Лаванжетта до сих пор не может прийти в себя. Пришлось прекратить всякую деятельность, лечь на дно и заняться разработкой планов по ликвидации неуловимого злодея Болана. Ежедневные потери организации исчислялись тысячами долларов. И, словно этого было мало, Старики решили собрать всех в Майами, чтобы обсудить все наболевшие вопросы. Обсудить! В то время, как взбесившийся от крови людоед резал их, будто цыплят, грабил, а похищенные деньги снова пускал на свои черные дела! При мысли о Болане, Джонни «Музыкант» всегда испытывал приступ головокружения и тошноты.

Поэтому можно понять его раздражение и ярость, когда он узнал о происшедшем в Аризоне, едва успев выйти из самолета в Международном аэропорту Майами. Вин Бальдероне, представитель Сиро в Майами Бич, холодно объявил:

— Несколько часов тому назад Болан совершил налет на твой дом, Джонни. Он все разнес вдребезги.

Порточчи никак не прореагировал на печальное известие. Он продолжал идти к машине, словно ничего не слышал. Бальдероне добавил:

— Фредди «Свингер» мертв. Рольф Эпплз и Тоуди Панджини тоже. В живых не осталось никого. Ты слышишь меня? Он всех прикончил.

Сальваторе Ди Карло, другой помощник Лаванжетта из Таксона, нервно закашлялся и взял Бальдероне под руку.

— У тебя для меня тоже плохие известия?

Бальдероне отрицательно покачал головой.

— Насколько мне известно, Сал, у тебя дома все в порядке.

Он бросил взгляд на делегатов от Аризоны.

— Кто охраняет твой барак? Марти?

— Да, — проворчал Ди Карло. — Пойду позвоню ему.

Он быстрым шагом направился к шеренге телефонов-автоматов.

Порточчи заговорил только тогда, когда вся группа собралась возле автомашин.

— Сиро в курсе? — спросил он, оборачиваясь к Бальдероне.

— Конечно. Он сам сообщил мне об этом неприятном инциденте.

— И что он сказал по этому поводу?

— Он рад, что ты уехал вовремя. И еще он поинтересовался, не оставил ли ты следов, покидая Финикс.

— Конечно, оставил, — мрачно буркнул «Музыкант». — Инверсионный след на высоте десять тысяч метров.

— А?

Порточчи нетерпеливо махнул рукой.

— Где Сиро?

— Дома. Он сказал, чтобы ты ехал прямо в «Сэндбэнк» и не высовывал оттуда носа, пока он тебе не позвонит.

— Плевал я на его советы. Этот «Сэндбэнк» — приличное место?

— Будь спокоен, Джонни, — нервничая, ответил Бальдероне. — Хороший отель, прямо на берегу.

Порточчи нахмурился.

— Почему мы не можем ехать сразу к месту сбора?

— Боссы больше не хотят повторения аппалачской истории,[1] Джонни. Мы не должны собираться большими группами. Ребята расселены по всему городу. Они составляют расписание рабочих встреч и коктейлей, так что за это ты не волнуйся. Но все вместе мы жить не будем. Я хочу сказать, не будем собираться надолго в одном месте, чтобы не попасть в ловушку, как это произошло в Аппалачах.

Порточчи мрачно кивнул.

— Но тогда зачем, в конечном счете, нужно было здесь собираться? — с горечью спросил он.

— Ты же хорошо знаешь, что сейчас происходит, Джонни! Капо страшно нервничают. Чуть ли не каждый день им докладывают о все новых и новых смертях. Они даже пригласили Сэмми…

— Я знаю Сэмми и его луженую глотку! — перебил Вина Порточчи. — Значит и он приехал на совещание?

— Конечно! — презрительно фыркнул Бальдероне. — Уж не думаешь ли ты, что какой-то инцидент, вроде того, что произошел у тебя дома, напугает Сэма…

— Выходит, «Коммиссионе» соберется в полном составе. Тогда скажи мне, Вин… существует ли веская причина для того, чтобы мы, все остальные съезжались сюда и селились в жалких мотелях? Я не люблю, когда мне приходится прятаться, Вин, и Сиро это известно. Послушай, я попрошу тебя об одном одолжении: вернувшись, позвони ему и скажи, что Джонни Порточчи возвращается в Финикс. Я слишком много могу потерять, если буду бесцельно торчать…

— Ничего не выйдет, Джонни, — запротестовал Бальдероне. — Не пытайся поставить меня между собой и Сиро.

Порточчи задумался.

— Думаешь, ему это не понравится, а?

— Уверен. Все остальные боссы прибыли со своими лейтенантами. Ты поставишь Сиро в неловкое положение, если уедешь, едва успев прибыть в Майами.

— Ты считаешь, что меня неправильно поймут, Вин?

— Да, Джонни, есть у меня такое впечатление. И Сиро тоже не поймет тебя. Я его знаю, да и ты тоже.

— А как бы поступил ты, Вин, если бы какой-то ненормальный уничтожил твой дом?

Бальдероне насупил брови и пожал плечами.

— Как и Сиро, я бы подумал, что этого ненормального уже давно нет в Финиксе, Джонни. Это не уважительная причина, чтобы смыться отсюда. Боссы уже принимают решительные меры против Болана, не беспокойся. Они считают, что он, возможно, последует за тобой в Майами.

При мысли об этом у Порточчи непроизвольно дернулось веко, и он молча проводил взглядом Сальваторе Ди Карло, который спускался к веренице машин. Люди из группы Джонни молчаливо и напряженно стояли у машин, ожидая окончательного решения своего босса.

Бальдероне предпринял последнюю попытку уговорить Порточчи:

— Отправляйся в «Сэндбэнк», Джонни. Сиро позвонит тебе. Это приказ, и ты прекрасно знаешь, что он исходит не от меня.

— А ты? — медленно спросил Порточчи. — Что будешь делать ты, Вин?

— Я… мы… боссы хотят, чтобы в каждом аэропорту находилась группа прикрытия. Я отвечаю за этот.

— Ты хочешь сказать, что здесь повсюду полно «солдат»? Так, что ли? Я их видел, не пытайся убедить меня в обратном. Ты что-то знаешь про Болана и ожидаешь его прибытия, так?

Бальдероне облизал пересохшие губы и с укоризной посмотрел на Порточчи.

— Только не проговорись Сиро, что ты узнал об этом от меня, — сердито сказал он. — Он не хочет, чтобы ты вмешивался в это дело. Твое место в отеле.

— Так я и думал, — недовольно проворчал Порточчи. — Он хочет, чтобы я спрятался в каком-то жалком мотеле, тогда как кто-то другой будет делать мою работу. Мне это не нравится, Вин, очень не нравится. Когда я подумаю об этом, у меня все внутри переворачивается.

В этот момент к ним подошел Ди Карло.

— Кто тебя так волнует? Болан? Хе! У меня он, слава Богу, ничего не натворил.

— Конечно, нет, — буркнул Порточчи. — Он летит сюда. Об этом все знают, кроме тебя и меня.

— Послушай, Джонни, — взволнованно заговорил Бальдероне, — на этот раз решено обойтись своими силами. Боссы не хотят, чтобы власти связывали возможные последствия с национальной конвенцией. Кроме того, нет абсолютной уверенности, что Болан все же появится здесь. Но на всякий случай наши люди находятся в боевой готовности. Зачем тебе-то толкаться здесь всю ночь напролет? Ты слишком важная персона, чтобы подпирать собой стены. А местным парням заняться больше нечем, кроме как…

— Что-то я сомневаюсь в их способностях, Вин, — скептически ответил Порточчи. — Кстати, через этот аэропорт проходит немало народа, не так ли? Как твои ребята узнают Болана?

— У них есть рисунки. Все знают, как он выглядит.

— Вот ты и ошибся, Вин. Ты этого не знаешь. И никто не знает, кроме покойников. Узнать Болана можно только чутьем, Вин, а я не совсем доверяю инстинкту местных «солдат».

— Послушай, оставь эту головную боль нам. Ты лучше побеспокойся за Сиро, по меньшей мере это твой долг. Он велел, чтобы ты ехал в «Сэндбэнк». Полагаю, лучше будет, если ты окажешься на месте, когда он позвонит. Улавливаешь, Джонни?

— Не хами мне, Майами Вино.

Щеки Бальдероне покрылись красными пятнами.

— С тобой говорит не Майами Вино, Джонни, а Сиро. И он приказывает мистеру Порточчи остановиться в отеле «Сэндбэнк» в Майами Бич. Теперь я могу вернуться в здание аэровокзала, чтобы позвонить мистеру Лаванжетта и сказать, что мистер Порточчи послал его на…

Громко расхохотавшись, Порточчи оборвал яростный монолог Бальдероне. Он открыл дверцу головной машины и втолкнул в салон Ди Карло.