Доктор Вэнхольм – По следу пламени (страница 65)
А вот лидером, к удивлению всех, оказалась женщина, причём довольно молодая на вид. Едва ли ей можно было дать больше тридцати. Бледная кожа и длинные пепельные волосы, чуть вьющиеся на гуляющем по переулку ветру, и впрямь делали её похожей на призрака. Лицо её выглядело строго, но при этом не проявляло никаких эмоций, словно у ревизора, прибывшего оценивать дорогущее заведение. Но это было далеко не главным. Галантий посмотрел на неё, затем медленно перевёл взгляд на Кору и застыл в молчаливом удивлении.
Друидша же старалась держаться ровно, сохраняя осанку прямо, как и эта женщина, хоть и морщилась лицом. А всё дело в том, что перед девушкой будто поставили зеркало. По крайней мере, их лица выглядели идентично, а вот причёски и одежда различались, и, если волосы походили хотя бы своим оттенком, то химеровидное походное платье, сшитое воедино из непонятно чего, сразу же трубило о том, что это не может быть настоящая аристократка.
- Мы не намерены причинять вам вред, - произнесла женщина достаточно громко, чтобы её слышали абсолютно все. – Надеюсь, вы понимаете причину нашей встречи, и, уверяю вас, что у нас есть возможность разойтись мирно, не прибегая ни к ругани, ни, уж тем более, к кровопролитию.
Роза изнутри прислушивалась к её голосу, но не сводила взгляда с эльфа. Когда он подошёл к ней на площади, то спрашивал о Галантии, и теперь зверолюдка искренне надеялась, что их «спасителям» нужен только эльф. Однако терзающее чувство опасности не покидало её. Лучники не ушли со своих позиций, а всё тот же Карр де’Шерр и вовсе сделал несколько едва заметных движений руками, чуть посеребрив ладони пылинками энергии.
- Н-норико, там он, - вновь шепнула Роза островитянину, удостоившись вопросительно-равнодушного прищура. – Эльф. Он шёл за нами, когда мы… Как мы со склада вышли. Ему нужен Галантий, вроде. Я тогда сказала, что я не с вами. Он мне тогда… помог, так что, может, не всё так плохо. Мы, вроде, плохого… - и тут в голове всплыло целое море образов прошедших событий. – О-о-о не-е-ет, мы очень много плохого сделали. Если они предадут нас страже, мы…
- Так, успокойся! – Орикс, не отворачиваясь от находящихся внутри, резко осадил её под равномерный стук – под слова женщины Кора призывно барабанила ногой, успокаивая затрясшуюся повозку.
- Его сородич? – Норико неохотно поднялся, не обращая внимания на крики Розы и принимая во внимание только слова о восточном жителе, выглянул через небольшое окошко, смерил присутствовавших спокойным взглядом, а после вернулся обратно. – Нет, серый. Хотя, одного поля гниль. Снарядами они швыряться не стали, значит, наверное, и убивать не будут. Пока что.
Главная над визитёрами леди в это время продолжала:
- И наша встреча связана с двумя крайне важными вопросами, один из которых – почему вы сейчас находитесь здесь, используя мой облик? – в голосе проскользнули властно-стальные нотки, взгляд остался столь же спокоен.
- На этот вопрос я отвечу авансом, - Кора до этого надеялась и дальше разыгрывать спектакль и рассыпаться в благодарностях за спасение, обещая крайне щедрую награду героям, но, стоило женщине снять капюшон, как друидша тут же напряглась и замолчала, ожидая от неё хода. – Я не знаю. Мы спасались от грабителей. Так вышло. Прежде чем задавать вопросы, кто вы?
- Моё имя – Лея Элеонора Буш, - безразлично отчеканила гостья, не сводя взоров со своего двойника. – Глава организации «Змеиных Арий» Гриобриджа.
- Мне это ни о чём не говорит, - покривилась Кора в ответ. – Я и мои товарищи имеем право не отвечать на ваши вопросы.
- Ваше право, - Лея взмахнула рукой, слегка кивнув. – По крайней мере, в рамках первого вопроса. Из-за вас не пострадали невинные люди, и вы не нанесли этому городу ущерба. В противном случае, мы бы с вами здесь не разговаривали. Что же касается второго вопроса, то в ваших руках, вернее сказать – в руках вашего компаньона, находится наша собственность.
- Значит, она для вас не так уж и важна, - друидша пожала плечами. – Что упало, то пропало. Тем более, мы даже не знаем, что это за вещь.
- Карриэл, продемонстрируй, - эльф подошёл к женщине, взмахом руки отодвинул подол накидки, а затем снял с пояса кинжал, зажав его меж ладоней. Такой же, какой Галантий одолжил в опустевшей лавке скупщика, с лезвием, отливающем малахитовой зеленью и ручкой, искусно оплетённой ядовитым змеем.
- Галантий, где ты раздобыл этот нож? - Норико, вглядываясь в показываемое оружие, покосился на эльфа, держащегося молчком.
- А ты как думаешь? У Риззара, - сквозь зубы процедил он в ответ.
- Дамочка, ваша, так называемая, собственность попала к нам при стечении обстоятельств и достаточно давно, - Норико выкрикнул из повозки, чтобы визитёры его непременно услышали. – Времени прошло много, так что теперь это можно считать нашей собственностью.
- Некоторые вещи не имеют срока давности, - парировала Лея. – И уж не вам в вашем положении сейчас ставить условия.
Норико поморщился, понимая её правоту. Ситуация выходила, откровенно говоря, скверной. Перед ними не было численного преимущества – пять на пять, но двое лучников легко получали превосходство перед воинами ближнего боя. К тому же, сложно было сказать, что ещё имелось в арсенале гостей. Да ещё и тупиковый переулок с одним лишь перекрытым выходом не давал никакой возможности для манёвра.
Однако не это смущало островитянина. Погоня точно не могла укрыться от взглядов местных жандармов, а поднятые Корой крики должны были буквально заставить проследовать их сюда. Тем более, что следы несущейся кривой колеи весьма отчётливо вели в переулок. Видно, визитёры прибыли с переговорами, а сами законники в это время ждут где-то, готовясь, в случае чего, перекрыть пути отхода.
- Двое из вас в розыске конкретно в Хадрии после последних событий, - Лея продолжила, бросив ясный взор на Галантия. Его выходка наверняка разбежалась по всему городу ворохом слухов, а местные сплетники добавили этому ещё десяток занятных фактов. – Остальных тоже не очень жалуют на больших дорогах.
- В каком это смысле? – поинтересовался всё тот же эльф.
- Карриэл, передай им, пусть глянут, - женщина сняла с пояса небольшой тубус, аккуратно достала оттуда сложенный лист бумаги, передала своему спутнику, и тот подошёл к фургону и протянул его остроухому.
А между надписей, смотря на всех абсолютно без каких-либо эмоций, красовался портрет одного бледного островитянина. С точно переданными чертами лица, таким же разрезом глаз и такими же длинными, убранными в хвост волосами. Отличие заключалось только в том, что на картинке отсутствовал нанесённый полудраконом шрам через всю правую щёку. Да, тут Норико ещё был красавчиком.
- Ну-ка посмотри на себя, - Галантий, слегка цыкнув, протянул лист внутрь.
Орикс, от глаз которого не укрылось изображение, недоумённо глянул на него, затем на самого Норико и лишь подметил:
- Похож… Ты на чём попасться умудрился?
- Норико, что ты успел сделать? – обеспокоенно вторила ему Роза. – Когда и зачем?
Островитянин же сохранял молчание. То, что за голову назначили награду, его не сильно волновало. Однако ему вспомнились слова разбойника Джо’Руна о том, что кое-кто был бы очень рад щедро заплатить за то, что тела будут навечно преданы земле. Сейчас эти слова нашли своё подтверждение.
- Билл… - хмуро протянул он. – Этот ублюдок знает, что мы живы.
- С чего ты это взял? – покосился на него Орикс.
- Да с того, что он лично отправил нас в Гриобридж за несколько часов до нападения на него, - воин прорычал сквозь зубы, сминая листок. – И там мы видели наших с мародёрами, которые и нас убить хотели.
- В Стоунхилле на нас напали… - пробубнил полуорк, задумавшись.
- Во-о-от. Марисса тоже была там, - продолжил Норико своё рассуждение. Если до этого он выглядел так, будто ему абсолютно всё равно на происходящее, и он с куда большим удовольствием предпочёл бы сладостные дрёмы с несбыточными мечтами во снах, то теперь в нём будто бы зажгли фитиль, тянущийся к пороховой бочке. Настолько быстро он перешёл к всё более разгоняющемуся рассуждению. – И её тоже хотели убить. А, значит, по души наши могли послать охотников только двое. Но Боров – дуболом, каких поискать надо. Он не думает. Никогда. И я больше поверю, что он сам пойдёт пешим ходом убивать десятерых, чем наймёт головорезов. А вот Билл… Хитрая змея, от которой теперь уже не знаю, чего ожидать.
- А это точно не… Когда мы с тобой путешествовали? – с капелькой надежды спросила Роза.
- Нет, - островитянин покачал головой. – Шекранцы не стали бы искать, а кто-то другой платил бы не серебром, а, геонами, наверное. Хотя… - Норико выскочил из повозки и, расправив лист, поднял его в воздух и спросил у Леи. – Дамочка, а откуда объявление?
- Если верить констеблю, его принесли пару дней как торговцы из Лас-Амолидеса, - не взирая на абсолютно не уважительную паузу, ответила гостья.
- Свежее… Сука…
- Констебля здесь нет. Его людей тоже. Вам от нас что-то нужно, иначе вы бы просто позволили нас задержать, - рассудила Кора.
- Верно, - кивнула ей женщина. – Но дальнейшая часть нашего договора должна пройти в чуть более приватном месте.