реклама
Бургер менюБургер меню

Дмитрий Янтарный – Исчезнувшая клятва (страница 11)

18

— Это, — он возмущённо посмотрел на Джинору, — это что за тряпки? Это что, надо будет надевать?

— Надо будет, — кивнула Джинора, явно наслаждаясь своей маленькой местью за навязанный поход на Осину.

— Да кто это вообще носит? — возмутился Сареф, — и что это за дурацкая белая полоса на расфуфыренной рубахе?

— Эта расфуфыренная рубаха называется дублет, — терпеливо сказала Джинора, — и сейчас это очень модно.

— Да я даже не знаю, как это надевать, — продолжал возмущаться Сареф, — возможно, ты забыла, Джинора, но в клане Джеминид моё образование в этой сфере было крайне поверхностным.

— Не страшно. Горничные гостиницы тебе с удовольствием помогут.

— Да для чего эта белая полоса у шеи? Как будто сметаной мазнули. Неужели это считается красивым? — спросил Сареф. Если отбросить абсолютную хрупкость одежды, стоило признать, серебристый цвет рубахи и штанов, а так же прилагающихся к ним туфель, выглядел вполне неплохо. Но вот эта белая полоса…

— Потому что у тебя маска барсука, — ответила Джинора, — и эта белая полоса — это как бы продолжение узора, который идёт от морды, то есть от маски. Это новое модное направление: подражать образу того или иного зверя не только маской, но и элементами в одежде.

— А себе ты что выбрала? — поинтересовался Сареф. Джинора распаковала второй свёрток. В нём оказалась маска оленя, вернее, в случае Джиноры, лани, а так же пышное светло-коричневое платье. Причём по всему платью были разбросаны белые пятнышки. А небольшой вырез белой ткани у шеи, действительно, словно продолжал светлое горло зверя.

— Неожиданно, — хмыкнул Сареф, — я думал, ты выберешь себе какую-нибудь тигрицу.

— Слишком броско и вызывающе, — ответила Джинора, упаковывая платье обратно, — предпочитаю не столь агрессивный стиль общения и поведения. Быстрая, утончённая и неуловимая лань мне подходит больше… ну, по крайней мере, я такого мнения о себе, — добавила она, — да и на барсука, мне кажется, ты зря обижаешься. То, что они не восседают на вершине пищевой цепи, ещё ничего не значит. Это умные звери, которые хоть и не отсвечивают лишний раз, но прекрасно могут за себя постоять.

— Ладно, — кисло ответил Сареф, — во сколько завтра это мероприятие?

— Приём гостей будет вестись от момента, когда вечернее солнце коснётся горизонта, и до полного заката. Думаю, примерно в это время можно будет выходить. Мы, конечно, не самые важные гости на этом вечере, чтобы приходить последними, но и не мелкие сошки, которые, высунув язык, побегут на приём быстрее всех.

— Понял, — кивнул Сареф, забирая свой свёрток с одеждой и маской, — тогда — до завтра…

— Вот так удобно, господин Сареф? — услужливо спросила горничная, несколько ослабив завязки дублета у воротника и плеч.

— Мне было бы удобно снять с себя этот ужас, и больше никогда его не надевать, — пожаловался Сареф, — тем не менее, вам удалось свести к минимуму все неудобства, и за это вам — большое спасибо.

— Вам нужно будет потерпеть всего час, господин Сареф, — вежливо заметила горничная, — это деликатная ткань очень высокого качества, вы к ней быстро привыкнете. А теперь — хорошего вам вечера.

С вежливым поклоном горничная покинула комнату. Сареф же со вздохом взял маску и надел её на себя. И с удивлением понял, что и она сидит вполне удобно. Подкладка с внутренней стороны, сделанная из неизвестной, но приятной и даже немного упругой ткани, совершенно не раздражала кожу на лице. Более того, в маске были искусно сделаны несколько отверстий для дыхания, которые не были видны при прямом взгляде, но которые позволяли свободно дышать носом, не чувствуя никаких неудобств.

— Вы поглядите, каков красавец, — раздался голос сзади. Обернувшись, Сареф увидел, что в комнату прокрался Йохалле и, развалившись в кресле, с ехидной улыбочкой рассматривал его, — юный барсучонок идёт покорять несчастные женские сердца, которые устали от холодных и недоступных драконов, и которые готовы на всё за крошечку душевного тепла.

— Ты меня, наверное, с Махиасом спутал, — равнодушно ответил Сареф, отворачиваясь к зеркалу, — это он у нас был охотник до одиноких и легкодоступных девиц. Я же иду туда строго по делу.

— Ну да, ну да, — хмыкнул эльф, — а, знаешь, эта Джинора, кажется, неплохо тебя знает. Ты можешь пыхтеть, сколько угодно, но это не самый плохой образ, который тебе можно было подобрать.

— Если хочешь — можешь пойти с нами, — равнодушно ответил Сареф, — думаю, Джинора успеет подобрать тебе какой-нибудь наряд скунса.

— Ладно, не дуйся, — умиротворяюще сказал Йохалле, — на самом деле — затея не такая уж дурная. Подавляющее большинство связей заводятся именно на таких мероприятиях, это я тебе как бывший второй Чемпион своего Дома говорю.

— Мне это неинтересно, — ответил Сареф, — у меня другие цели. Аккуратно попытаться выяснить что-то по Махиасу. И показать Ильмарриону, что я готов сделать небольшой шажок навстречу драконам и посетить это мероприятие. Ну и оказать услугу Джиноре, чтобы она больше не жаловалась, что мы идём на Осину Самоубийц.

— Всё-таки не передумал, — Йохалле ничуть не удивился этой новости, — что ж, надеюсь, в нужный момент тебе хватит силы духа сделать правильный выбор.

— И какой же выбор будет правильным? — невольно спросил Сареф.

— Тот, который ты сделаешь, — пожал плечами Йохалле, — главное, чтобы ты точно знал, что делаешь, и какие потом будут последствия. Если ты к этому готов — то… воля любой выбор сделает правильным. Ладно, — Йохалле встал и, подойдя к Сарефу, мягко хлопнул его по плечу, — иди, развлекайся, маленький барсучонок. И, раз такой повод, мы со Стивом и Бьярташем тоже сегодня… развлечёмся.

— Постарайтесь не раздраконить местного Теневого Символа, — махнул рукой Сареф. Йохалле, тихонько посмеиваясь, покинул комнату, а ещё через минуту из неё вышел и сам Сареф, полностью готовый. Спустившись на первый этаж, он увидел, что Джинора уже ждала его. И, стоило признать, маска лани и платье, а так же тёмно-золотистые башмачки тоже весьма неплохо сочетались.

— Ты… неплохо выглядишь, — вежливо заметил Сареф.

— И почему ты это говоришь таким удивлённым тоном? — чуть ворчливо ответила Джинора, поднимаясь, — я что, по-твоему, не могу хорошо выглядеть?

— Я просто не думал, что вот эта мода подражания зверям может смотреться красиво, — ответил Сареф, — какой в этом смысл? Неужели быть человеком, или эльфом, или гномом — этого недостаточно? Развивайся в ветку оборотней, если уж тебе это настолько нравится. А в этих тряпках — какой смысл?

— Знаешь, а я думала об этом, — Сареф и Джинора вышли, и девушка позволила ему вести себя за руку, — наверное, в этом и есть суть моды. В желании выделиться. Мне кажется, что вот это — далеко не предел того, на что могут пойти ради внимания. Так-то, если подумать об этом, то все эти кланы, Состязания, да даже те же походы на монстров — они все про это. Про возможность показать себя и блеснуть своими талантами.

— И, наверное, именно поэтому ты так хотела попасть в клан Айон, — вежливо заметил Сареф.

— Ну, как всегда говорит тётушка Индарелла: мне не нужно слишком многого, мне достаточно самого лучшего, — пожала плечами Джинора. Сареф хмыкнул. Индарелла была одной из немногих глав кланов, кто, действительно, мог позволить себе сказать подобное.

Пятнадцать минут спустя они подошли к большому, роскошному поместью. Узорчатый забор, окружавший территорию, был густо увит виноградными лозами, так что невозможно было разобрать, что происходит внутри. У ворот стоял огромный привратник в маске волка, от которого ощутимо веяло драконьей силой.

— Приглашения? — спросил он, едва Сареф с Джинорой подошли. Девушка протянула ему сиреневые карточки. Волк внимательно изучил их, после чего посмотрел на Сарефа. Снова изучил карточки, снова посмотрел на Сарефа и даже понюхал воздух. После чего недовольно проворчал:

— Приглашения настоящие, но… таких гостей не предполагалось.

— Предлагаете вызвать хозяев, чтобы прояснить этот вопрос? — вежливо поинтересовалась Джинора. После этих слов Сареф почувствовал, как привратника мороз продрал по коже, даже собственная маска не помогла ему скрыть свой страх. Очевидно, больше всего привратник боялся потерять своё место.

— Ладно, проходите, — он махнул рукой и шагнул в сторону, освобождая им путь, — но помните: за порядком будут тщательно следить.

— Мы будем помнить, — мягко ответила Джинора. Она позволила Сарефу снова взять себя под руку, после чего они направились во двор поместья, откуда уже доносились смех и оживлённые голоса…

Глава 1.9

Первое, что они увидели во дворе — огромный роскошный фонтан, изображавший дракона в полный рост. Дракон стоял на задних лапах, словно он собирался на кого-то броситься, или, напротив, защищался. Из его открытой пасти, а так же из занесённых передних лап били струи воды.

Оглядевшись, Сареф увидел, что в этом поместье двор был многоуровневый. Уровень со входом был средним. По левую сторону вниз уходила тропинка, ведущая в сад. Сад был оформлен очень интересно: листва плотно стоящих деревьев практически полностью скрывала всех, кто там гулял, однако же рядом с деревьями были расставлены скамейки, на которых можно было посидеть, поболтать… а, возможно, даже и тихонько пообниматься.