Дмитрий Янтарный – Двойник. Арка 2. Том 1 (страница 16)
— Ну, такое высказывание уже ближе к истине, — кивнул Крокунаш, наливая себе настой из чудом уцелевшего графина, — Фрайсаш? — он посмотрел на таисиана с арбалетом.
— Мы сами распространяем эти слухи… Мари, — неловко выговорил он моё имя, — дело в том, что мы на этой земле в некотором роде изгои. Раньше наши племена жили южнее, но с каждым столетием разрастающиеся людские кланы всё больше и больше притесняли нас. В конце концов, уходить все дальше от теплых мест нам надоело, и мы, если так можно выразиться, окопались здесь. В связи с тем, что ресурсов, за которые люди друг другу рвут глотки, здесь почти нет, официальные людские власти посчитали это место недостойным своего внимания. Ну а против стервятников, или, как они сами себя называют, ловцов удачи такие слухи действуют более, чем хорошо, что избавляет нас от массы проблем. Потому как, к сожалению, из десяти, что приходят на наши земли, в лучше случае один делает это с добрыми намерениями.
— Именно так, — с улыбкой подтвердил Крокунаш, — кроме того, Кичандаш упоминал, что вернулся… из другого мира, — он внимательно на меня посмотрел, — но на все вопросы отвечать отказался. Ему очень хотелось как можно быстрее тебя… испытать. И, раз уж он пока… отдыхает, может быть, ты утолишь наше любопытство, откуда и с какой целью вы здесь появились?
Пришлось подчиниться. Рассказ вышел очень куцым, но я ведь не знала всех подробностей прошлого похождения Дэмиена по Авиалу. Впрочем, одного его имени хватило, чтобы тот же Фрайсаш восторженно прошептал: «Дэмиен, он же Дамиаш? Наш маленький синеглазый брат снова здесь? Как бы мне хотелось с ним познакомиться.»
— А потом мы оказались тут, — закончила я свой рассказ, — Кичандаш при помощи магии удостоверился в том, что Дэмиен тоже в Авиале, но вот где конкретно — сказать не смог. Так что нам надо поскорее найти его. Или мне самой. Я уже не знаю, как мне к нему относиться. Да, я благодарна ему за то, что он ради меня отдал столько сил, но, клянусь небесами, как же мне надоели его оскорбления. Меня за всю жизнь столько не оскорбляли!
— Да, — улыбнулся Крокунаш, — я так и подумал, что ты… душу отводила, швыряя его из стороны в сторону. Ну — отнесись к нему с пониманием, Мари. Он ведь практикует магию крови. Таисианы на такой путь не от хорошей жизни вступают. У них быстро портится характер, нервы становятся ни к чёрту. Сородичи это понимают — и окружают своих магов крови безмерным почётом и уважением. Не суди его строго. Он хотел как лучше. По крайней мере, в своих собственных глазах.
— Что до вторжения, — задумчиво продолжал Крокунаш, смотря куда-то вдаль — это всегда было лишь вопросом времени. Мы знали, что они вернутся. Знали, что нельзя вальяжно жить и постоянно грызться друг с другом, но нас не слушали. Над нами смеялись, нас травили — и в конце концов мы, чёрные таисианы, а потом и чёрные орки, ушли. Про нас сочинили много всяких небылиц, и купцы, за редчайшим исключением, позабыли дорогу к нам.
— Вот что я думаю, — уже более твёрдым и рассудительным голосом продолжил он, — дать передышку Авиалу — это, конечно, хорошо. Но вот только силёнок у вас маловато. Да, наш маленький брат — мастер магии воды. Да, твоя способность заимствовать чужую силу весьма и весьма необычна, но, думаю, ты и сама понимаешь, что тебе ещё долго предстоит учиться пользоваться своим даром. Кичандаш же вам больше не помощник. Он и так сделал очень много. Да и тяжёлый характер у магов крови, как есть, тяжёлый. Не потянет он путешествия.
— Фрайсаш! — внезапно скомандовал он.
— Да, вождь, — поднял голову таисиан с арбалетом.
— Ты говоришь, для тебя было бы честью познакомиться с нашим младшим братом? Я тебе её предоставляю. Приказываю тебе сопровождать эту деву. Найдите Дамиаша и помогите ему с его целью.
— О, мастер Крокунаш. Нет более высокой чести для меня, — восторженно прошептал он. После чего с сомнением продолжил, — если, конечно, девушка не против моей компании. Я не хочу, что она меня боялась.
— Я думаю, Фрайсаш, она понимает, что самой ей путешествовать будет тяжело, — улыбнулся Крокунаш, — эта дева, без всякого сомнения, обладает поистине уникальными талантами. И всё же такие способности хороши в схватке один на один. А вот в бою против той же разбойничьей банды шансов у неё будет немного. А во всем селении нет более лучшего стрелка, чем ты. Кто, как не ты лучше всего прикроет ей спину?
— Спасибо за похвалу, мастер. Думаю, вы правы, — Фрайсаш повернулся ко мне и уважительно склонил голову, — примете ли вы мою помощь, Мари?
— Вы правы, — нехотя сказала я, — ведь я, в самом деле, беззащитна, безоружна. Более того, я даже не знаю, куда идти. Без напарника мне точно не обойтись…
Я посмотрела на Фрайсаша. Жёлтые глаза излучали любопытство, радушие и желание немедленно отправиться в дорогу. Вероятно, он действительно очень хочет познакомиться с Дэмиеном. Но в этот момент на скамье позади меня зашевелился Кичандаш. А спустя мгновение я услышала его голос:
— Ооо, моя голова… Проклятая девчонка, ну какая же ты сууууука!
— Я проявляю понимание… я проявляю понимание… я проявляю понимание, — забормотала я себе под нос, с трудом удерживаясь от того, чтобы не зарядить ему по башке ещё чем потяжелее.
— Да я тебя когда-нибудь рядом с Дэмиеном уложу и обоих так высеку, чтобы на шкурах живого места не осталось.
Зарычав, я вскочила, но тут же была перехвачена Фрайсашем.
— Спокойно, Мари, — участливо сказал он, — тебе надо просто подышать свежим воздухом.
Я была до того ошеломлена тем, что меня взяли за руку, что покорно вышла из общинного зала. На улице же Фрайсаш обернулся на меня… и замер…
— Мари, почему вы плачете?
А я только сейчас понимала, что сейчас произошло. Я могу трогать других людей. Без ограничений. И они не будут падать в обморок. И всё будет хорошо. Всё точно будет хорошо. И слёзы сами текли из глаз…
— У вас такая… приятная кожа, — тихо сказала я, ощупывая ладонь Фрайсаша, — я… я никогда…
— Я вас обидел, расстроил? — всполошился Фрайсаш, — может, я сделал вам больно? Я не нарочно, правда!
— Да нет, — я подняла взгляд и улыбнулась сквозь слёзы, — вы даже не представляете, насколько всё хорошо…
Глава 2.5
Глава 5. В путь.
Я уныло созерцал Кермола, который с энтузиазмом набивал заплечный мешок всякой нужной в походе ерундой. Мы сидели у него дома, и его супруга любезно накормила меня уже более обстоятельно. Кстати — та самая орчанка, которая принесла мне еду после пробуждения меня от беспамятства. Стоило признать, в этот раз она приготовила более вкусную стряпню. Но уныние меня охватило не по этой причине. Сам я бы создал простейшего (относительно) голема — грифона и уже вечером был бы в Краспагене. Но с такой громадиной в нагрузку даже дракон средних размеров справится с большим трудом. А создать голема размера Харгоса я просто не смогу. Впрочем, посмотрим…
— Чего ты такой смурной, — спросила подруга Кермола, подкладывая мне еще мяса, — али невкусно?
— Не в этом дело, добрая хозяйка, — ответил я. Затем повернулся к Кермолу, проверяющему свой меч, и спросил:
— Слушай, а ты совершенно точно уверен, что хочешь этого?
Кермол обернулся. Татуировка жёлтого орла очень ярко гармонировала с его жёлтыми глазами. И эти же глаза пронзительно смотрели на меня, заглядывая в самую мою суть. На короткое мгновение мне даже стало немного страшно.
— Хочу ли я помочь тому, кто намерен второй раз спасти мир? — спросил он, словно не веря своим ушам, — да, хочу. И не потому что ищу славы или богатства. А потому, что дело ты делаешь честное. По совести и не требуя награды. Но в одиночку даже самый сильный герой ничего не добивается. Всем нужны друзья и союзники. Не гони меня, — добавил он с улыбкой, словно угадав мои сомнения, — я опытный следопыт и траппер. Я тебе пригожусь.
— Ну что ж, моё дело предупредить, — сказал я, пожав плечами, — нас не увеселительная прогулка ждет, сам понимаешь.
— Мне это известно, — веско ответил тот, — и именно поэтому я иду с тобой. Тем более, что здесь, в деревне, мы медленно, но верно вырождаемся, почти не имея контактов с внешним миром. Мне бы очень хотелось верить, что после моего путешествия отношения к нам изменится хотя бы немного.
Этот тоже довод я тоже успел подслушать. По правде говоря, верилось с трудом — но это уже его дело. Кроме того, совсем в одиночку расхаживать по Авиалу мне не хотелось. Так что, возможно, этот орк и в самом деле будет полезен…
— Итак, мы вышли к источнику воды, — сказал Кермол пару часов спустя, проводя рукой и указывая на озеро, — что дальше?
— Ну я же предупреждал: времени на то, чтобы плестись по земле, у нас нет. Следовательно, мы полетим, — ответил я. Сказав это, я подошел к озеру и сосредоточился.
Итак, что это будет? Голем, способный поднять орка и таисиана общим весом в 190 земных килограммов и пронести их на очень и очень немаленькое расстояние. Какой дать ему облик?
Грифон заведомо отпадает. В Зачарованном лесу я, конечно, летал на грифоне, но тогда он нес только меня и своего лёгкого всадника, так что общий вес не превышал 140 килограмм. А у грифонов проблемы начинаются, когда вес превышает полторы сотни. К сожалению, как бы сильны и выносливы грифоны не были, 190 килограмм достаточно долгое время не пронес бы ни один, даже самый сильный грифон.