Дмитрий Распопов – Тень Императора. Возрождение (страница 2)
– Милорд? – женщина сделала книксен и вопросительно на меня посмотрела.
– Мне нужны покои на неделю, а также перечень услуг, которые вы предоставляете.
Женщина внимательно меня осмотрела.
– Мы в состоянии обеспечить своим гостям максимум удобств, что конкретно вас интересует милорд?
– Для начала мне нужен ювелир, который оценит мой камень, ну а потом по списку: портные, сапожники, которые обеспечивают двор Его величества, чтобы я мог достойно выглядеть.
– Это легко осуществить, тем более, что ювелир есть у нас собственный, – с лёгкой улыбкой заметила женщина.
– Отлично, тогда я бы хотел занять покои и позовите своего ремесленника.
– Какую по размеру комнату вы бы хотели занять милорд? – осторожно поинтересовалась она, – у нас есть покои под разный достаток.
– Миледи, я ясно выразился, что хотел бы занять покои на этаже, чтобы меня никто не беспокоил, это значит – всё комнаты, – я спокойно посмотрел на неё, – это осуществимо? Или мне обратиться в другое место?
Женщина проглотила ком в горле.
– Да милорд, как пожелаете. Вы можете подождать в моём кабинете, пока слуги подготовят для вас все покои? Заодно, чтобы не терять время устроим консультацию с ювелиром.
– «Молодец, завуалированно проверяет мою платежеспособность, – она произвела на меня впечатление. Наверняка у ней нет целого свободного этажа, так что прежде чем начать переводы других гостей на другие этажи, нужно убедиться, что стоящий перед тобой в состоянии оплатить заявленные удобства».
– Хорошо.
Женщина, имени которой я не знал, да оно мне было и не интересно, бросила всего лишь один взгляд на слугу, чтобы он поднял с пола мои сумки и заторопился вперед нас. Мы же, неторопливо пошли за ним. Хозяйка гостиницы шла рядом и внимательно наблюдала как за моим поведением, так и впечатлением, которое оказывала на меня окружающая роскошь.
– «Знала бы она к какой роскоши я привык, – хмыкнул я про себя».
– Милорд, позвольте узнать ваше имя? – не выдержала она, когда мы поднимались по лестнице, и я не сделал ни единого жеста, чтобы помочь ей с подъёмом в её широком платье с пышными юбками, – я вижу, что вы издалека, но никак не могу понять по вашему выговору откуда вы.
– Граф Анри де Берзе, – я слегка кивнул головой, – издалека, очень издалека миледи.
– Леди Женни Шарко, – она представилась сама, без моей просьбы.
– У вас довольно мило, – я обвёл рукой окружающее пространство, – чувствуется рука настоящей хозяйки.
– Благодарю вас милорд, – он улыбнулась одним уголком рта, – вот мы и пришли.
Огромные, резные двери кабинета были открыты, показывая за собой не менее большие окна от пола до потолка, которые делали кабинет очень светлым и по домашнему уютным. Чему в значительной степени помогали различные безделушки и вазы с цветами, которые были расставлены в нём по разным углам.
– Присаживайтесь милорд, – хозяйка предложила мне кресло, – закуски, выпивка?
– Если только цветочный чай.
Она осталась бесстрастной, но бровь слегка дрогнула. Заказываемый мной чай был в империи-то доступен не всякому, так как, собирался в единственном месте островного королевства, о существовании которого знали лишь купцы, да собственно и сами любители этого чая, поскольку эти маленькие душистые цветки добывались в небольших количествах и стоили безумно дорого. Я специально заказал его, так как хотел проверить, насколько же они готовы ублажать странного незнакомца с завышенными требованиями, да и вообще известно ли о таком сорте здесь.
Она молча подняла с подставки на столе золотой колокольчик и позвонила в него. Едва слышимый звон призвал тем не менее двух служанок, которые выслушав пожелание госпожи, с поклоном ретировались.
– Я извиняюсь, что вам приходится ждать милорд, но мы не каждый день предоставляем гостям весь этаж, последний случай был год назад, когда принц решил отметить у нас своё шестнадцатилетние, – отметила она, присаживаясь в большое кожаное кресло напротив меня. Стол из красного дерева разделил нас.
– Если мне понравиться у вас, возможно я остановлюсь на большее время, – я пожал плечами.
Раздался стук в дверь и на разрешение хозяйки в кабинет вошел старик, шаркая ногами.
– Мистер Волес, наш ювелир, – представила его хозяйка.
Я не повёл и бровью, не хватало ещё мне на всяких безродных холопов реагировать. Опустив руку во внутренний карман, который был так хитро сделан на уровне живота, что посторонним казалось, что у меня лишь избыток веса на этом месте, а не потайной карман с драгоценностями. Уходя из империи я выгреб всё самое ценное, накопленное годами, рассчитывая обменять драгоценные камни на звонкое золото в новом месте.
– Во сколько оцените его, – я обратился к хозяйке и положил на стол голубой бриллиант размером с гусиное яйцо.
Впервые за время знакомства лицо хозяйки исказилось, едва солнечные лучи коснулись камня, и он засверкал, переливаясь всеми цветами радуги. Казалось, что кто-то взял, отломил кусочек радуги и положил его на стол.
Старик-ювелир лишился дара речи, он мялся перед столом и не мог заставить себя дотронуться до камня, я же наслаждался произведённым эффектом. Представляю, что было бы с ними, если бы я достал из потайного кармана все камни разом.
– Госпожа, я не могу, это не в моих силах, – наконец жалобно проблеял он, и склонился в поклоне, так и не дотронувшись до камня.
– Хорошо, свободен, – она дождалась, когда он выйдет и затем перевела взгляд на меня.
– Граф де Берзе, сегодня похоже у меня день извинений. Прошу простить меня за эту сцену, мы найдём вам более опытного ювелира, пока что вы можете устроиться в своих покоях, без промедления.
Я поднялся с кресла и забрав переливающийся камень, спрятал его – в ярко освещённой комнате от этого простого действия, словно стало темнее. Женщина проводила взглядом сокровище и заторопилась показывать мне дорогу, словно забыв обо всех своих делах.
Мы поднялись на последний этаж, и она лично, не глядя на склонённых многочисленных слуг и служанок провела меня по всем покоям.
– Ваше сиятельство, – она закончила экскурсию по моему этажу и обратилась ко мне с вопросом, – вы довольны осмотром?
– Возможно, – я неопределённо пожал плечами.
– Когда как будете готовы пойти в бани милорд, позовите слуг, – она кивнула на красные шнурки, которые были во множестве развешаны везде по комнатам, – если понадобится моя помощь, сообщите пожалуйста сразу, я с радостью постараюсь решить любую вашу проблему.
– Да хорошо, – я привычным жестом двумя пальцами, отмахнулся от неё.
Весь оставшийся день и вечер был посвящён только собственному телу. Год от года руки и ноги теряли свою силу, явно намекая мне поторопиться с устройством нового дома. Так что засыпал я, окружённый двумя горячими молодыми телами служанок, которые сначала раздели меня, затем задули свечи и раздевшись, скользнули мне в кровать.
***
– Ваше сиятельство, разрешите вас потревожить? – лёгкий завтрак и прекрасное настроение не могло ничто перебить, даже появление хозяйки гостиницы в сопровождении весьма упитанного и вальяжного господина.
– Миледи, – я жестом разрешил им войти и присоединиться ко мне.
– Я нашла ювелира, милорд. Он готов посмотреть камень, – она легко мне улыбнулась.
– Вот только предупреждаю, если вы зря меня потревожили, – напыщенный холуй открыл рот.
Тело моё было конечно не таким быстрым, как прежде, но иллюзии, которых я мог материализовать, одним быстрым движением скинули его на пол и упёрли лицом в пол.
– Тебя червь давно не учили манерам? – спокойно поинтересовался я, не тронувшись с места, – могу провести несколько бесплатных уроков.
Хозяйка беззвучно открывала и закрывала рот, силясь что-то сказать. Впрочем толстяк тоже хотел просветить нас о чём-то, но к сожалению иллюзии с силой приложили его о пол, что-то хрустнуло и на ковёр потекла кровь. Так что толстяк начал верещать и совсем забыл про меня.
– Ваше сиятельство – это королевский ювелир, – жалобно пролепетала хозяйка, – лучший, кого я нашла.
– Миледи, ищите следующий раз того, кто обладает должными манерами, я не намерен терпеть подобное, – я вернулся к прерванному завтраку, пока она занималась ювелиром вместе со слугами. Он несколько раз порывался уйти, но каждый раз она его останавливала и что-то яростно шептала на ухо.
Кровь остановили и весьма помятый господин яростно на меня зыркая просто молча взял камень, который я положил на блюдечко, где совсем недавно лежали две свежие и дурманящее пахнущие булочки.
Ювелир сначала его просто рассматривал, потом достал какое-то стеклянное приспособление и стал разглядывать камень тщательнее. С каждой минутой его лицо всё более и более вытягивалось.
– Мистер Уорен? – хозяйка гостиницы не выдержала и отвлекла его от камня.
Тот сглотнул слюну и дрожащими руками вернул камень на место.
– Откуда он у вас, милорд? – его лицо покрылось бисеринками пота, – он совершенен! За всю свою жизнь я не видел таких огромных и одновременно совершенных камней! Он бесценен!
– Мне нужен на него покупатель, – я оторвался от тонкостенной чашки с цветочным чаем и повернулся к нему, – вы готовы его купить?
– Боюсь ваша милость, что у всей нашей гильдии не хватит денег, чтобы его приобрести, – он снова судорожно сглотнул и быстро зачастил, – но такая ценность наверняка заинтересует того, кто богаче нас. Если вы подождёте, я готов поговорить с управляющим нашего любимого короля, чтобы двор выкупил у вас эту ценность.