18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Дмитрий Распопов – Арагонская Ост-Индская Компания (страница 6)

18

— Отлично, если вопрос оплаты моей работы закрыт, — кивнул я, — тогда, пожалуй, завтра приезжайте ко мне и мы начнём.

Она замялась.

— Маркиз, а я не буду слишком настойчивой, если вы переедите сюда? Чистый воздух, мало ненужного внимания, да и я буду рада вас у себя принимать.

— У меня очень большая свита, графиня, — я не сильно удивился её предложению, — я боюсь стеснить вас.

— Как и положено для вашего титула и статуса, — согласилась она со мной, — сколько у вас человек?

— Порядка пяти ста, — прикинул я всех слуг и солдат, которых даже не всегда знал точное количество, а также охрану.

Графиня улыбнулась.

— Самых близких вам мы устроим в доме, для остальных разобьём шатры, — предложила она, — тем более, на улице уже тепло.

Я не нашёл причин ей отказывать.

— Хорошо графиня, тогда до завтра, — я протянул руку, и она, уже зная, подала мне свою.

— И всё же, маркиз, как мы будем друг к другу обращаться? — улыбнулась она, когда я поцеловал её пальцы.

— Как и договорились, по именам, дорогая Бенедетта, — улыбнулся я, — чтобы не путаться.

— Дорогой Иньиго, буду рада вас видеть завтра у себя, — понятливо улыбнулась она мне.

Мы закончили обсуждение и к нам вскоре присоединился кардинал, довольный словно кот, объевшийся сметаны, а за ним шли три девушки, по-прежнему смотря целомудренно в пол.

— Графиня, спасибо за гостеприимство, — кивнул он и мы простились с хозяйкой.

Утром я отправил Ханса и Марту договариваться с управляющим графини, как и в каком порядке мы будем переезжать, так что все начали перевоз вещей уже рано утром, а сам я позавтракал и пообедал с кардиналами, посмеялся над их стёбом над Пьетро Барбо, который с утра выглядел уж слишком помятым, и только под вечер простился с ними, отправившись в дом графини, где уже все ждали меня.

Когда мы с Паулой показались из повозки, взгляд хозяйки дома стал заинтересованным.

— Графиня, позвольте представить вам мою спутницу, синьорину Паулу Джудиче, — представил я ей девушку, низко поклонившуюся хозяйке дома, — она девушка из древнего неаполитанского рода, который слегка захирел в наши дни.

— Грустная история, — кивнула графиня, — к сожалению, это не редкость. Вы ведь знаете, что и семья папы была знатная, но разорившаяся.

— С радостью выслушаю подробную версию этой истории, — улыбнулся я графине.

— Тогда прошу в дом, — она пригласила нас за собой, и когда показала целое крыло, которое отдала для меня, поинтересовалась, — когда вам будет удобно начать?

— Думаю первые наброски я бы хотел сделать сейчас, — я видел, как ей не терпится, — а в цвете рисовать лучше при свете солнца, в полдень.

— Мольберт и прочее, ваши слуги уже приготовили, я видела это, — довольно улыбнулась мне графиня.

Мы прошли в специально выделенную комнату с большими окнами, и она спросила у меня.

— Как мне сесть?

— Пока просто в кресло, мне нужно подумать, с чего начать, я ведь непрофессиональный художник, — попросил её я и она согласно кивнула.

Она села, замерла, а я стал её внимательно разглядывать, поскольку проблема, как мне её нарисовать определённо была. Графиня в сорок с лишним лет много чем переболела, многое повидала, так что даже толстый слой косметики не мог скрыть крупные ямки оспин на коже, залысины на голове, а также, мягко говоря, не очень красивое лицо в целом. Если я нарисую её как есть, с зеркальной точностью, меня не только выгонят из дома, но ещё и навсегда проклянут, в этом у меня лично не было никаких сомнений.

Чтобы как-то занять руки, пока я думаю, я взял уголь, бумагу и стал накидывать её, чуть улучшая кожу, чуть сглаживая нос и волевой выступающий подбородок.

— Наверно примерно так графиня, — закончив, я протянул ей свой чёрно-белый рисунок.

Едва взглянув на него, она расширила глаза, и прижала его к груди.

— Иньиго, я заберу его себе, поставлю в рамку, — с придыханием сказала она, — вы и правда замечательный художник!

— «Если она и слова не сказала, что я слегка подправил её внешность, — понял я по её реакции, — то похоже мои мысли в этом направлении верные».

— Вот что графиня, — определился я, — завтра в полдень, я приметил место рядом с огромным оливковым деревом, идём туда, а вы наденете, то чёрное строгое платье, в котором я видел вас вчера в соборе при своём награждении.

— Вы уверены Иньиго? — удивилась она, — это траурное платье, у меня есть много более дороже и красивее наряды.

— Для моей задумки, на вас должно быть именно оно.

— Тогда я подчиняюсь воле творца, — улыбнулась она мне, и мы простились до завтра.

Мне потребовалась неделя, чтобы закончить работу. Всё это время я отказывался показывать графине картину, практически никуда не выходя из её дома, настолько интересной по итогу оказалась моя задумка, что даже приходящий меня навестить Родриго, намекающий о том, что я наметил кучу встреч, но так ни с кем и не встретился, не сильно меня отвлекал.

Наконец, портрет был полностью завершён. Я со вздохом убрал палитру, кучу перепачканных краской кистей, а также снял с себя фартук. Поскольку я не мог работать чисто и всё время пачкал свою одежду, на что по итогу махнул рукой и стал надевать простой кожаный фартук, который пошили по моей просьбе.

Графиня, сидящая напротив в кресле, поскольку за окном сегодня шёл дождь, вся изнемогала от нетерпения, за эти дни я ни разу, даже одним глазком не давал ей возможности увидеть, что я рисую. Так что, посмотрев последним взглядом на её портрет, с ещё не засохшими красками, я повернул голову к женщине

— Готовы?

— Да Иньиго, с огромным нетерпением! — тут же заверила она меня.

— Хорошо, только не судите меня строго, — на всякий случай попросил я и повернул к ней мольберт.

Женщина не смогла усидеть и подскочив с места, бросилась к доске с нарисованной на ней картиной. Взгляд её расширялся с каждым разом, чем более внимательно она рассматривала своё изображение: я изобразил её сидящей и читающей книгу, под тысячелетним оливковым деревом, а поскольку я мог только делать фотокопии, то мне пришлось заняться ещё и редактированием её внешности, словно в графическом редакторе. Добавить волос там, где их не было, убрать следы оспы там, где они были, чуть затенить скулы, чуть освежить цвет кожи, добавить блеск в глаза и вот перед нами не некрасивая сорокалетняя женщина с тёмными мешками под глазами и тонной косметики на лице, а грустная миловидная вдова, читающая книгу и носящая траур по недавно покинувшему её мужу.

Я с тревогой посмотрел на женщину, которая замерла на месте, с широко открытыми глазами. Она внезапно стала оседать на пол, а я бросившись, не дал ей упасть, а сколько хватило сил поддержал.

— Графиня! Графиня! Что с вами⁈ — испугался я за неё.

Она подняла голову, и я увидел, что она плачет.

— Позвать доктора? — запереживал я за её здоровье.

— Ваше сиятельство, — она с капающими слезами, и тихонько всхлипывая сказала, — это лучшая работа, которую я видела за всю свою жизнь! Вы гений!

— Фух, как вы меня так напугали, — облегчённо вздохнул я, и вбежавшие в комнату слуги помогли перебраться хозяйке обратно на кресло.

— Поднесите мольберт ближе и принесите зеркало! — приказала она и вскоре внесли огромное венецианское зеркало, размером с полменя. Это было самое большое зеркало венецианской работы, которое я видел за всю свою пусть и недолгую жизнь.

Его аккуратно поставили рядом с графиней и она, смотря туда, переводила взгляд на портрет.

— Унесите это! — поморщилась она вскоре, показав на зеркало, — а портрет поставьте ближе!

Это было выполнено и она, качая головой, даже протянула руку и осторожно дотронулась до рисунка, словно убеждаясь, что он и правда существует, а не мираж.

— Я так понял графиня, моя работа принята? — улыбнулся я.

Женщина перевела на меня взгляд.

— Ах маркиз, вы просто потрясли меня, это так романтично, так загадочно, что я просто не могу поверить, что здесь нарисована я.

— И тем не менее, это вы графиня, — улыбнулся я, — оставляю вас любоваться, а мне, раз работа окончена, нужно подготовиться к встречам, которые я обещал дворянам Сиены.

— Зачем? — удивилась она, — я дам бал, отправлю приглашение кому вы скажите и вы с ними встретитесь у меня во дворце, чтобы не ездить к каждому по отдельности.

Я удивленно на неё посмотрел, то что она предлагала, было крайне разумно.

— Если только вас это не затруднит графиня, — поклонился я ей.

— Милый маркиз, — она ласково посмотрела на меня, и показала на картину, — знай я заранее результат, я бы никогда не посмела бы вам предложить так мало за такую работу.

— Вы мне льстите графиня, — улыбнулся я, — это всего лишь моя вторая картина в цвете.

— И тем не менее, позвольте моё мнение оставить при себе, — улыбнулась она, — идите отдыхайте маркиз. Завтра встретимся с вами и обсудим приглашения на бал.

— Ещё раз благодарю вас графиня, — кивнул я и пошёл к себе. Несмотря на то, что она говорила, я был не сильно собой доволен, да получилась отретушированная фотография хорошего качества, всё же мастер Пьетро да Милано, приготовил мне хорошие расходные материалы, но на шедевр это пока точно не тянуло.

Глава 4