Дмитрий Мордовин – Галактический рассвет. Книга 2. Кристаллы Аурелии (страница 9)
– Вопрос в том, насколько критичны эти изменения. Возможно, экосистема адаптируется.
Лина перевела взгляд с карты на него.
– Возможно. А возможно, мы запустим цепную реакцию, последствия которой не сможем контролировать.
Она снова обратилась к Софи:
– Насколько серьёзные отклонения?
Софи развернула новый набор данных, указывая на столбцы значений.
– Пока они не катастрофичны. Но динамика непредсказуема. У нас недостаточно данных, чтобы делать выводы.
Айдан вздохнул, откинувшись на спинку стула.
– Тогда что вы предлагаете?
– Приостановить активные работы в этом районе, пока не разберёмся, – ответила Софи без колебаний.
Карен покачала головой, сложив руки на столе.
– Это остановит весь проект. Мы вложили в него столько усилий, а теперь…
– А теперь мы видим последствия, – жёстко перебила Лина. – И если мы проигнорируем их, можем получить катастрофу вместо решения энергетической проблемы.
Айдан нахмурился.
– Ты правда думаешь, что ситуация настолько серьёзная?
– Я не знаю, – призналась Лина. – Но я не хочу выяснять это ценой экосистемы Аурелии.
Карен обменялась взглядом с Айданом.
– Но если мы остановимся сейчас, то можем потерять время. Пока мы выясняем природу аномалий, другие участки разработки тоже окажутся под вопросом.
Софи кивнула.
– Именно поэтому нам нужно определить масштабы воздействия как можно скорее.
Она вызвала новые данные.
– Смотрите: в радиусе трёхсот метров от месторождения изменился уровень pH почвы, количество азота в верхних слоях уменьшилось на восемь процентов. Органика тоже пострадала: микроорганизмы ведут себя иначе, и некоторые виды исчезли из проб совсем.
Айдан задумчиво провёл рукой по лицу.
– Но ведь адаптация – естественный процесс. Может, это просто стадия перестройки?
– А может, начало разрушения. Мы не знаем, – твёрдо сказала Софи. – И пока не узнаем, не имеем права действовать вслепую.
Лина взглянула на экран, где цифры говорили сами за себя.
– Спешка в освоении ресурсов всегда ведёт к риску. Мы уже видим последствия, но не знаем их масштаб. Разве этого недостаточно, чтобы быть осторожнее?
Айдан молчал, изучая данные. Спор набирал обороты, и никто не был готов уступить.
Кейл Нортон вошёл в конференц-зал с привычной невозмутимостью. Он бросил короткий взгляд на экран, где отображались последние данные исследований, а затем перевёл взгляд на присутствующих.
– Так, – негромко сказал он, садясь на своё место. – Я уже слышал, что у вас возникли разногласия. Теперь расскажите подробно.
Лина посмотрела на Софи. Та кивнула, активировала голографический интерфейс и вывела перед всеми результаты анализов.
– Мы фиксируем устойчивые изменения в составе почвы, – начала она. – Динамика показывает, что влияние распространяется, и скорость этого процесса пока неясна.
– Но оно не разрушительное, – перебил Айдан. – Это может быть естественная адаптация среды.
– Или первый признак крупной экологической проблемы, – возразила Лина.
Кейл поднял руку, призывая к порядку.
– Давайте по порядку. Софи, что конкретно вас беспокоит?
– Несколько факторов, – она вывела график. – Во-первых, химические изменения. Уровень pH падает, баланс микроэлементов нарушен. Это уже сказывается на растительности: некоторые виды замедлили рост, другие начали увядать.
– Это локальные изменения, – вставила Карен. – Они могут стабилизироваться со временем.
Софи лишь слегка качнула головой и продолжила:
– Во-вторых, мы наблюдаем снижение активности микроорганизмов. Некоторые исчезли вовсе. Это тревожный сигнал, так как они играют важную роль в переработке органики.
Кейл задумчиво посмотрел на данные.
– Значит, вы считаете, что добыча кристаллов небезопасна?
– Я считаю, что нужно больше данных, прежде чем мы продолжим.
Он перевёл взгляд на Айдана.
– Твои аргументы?
– Мы не можем бесконечно ждать, – ответил инженер. – Технологии на основе кристаллов могут изменить колонию, а возможно, и Землю. Если мы сейчас остановим проект, это нас отбросит назад.
Карен кивнула.
– Мы ещё даже не начали полномасштабные работы. Нельзя принимать решения, опираясь на неполные данные.
– И нельзя игнорировать потенциальную угрозу, – твёрдо сказала Лина.
Кейл откинулся на спинку кресла, задумчиво постукивая пальцами по столу.
– Хорошо, – наконец сказал он. – Я вижу две противоположные позиции. С одной стороны, у нас уникальный ресурс, который может дать нам преимущество. С другой – риск неизвестного влияния на окружающую среду.
Он посмотрел на Софи:
– Насколько критичны выявленные изменения?
– Пока мы не можем сказать наверняка, но их нельзя игнорировать.
Кейл перевёл взгляд на Айдана:
– Сколько времени займёт разработка первых систем с кристаллами?
– Это зависит от масштабов. Первые тесты могут быть запущены уже через несколько недель.
Капитан вновь осмотрел команду.
– Я не буду принимать поспешных решений. Мне нужны убедительные доказательства, что добыча кристаллов не приведёт к серьёзным последствиям. Пока их нет, работы вблизи месторождения приостанавливаются.
Айдан сжал губы, но промолчал. Карен выглядела недовольной, но спорить не стала.
– Однако, – продолжил Кейл, – исследования свойств кристаллов не прекращаются. Мы должны понять их влияние не только на среду, но и на нас.
Он поднялся.
– Докажите мне, что технология безопасна – и я дам зелёный свет. Докажите обратное – и разработка будет остановлена.
После этих слов он покинул зал, оставив команду наедине с их нерешёнными противоречиями.
Как только Кейл покинул зал, в комнате повисло напряжённое молчание. Никто не спешил первым заговорить – спор только что вышел на новый уровень, и теперь предстояло понять, что делать дальше.