Дмитрий Лим – Рожденный, чтобы жечь! 3 (страница 10)
– Быстро! – скомандовал Боря. – Ведите их ко мне, я им дам по морде и выбью души!
Петрова и Лена, не теряя времени, начали подталкивать одержимых в сторону Бори. Тот, как и обещал, не церемонился. Используя грубую силу и ловкость, Боря обрушивал на одержимых серию ударов, стараясь не причинить им серьезных травм, но при этом вывести из ступора. Мясной Фарш, вдохновленные примером своего лидера, тоже осмелели и начали помогать, оттаскивая одержимых от своих товарищей и подставляя их под удары Бори.
Постепенно, один за другим, одержимые приходили в себя. Их глаза переставали быть пустыми, в них возвращалось осознание и ужас от происходящего. Они оглядывались по сторонам, не понимая, где находятся и что с ними случилось. Петрова приказала Мясному Фаршу отвести их в безопасное место и оказать первую помощь. Сама же она подошла к Боре и заглянула ему в глаза.
– Как ты узнал, что она главная? – спросила она, нахмурившись. – У тебя появилось какое-то новое чутье на одержимых?
Боря усмехнулся.
– Да какое там чутье, – отмахнулся он.
Петрова перевела взгляд на меня, и в ее глазах мелькнуло что-то вроде уважения. Но я не придал этому значения. Сейчас меня больше волновало то зловещее чувство, которое не покидало меня с тех пор, как мы вошли на склад.
«Здесь что-то еще есть, – подумал я, глядя в темноту в дальнем углу цеха. – Я чувствую… что-то огромное и темное. Оно где-то там».
Боря, заметив мой взгляд, тоже напрягся. Он знал, что если я чувствую опасность, значит, она действительно существует. Мои «чувства» всегда оказывались правдой, как бы безумно они порой ни звучали.
– Ладно, ребят, – сказал Боря, стараясь говорить как можно спокойнее. – Кажется, тут еще не все. Я чувствую… какое-то эхо. Как будто кто-то наблюдает за нами. Петрова, Лена, останьтесь здесь с людьми. Мясной Фарш, пошли со мной.
Петрова хотела возразить, но Боря прервал ее жестом. Он знал, что женщины устали после боя, а Мясной Фарш, хоть и не был самым сильным магом, обладал невероятной выносливостью. К тому же, его присутствие всегда действовало на противников угнетающе.
Вдвоем они двинулись вглубь цеха, туда, где тьма казалась гуще и плотнее. Каждый шаг отдавался эхом в тишине, заставляя нервы натягиваться, как струны. Вскоре они достигли дальнего угла цеха, где обнаружили заваленный обломками оборудования вход в какое-то подземелье. Оттуда и исходило то зловещее чувство, которое не давало мне покоя.
Боря, не раздумывая, полез в лаз, Мясной Фарш последовали за нами.
В подземелье было еще темнее и сырее, чем на складе. Стены были покрыты слизью, а под ногами хлюпала грязная вода. В воздухе витал запах гнили и разложения, усиленный сыростью. Боря вытащил фонарик и осветил им пространство перед собой. Свет выхватил из темноты узкий коридор, уходящий вглубь.
– Готовы ко всему, Фаршированные? – спросил Боря, стараясь сохранять невозмутимый вид.
Ребята, сглотнув, кивнули. В их глазах читался страх, но они не собирались отступать. Боря двинулся вперед, освещая дорогу. Мы шли долго, углубляясь все дальше и дальше в подземелье. Коридор петлял и извивался, словно кишка, и в какой-то момент разделился на несколько ответвлений.
– Черт, – пробормотал Боря. – Куда теперь?
«Направо, – подсказал я. – Я чувствую… оно там».
Боря повернул направо, и коридор стал еще более узким и темным. Нам приходилось идти боком, чтобы не задевать стены. В конце концов, коридор вывел нас в небольшой зал. В центре зала стоял огромный чан, наполненный какой-то темной жидкостью. От чана исходил слабый пар, а в воздухе чувствовался запах серы.
– Что это такое? – прошептал кто-то из парней, глядя на чан с ужасом.
Боря, не отвечая, медленно приблизился к чану. Он заглянул внутрь и отшатнулся. В темной жидкости плавали непонятные детали. Но вонь была просто адской.
«Энергия, – подумал я. – Она исходит прямо отсюда».
– Что за энергия? – ответил вслух мой тиран. – А, малой?
«Демоническая. Чернота, которую я вижу, исходит именно отсюда. Надо бы это всё уничтожить. Разлить может…»
Боре не пришлось повторять дважды. Как только юноша опрокинул эту зловонную жижу, раздался крик. Не сразу, а так, через минуту. Но рёв был таким, ух-х-х-х! Аж кровь в жилах застыла. А энергия, вокруг, перестала чернеть.
Мы были на верном пути. Только кто знает, куда нас этот путь заведет?
Глава 6
Кукловод почувствовал, как привычная нить контроля, связывавшая его с Артемом, оборвалась. Не просто ослабла, как это бывало при сильном сопротивлении, а исчезла совсем. Это было… невозможно. Он усиливался в бездне не первый год, и доселе ни один маг не смог так просто разорвать ментальную связь. Что-то здесь было не так.
Складские лампы предательски мигали, отбрасывая причудливые тени, превращающие и без того жуткое место в подобие преисподней. Запах йогурта, который раньше казался просто сладковатым, теперь давил, вызывая тошноту. Кукловод крутанулся на месте, стараясь уловить источник опасности. Валентина, все еще застывшая в неестественной позе, больше не казалась ему оружием. Скорее, обузой.
– Что здесь происходит?! – прорычал он, обращаясь в пустоту. – Ответьте мне!
В ответ – тишина, нарушаемая лишь редкими всхлипами дрожащих от ужаса магов в глубине склада. Кукловод выругался. Ему совсем не нравился этот поворот событий. Противник, которого не видишь, всегда самый опасный. Но отступать было нельзя. Слишком многое было поставлено на кон. Слишком долго он готовил эту операцию.
Он шагнул к Валентине, намереваясь восстановить контроль, но тут ее глаза внезапно открылись. В них больше не было адского огня, лишь узнавание и ужас.
– Бегите! – прохрипела она, и ее тело обмякло, упав к ногам Кукловода.
Прежде чем он успел что-либо предпринять, в главном зале появились новые фигуры. Они словно выпали из воздуха, материализовавшись из теней. Все они были облачены в черные плащи и широкополые шляпы, как и сам Кукловод. Но их лица, в отличие от его, были открыты. И на каждом из них застыло выражение одинакового, леденящего душу ужаса.
– Что… Что это значит? – прошептал один из новоприбывших, оглядываясь по сторонам. – Почему нас всех вызвали?
– Что-то пошло не так, – ответил Кукловод, стараясь сохранять спокойствие. – Кто-то сломал контроль над Артемом. И… кажется, Валентина тоже вышла из-под контроля.
Другой Кукловод, самый старый и опытный из них, покачал головой.
– Это невозможно. Наша защита непробиваема. Мы не можем потерять контроль.
– Но это произошло! – рявкнул Кукловод. – И если мы не выясним, что случилось, мы потеряем все!
В этот момент одна из ламп, продолжавших мигать, взорвалась с громким хлопком, погружая склад в еще больший мрак. Среди Кукловодов пронесся вздох ужаса.
– Что это было? – запинаясь, спросил один из них.
– Кто-то играет с нами, – ответил Кукловод, чувствуя, как по спине бежит холодок. – Кто-то очень сильный.
И тут, из глубины склада, раздался звук. Не скрип дверей, не бормотание магов, не хруст костей. Это был тихий, мелодичный смех. Смех, от которого кровь стыла в жилах.
А затем послышалось…:
– Ля, я ща кому-то бубен в жопу засуну, какой мудак решил поставить здесь эти сраные ящики? Фу… это что за сладкое говно?
– Апути! – послышался детский голос, от которого веяло чудовищной силой. – Апути кука!
– Кто здесь?! Покажись! – прокричал Кукловод, пытаясь скрыть дрожь в голосе.
Разговоры неизвестных продолжались, становясь все громче и увереннее. Они, казалось, раздавались отовсюду, проникающим в самый мозг. Кукловоды сбились в кучу, прижавшись спинами друг к другу, словно стадо испуганных овец.
– Это… это невозможно, – прошептал самый старый Кукловод. – Это…
Прежде чем он успел закончить фразу, свет полностью погас. Склад погрузился в абсолютную тьму. И смех смолк. Наступила тишина, такая плотная и зловещая, что казалось, ее можно потрогать.
Затем, в самом центре главного зала, вспыхнул свет. Не яркий и ослепительный, а мягкий и призрачный. Он исходил от фигуры, стоящей в самом центре круга Кукловодов. Фигура была высокой и стройной, а рядом с ней, какой-то карлик. От него веяло чудовищной энергией, до боли знакомой главному кукловоду.
– Кто ты?! – прорычал Кукловод.
Фигура не ответила. Она медленно подняла руку, и в ней появился светящийся шар. Шар пульсировал, излучая тепло и свет.
– Что… что ты собираешься делать? – запнулся один из Кукловодов.
Фигура продолжала молчать. Она сделала шаг вперед, и Кукловоды отпрянули назад, словно от огня.
– Остановись! – закричал Кукловод. – Не подходи!
Фигура проигнорировала его. Она подняла руку еще выше и резко разжала ее. Шар света разлетелся на тысячи искр, которые заполнили весь зал. Кукловоды закричали, закрывая лица руками.
Когда искры погасли, Кукловодов больше не было. На их месте стояли обычные, испуганные люди в гражданской одежде. Они озирались по сторонам, не понимая, где находятся и что произошло.
Растерянность витала в воздухе, густая, почти осязаемая. Бывшие Кукловоды шарили вокруг себя взглядами, как слепые котята, которых вышвырнули из теплого дома на мороз. Их лица выражали смесь ужаса и непонимания. Где они? Что произошло? Почему на них эта дурацкая одежда?
– Где… где я? – пробормотал один из них, потирая виски. Голова раскалывалась, словно ее сдавили тисками.