Дмитрий Колесников – Каникулы (страница 51)
— Отец, это который воздушный маг? — уточнил я. — Боюсь, его уже не спросишь ни о чём. Я его к стенке прибил. Он фаер запустил, что мне оставалось делать?
— Чему вас только в Академии учат? — проворчала Леон, наблюдая, как Ирэн отмыкает сейф. — И вот из-за этого я рисковала своими людьми?
На комбинезон смотрели все. Я расправил его и посмотрел в магическом спектре. Кристаллы светились слабо, но связи нарушены не были. Занятный рисунок. Я оторвался от разглядывания и посмотрел на довольную Тулеппе.
— Так у вас всё же получилось?
— Госпожа капитан, вас вызывает госпожа майор! — в комнату заглянул солдат. — Запрашивает обстановку и требует к себе господина Каррера.
— Сейчас идём, — отозвалась капитан. — Госпожа Тулеппе, уберите костюм подальше с глаз.
— У нас тут полно бумаг и кристаллов, — Ирэн показала на забитые бумагами и коробками полки. — Это всё тоже надо забрать.
— Заберём, — заверила Леон. — Альварес! Останешься здесь со своим отделением, поможешь госпоже магу. Первый и третий взвод, осмотреть помещения ещё раз, приготовиться к отражению атаки. Второй, за мной! Идёмте, господин Каррера.
Путь от лаборатории Ирэн занял совсем немного времени. По дороге я успел оценить масштабы разрушений. За штурмом лаборатории как-то не прислушивался к доносившиеся звукам с этой стороны, теперь с удивлением разглядывал воронки на безупречных когда-то газонах, поваленные деревья и несколько неподвижных тел.
— Видно у них дело пошло не так гладко, как у нас, — с горечью заметила Леон. — Эти здания охранялись куда лучше. Здесь засело около полусотни мятежников с орудиями, среди которых были маги.
Здание мастерских было не узнать. Вместо дверного проёма — неровная дыра, по краям которой торчала кирпичная кладка. Штукатурка вокруг окон была исщерблена выбоинами выстрелов, а одно окно выглядело так, словно по нему шарахнули огненным заклинанием. Пахло гарью и кровью. Когда мы вошли в здание, на глаза попались мёртвые тела, лежавшие в углу. Их было неожиданно много, и я вновь вспомнил рассказ де Мендес об атаке трёх её бронеходов. Посыльный майора повёл нас в мастерскую. В коридорах всё ещё висела пыль, на стенах виднелись следы рикошетов и кровавые подтёки. Пройдя по помещениям со следами штурма, мы вошли в лабораторию, и я огляделся. Стенды разбиты, плакаты порваны. Образцы мышц лежат беспорядочной кучей. Ещё трупы, повсюду кровь и гильзы. Видно здесь мятежники дали последний бой, используя вместо баррикады мой сейф. Его бока были покрыты следами от пуль и заклинаний. Осунувшаяся майор Алонсо стояла у сейфа, разглядывая его дверцу. Услышав наши шаги, она повернулась и посмотрела на Леон.
— Лаборатория взята, Тулеппе освободили. Её разработка тоже уцелела, — доложила капитан. — Ранены два бойца, взято в плен девять человек. Может и больше, мы всё ещё обыскиваем помещения.
— Отставить обыск, — ответила Алонсо. — Забирайте всё, что можно, и сматываемся отсюда. Господин маг, вы можете открыть сейф?
Я присел у дверцы и набрал код. Потянул тяжёлую дверцу вверх на себя. Со щелчком замок разблокировался, мне помогли два солдата, а сержант Ньето подставила стул, чтобы дверь не захлопнулась. С полок посыпались кристаллы, полетели бумаги. Я подобрал жестянку с камнями и открыл её. Всё цело. А главное, остались неповреждёнными два белых кристалла! Я, облегчённо вздохнув, поднял глаза на майора.
— Всё на месте. Мне надо пять минут на сборы, госпожа майор. Не хочу оставлять тут даже намёков на свою работу.
— Сержант, помогите магу, — распорядилась Алонсо и вышла.
— Что с ней? — спросил я Розу.
— Истощение, — ответила сержант, приседая рядом с коробкой. — Она в первых рядах шла, нас щитом прикрывала. Знаешь, каково держать щиты и видеть, как падает рядом с тобой товарищ? А тебе и посмотреть на него нельзя, потому что сосредоточенность может сбиться.
— Я видел тела на улице.
— Шестеро, — мрачно кивнула Ньето. — И при штурме ещё пятеро, не считая раненых. Стоило это таких жертв?
Она кивнула на вещмешок, в который я складывал свои альбомы и журналы. Ответить было нечего, и я промолчал. Рюкзак быстро заполнился, сержант принесла картонную коробку. Я вытащил из сейфа остатки бумаг, а потом наткнулся на ещё одну шкатулку. Из-под раскрытой крышки выскочило несколько блестящих камней.
— Что это? — Ньето подала мне зелёный камешек.
— Кажется, изумруд.
— Настоящий? — у Розы округлились глаза.
— Не думаю. Господин герцог говорил, что это выращенные кристаллы.
— Аа... — Роза подняла с пола ещё один сверкающий камень и вздохнула. — Всё равно красивые. Я свои бриллиантовые серьги заложила, надо было рассчитаться с долгами. А потом всё не могла накопить на новые.
— Ты Воздух?
— Да. По сравнению с тобой почти ноль. Слышала, что ты до Лиги дорос и магистром стал?
— Всё верно.
— Вот так и бывает, — мрачно усмехнулась Ньето. — Ты наверх залезешь, а мы внизу останемся. А кого-то закопают.
«Ещё неизвестно кого раньше,» — подумал я и протянул сержанту коробку с фальшивыми камнями.
— Вот, возьми. Хоть что-то.
— Зачем мне эти стекляшки? — Роза посмотрела на сияющую россыпь.
— Это не просто стекляшки, — пояснил я. — Они из перевязи герцога... Императора. Продашь их и купишь себе настоящие серьги. Или отдашь деньги родственникам убитых. Или просто пропьёшь...
— Императорские драгоценности? Знаешь, что бывает, когда аристократов обворовываешь? Нет уж, не надо мне такого счастья. А у тебя они как оказались?
— Они в перевязи были, а в ночь перед мятежом я вместо них свои камни вставил. Кармен говорит, что эта перевязь Лукаса и спасла. Думаю, что он не будет против, если вы выпьете за его здоровье и за помин погибших.
— Надо же. Так ты спас Императора? — усмехнулась Роза.
— Получается, так, — усмехнулся я в ответ. — Погоди-ка. Вот, держи.
Покопавшись, я выбрал два маленьких камешка.
— Не знаю про остальные, но эти два точно настоящие. Видишь, на них метка ювелира стоит. Они расположены были неудачно, вот я их и убрал. На серёжки как раз подойдут. Думаю, что бриллианты Императора достойны твоих ушей, а?
Ньето нерешительно шмыгнула носом, глядя на два каплевидных камня на моей грязной ладони.
— Берите, сержант, — раздался голос майора. Она стояла в дверях и внимательно прислушивалась. — Вы их заслужили. Только опять не сдайте серьги в ломбард, это будет некрасиво по отношению ко Двору. И поменьше болтайте, откуда вы их взяли.
Ньето покраснела, взяла кристаллы, аккуратно завернула их в платок и спрятала его в нагрудный карман.
— Каррера, вы закончили?
— Да, мэм.
— Идите к госпоже де Мендес.
Не нравлюсь я ей и никогда не нравился. Видно, что майор рада избавиться от меня и Лолы. Да и мне тут делать больше нечего. Так что я кивнул Алонсо, подмигнул Розе и поспешил на выход. Сзади меня топали двое солдат, неся коробки. Пока шёл, настроение опять стало портиться. Роза правильно спросила: а стоит ли всё это человеческих жизней? При нападении на часть погибло больше сотни солдат, затем была контратака, потом при штурме лабораторий одиннадцать. Сколько всего? Это я перед солдатами изображал сомнения, но мы с Алонсо знаем истинную причину нападения на часть. Костюм Дюран и мои камни. Да, погибли сотни, одёрнул я себя. Но если бы майор держала своих подчинённых в узде и те поменьше болтали, нападения могло не быть. Правда, тут ещё и наша парочка целителей постаралась, растрепали всё и всем. "НКВД на вас нет",— неприязненно подумал я.
— Господин маг! — раздался вдали голос.
От казармы ко мне спешили Громила и его команда. Я остановился, дождавшись троицу, и вопросительно посмотрел на них.
— Уезжаете? — спросил капрал.
— Да, — кивнул я. — Спасибо вам за Ирэн.
— Спасибо вам за прикрытие, — ответила стрелок. — У нас только двое легкораненых.
— А вторая рота десяток человек потеряла, ага, — добавил Велез и потёр бритую черепушку. — Получается, что вы, это... многим нашим жизнь спасли.
— Давайте не будем мериться заслугами, — предложил я. — Мне и вправду надо спешить, ребята. Рад был познакомиться.
— А меня до сержанта повысили, — немного некстати сообщил Громила.
— Поздравляю! — я пожал руку здоровяку. — Отличная новость.
— Спасибо. Может быть, ещё увидимся? С нас пиво.
— Договорились.
Сержант Альварес осторожно заключил меня в свои медвежьи объятия, потом Велез пожал руку и толкнул меня в плечо своим плечом. Змея тоже обняла меня и чмокнула в щеку, и мы разбежались в разные стороны. Надо ещё поговорить с Алонсо по поводу Мартина.
Глава 35
Графиня Мария Долорес де Мендес, лейтенант в отставке, похлопала бронеход по наколеннику и вздохнула. Славно было вновь окунуться в армейскую жизнь, вспомнить боевой азарт, почувствовать единение с машиной и экипажем, выстрелить в конкретного врага. Но всё это прошло, сейчас она снова гражданская. «Временно привлечённая...», — так выразилась генерал Кабрера. Не «вновь призванная на службу лейтенант», а «временно...» Очень толстый намёк от Кармен.
Мех, что достался им, был не новым, но Лола была довольна и этим. Ева вообще сказала, что хорошо, что мех старый, потому что она с таким уже имела дело. Мария же радовалась тому, что на технике стояли накопители зарядов повышенной ёмкости, а стабилизаторы были нового образца от МС, сделанные по порошковой технологии. Эх, хороший у них экипаж вышел!Как команда они сработались сразу, и, казалось, мех это почувствовал.До основных сил мятежников было менее двух километров. Если бы штурм мастерских затянулся, была вероятность, что им ударят во фланг. Пришлось атаковать, без предварительной артподготовки, надеясь на неожиданность и быстроту.