18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Дмитрий Колесников – Каникулы (страница 41)

18

— Эээ...

— Я — целитель, сударь, — раздался женский голос за моей спиной, и я чуть не разрядил на него Молнию. Нельзя же так подкрадываться!

За спиной оказалась привлекательная особа средних лет, кутавшаяся в зелёный халатик. На безымянном пальце сверкнул изумруд обручального кольца, такие же изумруды были в ушах. А ведь Кано неженатый.

— Сударыня, — я вежливо склонил голову, чтобы женщина не заметила моей ухмылки. — Доминик Каррера к вашим услугам.

— Баронесса Клаудия Парра. Целитель нужен вам? У вас кровь на боку.

Ай да Фернандо! Связь с замужней аристократкой? Молоток!

— Нет, госпожа, это просто царапина. Помощь нужна человеку в машине. Но прежде всего, хочу предупредить, что вы ввязываетесь в мутную историю, и есть время отойти в сторону.

— Успокойтесь, господин Каррера, я не из пугливых. Фернандо, кажется, ты должен куда-то позвонить?

— Уже иду.

Я открыл заднюю дверцу грузовика, и женщина подошла поближе.

— Фьють! — присвистнула баронесса, разглядев антураж фургона. — Это что значит, сударь? Вы с кем-то воевали?

— Нет, госпожа. Эти типы напали на меня, когда я возвращался в город. Грузовик тоже принадлежит им.

— И зачем вам целитель? Тут нужен морг и гробовщик, — хладнокровно сообщила Парра.

— Что? Вон тот пять минут назад был жив.

— Да? Ну-ка...

Дамочка ловко забралась в кузов, сверкнув стройными ногами, и присела над Агилера. Дотронувшись до шеи Даниэля, Клаудия прикрыла глаза и сосредоточилась. Тело, казалось остывшее, дернулось и издало хриплый вздох.

— Ну вот, так-то лучше, — буркнула целитель, и принялась осматривать раны. — Я правильно понимаю, что скорую помощь вы вызывать не собираетесь, господин Каррера?

— Совершенно верно, госпожа Парра. Сначала я свяжусь с Марией де Мендес и генералом Кабрера. Хотелось бы также поставить в известность герцогиню де Вега. А вы хорошо держитесь, госпожа баронесса, — польстил я под конец.

— Три года в полевом госпитале в Бутылочном Горлышке, сударь. Приходилось... Много чего приходилось видеть и делать.

— Понятно. Я знаю кое-кого, кто служил в тех краях, госпожа. Она тоже получила там ранение, совсем недавно.

— Да? Чёртовы дикари, они там вечно лезут на наш берег... Ну что ж, сударь. Ваш клиент жив и будет жить какое-то время. Но ему нужен госпиталь, переливание крови и квалифицированная помощь. Что будем делать? Он протянет ещё пару часов, не больше.

— Надеюсь, господин Кано дозвонился.

— Фернандо дозвонится, — улыбнулась баронесса. — Он идеально выполняет приказы, а вы отдали ему чёткий приказ, юноша.

— А вы... — я замялся, пытаясь сформулировать вопрос.

— А я — его любовница, — любезно сообщила Парра. — Не волнуйтесь, я — вдова. Сегодня утром хотела сделать ему предложение. Интересная ситуация, не находите? Обручены кровью.

— Романтично, — согласился я, улыбаясь в ответ на улыбку баронессы. — Теперь мне понятно, почему Фернандо отказался от должности администратора в кафе моего дяди.

— Ваш дядя — владелец "У Марко"? Так вот где я слышала вашу фамилию! Позвольте заявить, сударь, я никогда ещё не ела такую вкусную утку по-аллатски.

— Я приглашаю вас в кафе, госпожа. Ужин за мой счёт в качестве благодарности за ваше хладнокровие и профессионализм. Ну, и за спасение этого...

— Ловлю на слове, сударь.

— Доминик.

— Тогда я для вас Клаудия, — женщина протянула мне руку, пытаясь запахнуть разошедшиеся полы халата.

Проследив мой взгляд, она рассмеялась, и я подхватил этот смех.

— Я сделаю вам обоим подарок на свадьбу, госпожа Клаудия. Кое-что очень необычное.

Пока мы обменивались любезностями, стоя в луже крови в окружении трупов, полутрупа и арсенала, послышался голос Фернандо.

— Я дозвонился, господин Каррера! Графиня де Мендес на проводе!

— Баронесса, — я кивнул женщине и спрыгнул на пол. — Проследите за раненным, прошу вас. Только не снимайте наручников, этот тип — маг. Лучше прибейте его, если он попытается что-то сделать или сказать, я не шучу.

Я поспешил в дом, где меня ждал Кано с телефонной трубкой в руке.

— Доминик? — голос Марии был встревожен. — Во что ты опять вляпался? Ты хоть день можешь прожить без приключений?

— Спасибо за беспокойство, госпожа Мария, я цел.

Я кивком отправил Кано к его пассии, дождался, пока он выйдет за дверь, и отбросил условности.

— Всё плохо, Мария. На меня напал Алехандро Бенитес. С ним были Даниэль Агилера и Пабло Гальяно...

— Твою мать...

— А были они в грузовике Храма Триединой, набитым оружием и боеприпасами. Ехали по дороге от Южного Храма к Капитолию, знаете этот монастырь на окружной?

— Да твою же мать!

— Даниэль Агилера жив, остальные мертвы. Сейчас с ним некая Клаудия Парра, знаете её?

— А она там что делает?! Ах, Фернандо, ловкач… Ну, погоди у меня!

— Лола! Что это за Парра? Ей можно доверять?

— Можно, Доминик, можно. Вот сучка, добилась-таки своего... Ладно, разберемся. В каком состоянии Агилера?

— В хреновом, — выдохнул с облегчением я. — Клаудия даёт ему не больше часа без госпиталя.

— Ясно, — Мария помолчала, потом начала командовать чётким голосом, так не похожим на её обычный насмешливый тон. — Сидите там и не рыпайтесь. Я созвонюсь с Хосе и дам знать Кармен. До Мартины вряд ли доберусь, но тоже постараюсь. Чёрт, Лукас на церемонии... Ладно, пока и этого хватит. Я пришлю машину с медиками, скажут, что от меня, ясно? Ждите меня там и не отвечайте ни на какие звонки, слышишь, Доминик? Положи трубку и не отвечай никому! Тебя там нет, и не было!

— А Альва?

— Ты меня понял?! Тебя там нет! Мы говорим по закрытой линии, а вот телефон Альва может быть на прослушке. К Анне я пришлю охрану, не волнуйся.

— Ещё один момент. Ева и Иса на церемонии закрытия Олимпиады.

— Вот же... — Мария замолчала, потом сказала жёстким тоном, не допускающим возражений. — Иса — надежда Легиона, твоя сестра тоже боец не из последних. Я постараюсь найти их, но ты же понимаешь, Доминик… Они сами по себе.

— Если с ними что-то случится, клянусь, я их всех на ноль помножу, Мария! Всех этих Бенитес, Агилера и Гальяно!

— Ты думаешь, я тебя отговаривать буду? — зарычала в ответ де Мендес. — Соображаешь, куда оружие везли? Вооруженное восстание! Твари… Сиди у Кано, понял? Я скоро буду.

В трубке раздались гудки, я положил её на место. Вот, значит, как? Восстание аристократов? И это в тот момент, когда в столице полным-полно войск, полиции и иностранцев? У них совсем крыша поехала или на это и надеются? И кто такие эти "они"? С Алехандро Бенитес ясно, этого кретина поманили местью, но остальные куда лезут, на что рассчитывают?

А Дельгадо в этом деле за кого, похолодел я. У Валерии есть повод не меньше, чем у Алехандро. Намного больше! Могла она войти в ряды заговорщиков? Могла. Мотив есть — месть за принесённую в жертву дочь и Наследницу. Возможности наверняка нашла. Влияние и авторитет? "Столп армии и флота", так говорил Санчес. А Ника? То рыжее беспокойное создание, что осталась одна. Что будет с ней, если заговор провалится? И что будет со мной и моими родными, если заговор удастся?!

Я выскочил из комнаты и бегом бросился к фургону. Агилера уже лежал на земле, всё также без сознания. Кано стоял рядом с раненным, держа в руках огнестрел. Я огляделся, и Фернандо пояснил, что Парра пошла переодеваться. Вскоре появилась баронесса, я довёл до них информацию.

— Судя по всему, в столице начались беспорядки, которые организовали представители этих трёх аристократических родов. Вы должны будете сидеть здесь, и ждать подмоги от графини. Я пойду к Альва, предупрежу. Госпожа Парра, вы как? Останетесь здесь или пойдёте к себе?

— Я останусь, Доминик. Оружия здесь достаточно, чтобы отбиться от армии. Да и бросать раненного человека без присмотра не в моих правилах.

— Очень хорошо. Будьте начеку, не доверяйте никому. Я приведу сюда своих родных, дом Альва для обороны не приспособлен.

— Этот особняк тоже не крепость, — встревоженно возразил Кано.

— Анна служила в морской пехоте, да и дядя не вчера родился, — оборвал я его. — С ними нас будет пятеро, это всяко лучше, чем трое. Ждите, я скоро.

Я направился в свою комнату и быстро переоделся, скинув испачканную одежду. Осмотрел мельком рану. Ничего серьёзного. Длинная царапина, к которой сразу же прилипла рубашка, остановив кровотечение, опасности никакой. Вышел за ворота, натянув на глаза кепку Кано, и быстрым шагом направился к дому Альва. Дозвониться было быстрее, но Лола права, телефон в доме Альва не защищён, так что я ножками, ножками. На тротуарах появились ранние прохожие, спешащие по своим делам, по дороге шуршали колёса машин. На меня никто не смотрел. Тетя Анна была дома, дядя Марко уже усвистал на работу. Дорвался мужик до любимого дела. Коротко ввел тётку в курс дела. Анна приняла сообщение о мятеже довольно спокойно, только спросила, что с Евой. Я развёл руками и повторил слова Марии. Тётка кивнула и отправилась собирать Пилар, а меня она послала за мужем. Я завёл машину и поспешил в кафе.