Дмитрий Колесников – Каникулы (страница 25)
В ожидании заказа принесли напитки, за столом начались разговоры ни о чём. Центром внимания стала Ева, как единственная из всех в военной форме. Сначала она отвечала на вопросы аристократов довольно скованно, но заметив мой поднятый вверх большой палец, начала вести себя более естественно. Никаких секретов она не выдавала, зато рассказала парочку умеренно приличных анекдотов о взаимоотношениях операторов и бронеходов: у кого ноги длиннее и зад толще. После этого Ева стала вести себя более уверенно.
Ну, а затем пошли блюда кухни дяди Марко, и разговоры поутихли. Во время смены блюд высказывались лишь о том, что так вкусно поесть можно не во всяком ресторане. Анна улыбалась, обещая передать комплименты Марко. На десерт принесли вкуснейший торт, после которого беседа возобновилась. Мартина о чём-то разговаривала с Анжеликой, сидевшей рядом, Ирэн вполголоса общалась с Евой и Мартином.
— Как вам обед, Иса?
— Очень вкусно, Доминик. Куда вкуснее казарменной еды.
— Наверняка, — согласился я.
— Салат просто из моего детства, даже не верится. Я могу сказать «спасибо» поварам и вашему дяде?
— Разумеется. Хотите, сходим прямо сейчас? Вроде бы на нас внимания не обращают.
— Да, хорошо.
— Я с вами, — кивнула Мария, услышавшая наш разговор.
— Куда вы, господин Каррера? — спросил меня Лукас, когда мы направились к двери.
— Мы хотим поблагодарить господина Альва лично, — ответила за нас де Мендес.
— Превосходная идея! — высказалась Анжелика. — Пожалуй, я к вам присоединюсь. Давно я не ела такой нежной телятины. А соус — это нечто.
— Пожалуй, мы с вами, — встала Мартина.
В итоге мы вышли всей толпой и направились в сторону кухни, но были остановлены другими посетителями, образовавшими небольшую давку перед служебным ходом. Видимо, мысль высказать благодарность пришла в голову не нам одним. Дядя Марко, краснеющий от смущения и гордости, вышел в зал, где его встретили аплодисментами. А ведь я предупреждал, его кафе будет местом паломничества аристократов!
На улицу мы вышли в приподнятом настроении, даже Исабель слегка улыбалась. Перед расставанием все принялись обмениваться любезностями и благодарить Анну за приглашение. Первыми уехали де Вега, затем Кабрера. Мария, пожелав нам удачи, тоже поспешила к машине. Мартин и Ирэн укатили с Матриархом, мы остались вчетвером.
— Думаю, что презентация удалась, — сказала Анна, склонившись над коляской, откуда раздался голос проснувшейся Пилар.
— Определенно удалась, — согласилась Ева, посмотрев на вход в кафе. — Папе скоро понадобится администратор, чтобы сортировать всю эту публику по рангам и званиям.
— Фернандо с этим справится.
— Но цены тут, конечно... Во сколько нам обошёлся обед, десять золотых на каждого? Неужели здесь найдется столько богачей?
— Ева, уж ты-то будешь обедать здесь бесплатно.
— А если я приведу сюда подруг? Их тоже кормить на халяву? — возразила Ева.
— Мы изначально планировали привлечь богатых посетителей. У нас получилось. А что до цен, они ещё выше могут быть — откликнулась Анна.
— Думаю, что надо открывать ещё одно кафе или ресторан, такое вполне возможно. К дяде Марко приходило несколько поваров высокого уровня. А если ресторан будет в отеле, и отель тоже будет наш... Тетя Анна, думаю, что управлять этой сетью придётся уже вам. Поговорите с Кано, он подскажет, что и как надо сделать. Этот парень вообще ходячая энциклопедия. Жаль, что он отказался от должности управляющего, и согласился помочь только на первых порах...
— Ты слишком уж размахнулся, Доминик, — с сомнением сказала Анна, доставая Пилар из коляски. — Какая ещё сеть, какие отели? Представляешь, сколько это стоит? Это не кафе открыть, тут миллионы нужны.
— Не сразу, конечно, а в перспективе. Хороший отель, хороший ресторан в отеле. Вполне может получиться. Корпорация Альва. Звучит?
Если подумать, то после моей смерти Альва станут миллионерами. Почему бы не намекнуть на один из вариантов капиталовложений? Анна задумалась, а сбоку раздалось тихое «гм...» Повернувшись, я увидел Петра, который с красным лицом протягивал Еве пакет.
— Я подумал, госпожа Альва, что вы не попробовали мои кексы. Может быть, они понравятся вам и вашим подругам.
Я не сдержался и хрюкнул, уж больно потешный вид был у Евы, когда она принимала выпечку от кондитера. А Пётр, с поклоном отдавший пакет, бросился в кафе, спотыкаясь от волнения.
— Ах, какие симпатичные кексики, — протянул я. — Ещё даже не остыли? Видно Пётр состряпал их сразу после того, как увидел тебя в форме. Оперативненько. Сердечко там нигде не нарисовано, нет? А записочки там не видно? Жа-аль. Дашь попробовать?
— Мелкий! Урою!
Глава 17
— Они что-то узнали о наших планах.
— Не думаю, госпожа. Просто ротация кадров. Не очень удобная для нас, соглашусь, но ничего угрожающего.
— Поверь мне, Хуго, они что-то узнали. Я сорок лет сижу в кресле Главы Семьи и такие вещи чую печёнкой. Принеси мне бумаги по вторжению, надо будет многое пересмотреть.
Карьера Кармен стремительно ведёт её наверх. Вчера узнал, что она стала командовать всеми сухопутными силами Европы. В принципе, правильно. Как мне пояснил Лукас, и потом в подробностях рассказала Иса, Кармен де Кабрера — лучший вариант. Достаточно молодая, чтобы быть энергичной и дерзкой, и достаточно опытная, чтобы понимать все трудности Армии. И чисто боевого опыта ей не занимать, с самых ранних лет участвует в военных конфликтах. И хотя звание у неё осталось всё то же — генерал, власти прибавилось значительно. Что ж, рад за Кармен, но что это даёт лично мне? Оказывается, мне это сулит только неприятности, что выяснилось очень скоро.
В четверг в нашу лабораторию нагрянула проверка. Генерал Кабрера собственной персоной и ещё несколько воинственных дам в форме. Насколько я понял, это была плановая проверка оценки общего состояния столичных частей. Сначала столица, потом всё остальное? Как бы то ни было, делегация получилась внушительная. Пришли они в хороший момент: и Лукас был здесь, и мы как раз примеряли на Исабель новый вариант костюма Дюран, нам было что показать. Свита осмотрела костюм, внимательно выслушала наш рассказ о перспективах его применения.
— Ну и что у вас получается? — спросила Кармен, выслушав мой доклад.
Я пожал плечами, понимая, что врать бесполезно.
— Есть определенные сложности с прохождением сигнала, точностью и быстротой его обработки. Сейчас Дюран планируют использовать особые кристаллы для устранения этой проблемы. Если получится, то контактный костюм будет практически готов, и мы приступим к построению собственно боевого доспеха. Принципиальная схема уже готова, вооружение на стадии испытаний.
— Я слышала, господин Каррера, что вы вызвали на дуэль экспертов, которые раскритиковали вашу задумку. Вы в своих костюмах против бронеходов. Я так же слышала, что вы поставили вполне определенный срок — конец Олимпиады. Но я не вижу у вас хоть какого-то прогресса.
— Я не отказываюсь от своих слов, госпожа генерал.
— Ну-ну. Давайте посмотрим на лабораторию Дюран, дамы.
По кивку Кабрера свита потянулась к выходу, Ирэн и Мартин побежали открывать им двери, а отставшая Кармен понизила голос и спросила без обиняков:
— Вы обещали мне защиту от ваших заклинаний Доминик. От этих ваших рейлганов. Где она? Где защита от прямых попаданий артиллерии, где минимизация потерь энергии? Где упрощение управления? Может быть, ваш костюм и будет когда-нибудь замечательным оружием, но что мне делать с сотнями бронеходов и их экипажами сейчас? У меня война на носу, а тут мне сообщают, что любой подросток может подбить «шляпу». Я выполняю свои обещания, Доминик, а вы?