Дмитрий Евдокимов – Горизонты Холода (страница 28)
Враги бывают разные, иных уважать можно и даже нужно. Это помогает не допустить шапкозакидательских настроений, быть настороже и верно оценивать свои силы. Возможно, я ошибаюсь, но деятелей уровня генерала Джеймса Ричмонда нет даже на самих Фрадштадтских островах. Он хорошо подбирает людей в свое окружение, с фантазией подходит к своей работе, не только исполняя долг, но и не забывая о своих интересах. Не чурается грязной работы и способен легко переступать через моральные ограничения, накладываемые мундиром и званием порядочного человека. Не сидит с протянутой рукой в ожидании финансирования метрополией, а использует всевозможные левые схемы для быстрой реализации своих планов. Он придумал тему с охотниками за головами, которые фактически являются прообразом частных военных компаний, и так умело их использовал в связке с регулярной армией и политическими интригами, что выдавил из Нового Света рангорнцев, а сейчас сильно теснит криольцев и угрожает нам.
У Ричмонда здесь и войска, и развитая инфраструктура, и налаженные связи с туземцами. Солидное преимущество. Особенно когда есть четкое понимание, куда нужно двигаться ради достижения поставленной цели.
Я начал собирать о нем справки задолго до отъезда из Таридии. И объяснялось это вовсе не проснувшейся вдруг во мне предусмотрительностью, а медлительностью процесса сбора информации в этом мире. Здесь нет Интернета с его поисковыми системами и массой сведений о всех более-менее заметных людях. Здесь нет энциклопедий и хоть каких-нибудь баз данных. Здесь все сведения приходится собирать буквально по крупицам, а самый простой запрос может исполняться столько, сколько времени нужно паре конных курьеров и кораблю для преодоления расстояния от Ивангорода до Фрадштадта.
Так вот, чем больше я узнавал о Джеймсе Ричмонде, тем сильнее становились мои опасения по поводу возможности переиграть его в Рунгазее – уж больно большая фора была у моего оппонента. Зато к моим услугам была память человека двадцать первого века, и мне необходимо было не выдумывать с нуля какие-то ходы, а лишь приспосабливать когда-то виденное и слышанное к текущим реалиям.
Посредством Воротынского, то бишь нынче барона Альберта, я натравил на губернатора Фрадштадтской Рунгазеи Тайную канцелярию Островов. Через агентурную сеть запустил в их же прессе небольшую информационную кампанию, обвиняющую Ричмонда во всех смертных грехах – от взяточничества и казнокрадства до многоженства и узурпации власти в колонии. Здесь же, в Новом Свете, я активно принялся создавать ему проблемы с многочисленными воинственными катланами, а нынешней зимой при помощи блестяще проявляющего себя Олстона существенно проредил компании охотников и, на всякий случай, столкнул их лбами с военными. Ну и попытался подтолкнуть фрадштадтское колониальное общество к мысли, что их губернатор подумывает возложить себе на голову корону, то есть отделиться от метрополии.
Боюсь, однако, сделанного окажется мало, чтобы заставить генерала забыть о планах экспансии на север. Нужно еще что-то. Что-то серьезное, существенное, способное загрузить Ричмонда проблемами по самое горло, а еще лучше – вызвать его отставку. Пока новый губернатор прибудет в колонию, пока вступит в должность, пока войдет в курс дел – знатная передышка выйдет.
Только вот нет у меня пока ничего доступного на примете. Флотилия Андреева в срочном порядке убыла на юг. Первоначальные, чисто исследовательские цели были отставлены в сторону в пользу попыток войти в контакт с гуирийскими племенами, больше всего страдающими от работорговцев. И, с ними или без них, попытаться навести шороха на основных путях доставки рабов в колонию островитян. Информации о тех местах очень мало, потому и особой надежды серьезно навредить фрадштадтцам нет. Хорошо будет, если хотя бы несколько кораблей с живым товаром потеряются на морских просторах, вызвав озабоченность получающего неплохие прибыли от этого бизнеса Ричмонда.
Однако же Бог вознаграждает тех, кто не сидит сложа руки. Вечером того же дня за разбором прибывшей из Таридии срочной корреспонденции я нашел еще одну зацепку, способную вызвать по ту сторону Ратанских гор если не взрыв, то весьма приличное возмущение. Правда, прибыть эта «зацепка» должна в Ньюпорт где-то в конце марта, но так даже лучше – есть немного времени подготовиться. А если уж это дело выгорит, то Ричмонду пару месяцев точно будет не до нас.
18
Капитан корвета «Бигл» с большим удивлением прочел предъявленный ему приказ губернатора, но задавать лишних вопросов не стал, и спустя всего четверть часа корабль вышел из гавани Ньюпорта, взяв курс на северо-запад, где уже виднелись на горизонте паруса идущего из метрополии судна.
С приказами проблем не было – Джон много практиковался в подделывании почерков, а клише с печатью и подписью губернатора ему заблаговременно прислали из Соболевска. Бодров еще перед отъездом в Рунгазею сказал, что графологической экспертизы еще не существует, потому вряд ли кто отличит хорошо подделанное письмо от оригинала, а если уж оно скреплено подписью и печатью, то и подавно.
Графологическая экспертиза – и откуда только слова такие знает этот таридийский князь? До встречи с ним Олстону не приходилось сомневаться, что все самое лучшее в этом мире, включая наработки по агентурной деятельности, происходит родом из его родного Фрадштадта. Теперь он же не устает удивляться изворотливости мысли этого северянина. До того доходит, что даже у него, закоренелого реалиста, отвергающего всякую мистическую ерунду, закрадываются мысли о не случайности слухов, связывающих Бодрова напрямую со сказочным Князем Холодом.
Спустя час, после серии маневров, корабли встретились, и Джон в сопровождении Уильяма, переодетого в мундир сержанта, поднялся на палубу «Честерфилда». Капитан Стенли, с невозмутимым видом прочтя предъявленный ему приказ, вернул его обратно Олстону.
– Это невозможно.
– Господин капитан, – проникновенно произнес Джон, награждая Стенли удивленным взглядом, – это приказ.
– Да как вы себе это представляете? В море перегружать тяжеленные сундуки? – презрительно фыркнул капитан.
– Палуба корвета гораздо ниже палубы вашего линейного корабля, – возразил Джон, – полагаю, процесс не будет сильно отличаться от выгрузки в порту.
– Какая в этом необходимость? – кажется, капитан Стенли уже готов был уступить, но старался соблюсти приличия.
– Не могу знать, – развел руками Олстон, – приказ губернатора. А приказы не обсуждают!
– Да, но я вашему губернатору не подчиняюсь! – внезапно снова вернулся на путь отрицания капитан «Честерфилда». И какие бы доводы ни приводил «посланник губернатора», переубедить его так и не смог…
– Тупик, – Олстон отвлекся от своего воображаемого визита на «Честерфилд», обмакнул перо в чернильницу и нарисовал жирный крест поверх изображения двух маленьких корабликов на бумажном листе, вдоль и поперек разрисованном условными значками, стрелками, линиями. – Снова тупик!
Откинувшись на спинку стула, Джон устало прикрыл глаза. Но спустя минуту встрепенулся, схватил лист со стола, поднес его к самым глазам, словно стараясь разглядеть какую-то упущенную мелочь. Впрочем, энтузиазм быстро иссяк, вновь сменившись усталой апатией.
Это снова был тупик. Что оставалось делать ему в таком случае? Умолять? Угрожать? Бред. Лучшим выходом было вернуться на корвет и поспешить причалить к берегу раньше «Честерфилда», чтобы обман не открылся до того, как он с товарищами покинет территорию порта.
Скомкав бумагу, Джон в сердцах швырнул ее в горящий камин. Нащупать подходящее решение никак не удавалось. Очень, очень жаль. Потому что вариант с изъятием груза с годовым жалованьем для фрадштадтской колониальной армии в море казался оптимальным. Конечно, хорошо было бы иметь быстроходную военную эскадру, чтобы настигнуть и взять на абордаж идущий из метрополии корабль, но это уже задача для целой флотской группировки. А он, суперагент, нужен как раз для того, чтобы делать большие дела малыми силами.
Но что здесь можно придумать? Ведь по прибытии в порт груз будут встречать двадцать солдат во главе с офицером городского гарнизона, а это очень солидная сила. Особенно в свете того, что сопровождать предназначенное для армии золото им предстояло всего семь кварталов до Колониального банка. Нападать посреди города на такое количество солдат было сущим безумием.
Олстон устало потер лицо ладонями, после чего встал и несколько раз прошелся по комнате, разминая затекшие ноги. Начал было зажигать свечи, потому что за окном уже темнело, но передумал. Решил использовать безотказно действующий прием: если напряжение ума не дает результата, то следует на время забыть о проблеме, сменить обстановку и расслабиться. Быстро одевшись, Джон отправился на улицу.
Едва открыв дверь близлежащего трактира, куда он зашел поужинать и пропустить стаканчик весьма недурственного местного рома, Олстон наткнулся взглядом на компанию, в которой его наметанный взгляд безошибочно определил охотников за головами. Большинство их крупных лидеров было мастерски изведено им лично, но самих охотников было слишком много, чтобы вот так сразу, за одну зиму, исчезнуть. Вполне объяснимо, что «осиротевшие» наемники сбивались в кучки и пытались организоваться заново, избрав себе новых командиров. Вот такая компания и попалась на глаза Джону, мгновенно задав его мыслям новое направление.