18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Дмитрий Дорничев – Я великий друид которому 400 лет! Том 4 (страница 34)

18

Я весьма осторожно пускаю волков в лес, так как там сейчас куча народа. Ходят, что-то ищут, меня подловить хотят. Могу, конечно, устроить массовую гибель «лесных людей», но это могут использовать против меня. Так что пока воздержусь.

— Снова? — спросила Любава, когда я вернулся в кровать.

— Да. Уехали.

— Понятно.

Она зевнула и, обняв мою руку, уснула. Мне же уснуть не удалось. По крайней мере не сразу. Во-первых, Любава была горячая как раскалённые угли, и моя рука уже словно полукопчёная, а, во-вторых, чувствую тревогу. Будто начинаются большие проблемы.

Зато утром, за завтраком…

— Ха-ха-ха! — ржал Ли, читая переписку в телефоне.

— Что там?

— Кароч, Вань, это ржака. Амерта со своими дебилами грибами траванулись. Сейчас она в больничке Малосибирска, и их кое-как, но откачали.

— Откачали, и уже ругается? — приподнял я бровь.

— Ага. Сейчас прочитаю.

Амерта: Этот ублюдок, сын шлюхи и осла, сперва ограбил нас, а потом подсунул ядовитые грибы замедленного действия. Мы лишь после того, как их съели и переварили, осознали, что отравились. Меня и моих людей рвало из всех отверстий сразу! Чудом один из придурков устоял на ногах и привёл помощь.

Юмико: Слава Богине, что вы выжили, — Ли даже спародировал писклявый голос японки.

Амерта: Да *** там! У нас оружие при себе было. Автоматы…

Юмико: Ой…

— А мерта: Вот тебе и ой! К нам теперь, ой, как много вопросов! Тут уже очередь образовалась из полиции, спецслужб и каких-то типо раро.

— Странные типы, — перевёл Ли последнюю фразу и продолжил:

Хоссам: Я помогу тебе сбежать из больницы. Но остальных придётся кокнуть.

Амерта: Да иди ты, *** *** *** собака! Не дам ребят погубить!

Джеймс: Хоссам прав. Всех не вытащить. Или ты хочешь, чтобы они раскололись и всех сдали?

Фриц: Джеймс, позволь мне. Амига де ла Мерте, сейчас ты, по факту, предводитель группы вооружённых людей. Предположительно террористов. Но также вас могут и определить как бойцов мексиканского наркокартеля. И угадай, сколько «висяков», связанных с наркотиками, на вас повесят?

Амерта: Да какого чёрта? Мы невиновны!

Хоссам: Сказала женщина с автоматом…

Фриц: Хоссам верно подметил. Лишь одно это делает тебя преступником. И если раньше мы могли быть дать взяток и тебя отпустили бы, то сейчас, после того нападения боевого дрона на Друида все не то что в области, в стране, насторожились.

Амерта:*** *** *** идите все. Ребят я не дам угробить! К тому же они ничего не знают. И лучше отсижу, чем позволю их убить. А если вы против, то я просто расскажу правду. Меня наняли, чтобы я…

— Кхм. Пользователь Амерта был исключён из чата, — завершил Ли. Думал я, но обсуждение продолжилось уже без неё.

Хоссам: Её надо ликвидировать.

Юмико: О нет… как же так…

Джеймс: Юмико, Хоссам прав. Амерта… сама знаешь, какая она, и признаюсь, нанимать её, было глупой идеей. Думал, что раз её интересуют лишь деньги, она станет надёжным исполнителем. Однако всё оказалось сложнее. Она попросту всех сдаст. И расскажет об Ином мире.

Хоссам: А магией она владеет?

Джеймс: Вероятно, владеет… Что если она пойдёт на сотрудничество с русскими спецслужбами и расскажет о магии? Точнее, расскажет и покажет. Представляете, что с миром станет? На нас начнётся охота! И не только это. Что если они узнают о нашей любимой богине и помешают нашим планам?

Юмико: Грустно…

Голем: Хоссам, ликвидируем всех, и телефоны не забудь забрать. Действуем ночью.

Хоссам: Понял. Во имя Богини.

Голем: Во имя Богини.

— Всё, далее трёп и влажные фантазии неудачников, — сказал Ли и, отложив телефон, начал жевать бутерброд.

— Значит, здесь ещё и Голем, — нахмурился я.

— Кто это? — поинтересовалась Любава.

— Неприятный человек, — ответил Игнат. — Его прозвали Големом, потому что он безжалостен, беспринципен и бесчеловечен, словно бездушный голем. А также он — мастер маскировки, включая накладные лица.

— Он уже засветился у полиции. Да, думаю, это всё же был он, — нахмурился я.

— Ты о чём?

Я посмотрел на Игната и пересказал слова начальника полиции. И про «ниндзя», и про дым, и про смуглого парня. Ну и мысли насчёт иллюзий.

— Дрон под иллюзией, да? Жутко, очень жутко, — согласился со мной здоровяк. — И что будем делать?

— Как что, — заулыбался я. — В больницу съездим. И ещё… — я прищурился и уставился на Ли. — Хочешь стать прорабом?

— Насяльника, мы халасо плитку класть будем, — закивал Ли.

— Отлично. Тогда поехали.

— Доесть хотя бы дай! — воскликнул тот и вгрызся в свой бутерброд.

Я тоже продолжил завтрак, а затем мы начали подготовку. Ну и позвонил я одному человеку, с которым встретился на окраине города.

— Ласточкин, ты, блин, на своей перекаченной зверюге, как какой-то эльф, — ухмылялся Денис Семёнович, начальник полиции. Мужчина был в гражданской одежде, стоял и курил у своего внедорожника.

— Поздравляю, — кивнул ему, и мужчина потрогал голову, на которой уже «колосился» сантиметр или полтора тёмных волос.

— Спасибо. Жена сказала, что теперь у неё на меня стоит, как у девственника на молодую Самойлову, вышедшую из душа, — хохотал здоровяк. И я очень надеюсь, что это «образно выражаясь».

— Я здесь по делу.

— Это уже понял, говори давай.

— Мексиканцы.

— Переводчика требуют, уроды. На контакт не идут. На все вопросы талдычат что-то на испанском или притворяются, что сейчас сдохнут.

— Появилась информация, что сегодня наш «ниндзя» придёт их убивать.

— Оп-па! А за что?

— Америкосы их наняли для разведки.

— А оружие зачем?

— «Защищаться от меня».

— Ладно, и что ты предлагаешь?

— Отдайте мне мексиканцев. Я их заставлю работать и приносить пользу.

— Тьфу ты, я подумал, ты предложишь устроить засаду на ниндзю.

— Если я правильно понял, кто это, то в этой засаде вы потеряете кучу людей. А сам он сбежит.

— Настолько крутой хрен? Противогазы, может?