Дмитрий Дашко – Джига с ангелом (страница 10)
Убийца сумел замести следы. Я не смог найти никаких свидетельств его пребывания.
– Чистая работа. Здесь побывал профессионал.
– Профессионал говорите. А почему промахнулся? – спросил Гибсон.
– У меня две версии: первая – это был случайный промах, вторая – убийца хотел напугать жертву.
– Ему это удалось. Джонас был бледным как смерть.
– Его можно понять, – согласился я.
– Меня мучает вопрос – как убийце удалось сюда проникнуть? – задумался Гибсон.
– Для ловкого человека никаких проблем. Ворота охраняет тролль, значит, убийца выбрал другой путь. Скорее всего, перелез через стену и был таков, – предположил я.
– Вы говорите со знанием дела, чувствуется опыт, – Гибсон пристально посмотрел на меня. В его взгляде появился немой вопрос. – И реакция у вас моментальная. Я еще ничего не успел сообразить, а вы уже приказали всем лечь на пол.
– Очередное свидетельство в пользу высшего образования, особенно юридического факультета, – уклончиво ответил я.
Гибсон не поверил. Я понял это по глазам. Он в свою очередь догадался, что большего ему не добиться.
– Стоит взяться за Грыма. Тролль мог видеть то, чего не видели мы, – предложил Гибсон, чтобы сменить тему.
– Спасибо, без меня. Грым, конечно, милашка, но я не знаю, как давно его кормили.
– Вы не похожи на труса.
– Это вам так кажется, – усмехнулся я. – В доме есть еще слуги?
– Да. Садовник, кухарка и горничная.
– Тогда я потолкую с ними. Разумеется, с личного разрешения нового хозяина. Надеюсь, он еще жив.
– Думаю, что за Джонаса можно не волноваться. Он в надежных руках.
Мы вернулись обратно. Вокруг изображающего раненого лебедя Джонаса вовсю хлопотали мисс Портер и Поппи. Их старания могли отправить «больного» к праотцам успешней арбалетного болта. Лиринна на всякий случай держалась в отдалении.
Рейли метался из угла в угол, как лев в клетке. Он сразу бросился ко мне:
– Что-нибудь нашли?
– Ничего. Вызовем полицейских. Может, им повезет больше.
Услышав о полиции, Джонас встрепенулся.
– О, нет, только не это, – он схватился за голову. – Не надо полиции. Давайте замнем это маленькое происшествие. Я не хочу, чтобы о нем знал весь город.
– Как замнем?! Вас же едва не убили, – удивился я.
– Как видите, я жив и здоров.
– Вам просто повезло.
– Это неважно. Если наше имя начнут трепать в газетах, я успею пожалеть, что меня не убили. Поэтому полиции в этом доме не будет. Папа, будь он жив, одобрил бы мой поступок.
– Я не медиум и не знаю мнения майора Хэмптона. Кстати, оно меня мало интересует. Не хотите вызывать полицейских, не надо. Я справлюсь с этим и без вашей помощи, – твердо объявил я. Джонас замолк и беспомощно посмотрел на родственников. Подмога пришла со стороны дяди.
– Не волнуйся, Джонас. Я поставлю этого выскочку на место.
Ораст посмотрел на меня бешено сверкающими глазами и злобно прошипел:
– Не лезьте не в свое дело!
– Теперь это и его дело, – парировал внезапно оживившийся Рейли.
– С каких это пор? – изумился Джонас. – Я вижу этого человека в первый и, надеюсь, последний раз в жизни. Почему он лезет в дела нашей семьи? Разве мы обязаны его слушать?
– Верно, Джонас. Не люблю парней с длинными любопытными носами. Он нас всех уже достал. Я вызову Грыма, тролль живо выкинет этого молодчика за ворота, – предложил Ораст.
Джонас с радостью откликнулся:
– Отлично, дядя! Посторонним здесь делать нечего.
Я выдвинул в сторону адвоката подбородок и сказал:
– Пора покончить с маскарадом. Рейли, представьте нас публике.
– Без проблем, – охотно согласился адвокат. – Дамы и господа, я вынужден просить у вас прощения, – Рейли скорчил скорбную физиономию. – Мне пришлось ввести вас в заблуждение. Мистер Гэбрил и его напарница не студенты-практиканты, а частные сыщики.
На физиономиях собравшихся отразилось недоумение.
– Частные сыщики? Что они тут делают? – вскинулся наследник.
– Это вы их привели, мистер Рейли. Не ожидала от вас такого, господин адвокат, – лицо мисс Портер страдальчески скривилось.
Адвокат принял виноватую позу, фальшивую, как купюра в шесть рилли. Мисс Портер тут же взялась за нас с Лиринной.
– Нам здесь не нужны ищейки. Проваливайте туда, откуда пришли, – разразилась она гневной тирадой. – Джонас и без того чувствует себя плохо. На него столько всего свалилось, а ведь у мальчика больное сердце. Мистер Рейли, забирайте эту парочку и уходите отсюда по-хорошему.
– Боюсь, что не могу воспользоваться вашим предложением, мисс Портер, – спокойно заявил адвокат. – Эти люди обязаны заниматься тем, для чего их наняли.
– И кто же их наниматель? – с издевкой поинтересовалась экономка.
– Томас Хэмптон, – торжественно объявил Рейли.
– Томас?! – ахнула экономка. – Он мертв и не мог никого нанять.
– Тем не менее, ему это удалось. Если хотите, я предоставлю доказательства, – адвокат вытащил из портфеля бумаги и потряс перед собравшимися.
– Вы позволите? – тихим голосом произнес Джонас.
– Конечно, – адвокат с готовностью протянул документы наследнику.
Тот вцепился в них, как пьяница в бутылку, и углубился в чтение. Глаза его перебегали со строчки на строчку. Закончив, вернул бумаги и посмотрел на меня с интересом:
– Бумаги настоящие?
– На них стоит подпись вашего отца. Ни один крючкотвор не придерется.
– Все равно не верится. Получается, вас нанял мой папа?
– Да, – не стал отпираться я.
– Ему угрожали?
– Хуже, эти парни сразу перешли к делу. На майора совершались покушения, одно из них оказалось удачным. С вами, как видите, тоже не все в порядке. Кто-то открыл сезон охоты на Хэмптонов.
– И вы знаете кто именно?
– Я детектив, а не гадалка. Имеющиеся улики не позволяют пока прийти к определенному выводу.
– Но нападения на папу и недавний выстрел в меня могут быть связаны между собой? – жалобно спросил наследник.
– Я не умею читать по звездам.
– А что вы умеете?
– Вытаскивать на свет чужое грязное белье.