Дмитрий Чайка – Аптекарь (страница 23)
— Да вот, смотри, — поставил он на стол объемную термосумку. — Курвобобровой струи немного, резцы, печенка. Хтонолось разобранный. Белка какая-то дурная с ветки сиганула, мы ее тоже приняли. Так себе сходили. Пуганый зверь стал, осторожный.
— Это беру, это и это.
Я отложил три мешочка струи, глаза, три печени, сердце бобра и яйцо огненного зимородка. Оно теплое, почти горячее. Я это чувствую, даже не прикасаясь к нему.
— Больше ничего не нужно. Возьму по пятьсот, чтобы тебе обидно не было. Товар первосортный.
— А как ты это определяешь? — прищурился охотник. — В Зоотерике все оптом берут.
— Тебе, дядь Вась, — сказал я, — этого знать не нужно. Иначе внучка без квартиры останется. Ты ведь хочешь внучке квартиру купить?
— Непростой ты какой-то стал, Вольт, мутный, — пристально посмотрел на меня он. — Чудно. Смотрю на тебя и не узнаю. Как подменили.
— Это я влюбился, дядь Вась, — как можно убедительней улыбнулся я.
Дзынь!
В аптеку вошли двое громил. Один с волчьей головой, а другой с крокодильей. Тяжелая, очень нехорошая тишина повисла в аптеке. Тетя Валя незаметно шагнула к своему дробовику, а ее муж положил ладонь на рукоять пистолета.
— Вы что, близнецы нах? — спросил охотник, переводя взгляд с одного на другого.
— Ага, — подтвердил я. — Однояйцевые. Одно яйцо на двоих. Это ко мне, дядь Вась. Или за мной, если мне не повезло.
— Тебя, Вольт, люди приглашают в гости, — пролаял волк. — Собирайся. Ты едешь с нами.
Глава 13
В машину я сел безропотно, жестом остановив все поползновения четы Тулубаевых по моей защите. Не станет Зоотерика убивать меня таким образом. Я для этого слишком ничтожен. Мы быстро выехали из сервитута и затряслись по ухабам грунтовой дороги, что петляла в опасной близости от леса, смотревшего на нас с хмурым недоумением. Я чувствовал его внимание, и от этого мне было изрядно не по себе. А вот два парня со звериными головами, ехавшие впереди, оставались совершенно спокойны. У них, видимо, нервы были удалены хирургическим путем. Или магическим, не знаю.
А ведь я и не подозревал, что здесь люди ездят. Опасно сюда соваться, очень опасно, особенно в такие места, как это. Хтонь с трех сторон обступала огромную поляну, в глубине которой горели яркие огни, раздавалась музыка и сигналы машин.
— Да что тут происходит?
Я растерянно смотрел на парковку, уставленную представительскими автомобилями и микроавтобусами. Некоторые из них были трансферами из аэропорта, о чем свидетельствовали пропуска на лобовом стекле. А еще люди… Впрочем, нет, людьми их назвать было нельзя. Это публика, причем публика чрезвычайно богатая и знатная. Люди, эльфы, кхазады… Все разодеты как на праздник, женщины в вечерних платьях, и залиты нескромным блеском бриллиантов. Из орочьего народа здесь нет никого, и большая часть присутствующих — сильные маги, явно прошедшие вторую ступень инициации. Я вижу всполохи разноцветных аур и сияние меридианов. Татау на руке чешется и пульсирует, как ненормальное. Знак урукского резчика просто сходит с ума от разлитой вокруг магической силы. Теперь-то понятно, почему эти люди не боятся соседней Хтони. Их совокупной мощи хватит, чтобы еще раз затопить Атлантиду.
— За мной иди, — пролаял волк. — Тебя ждут.
Здесь, на опушке жуткого леса, вдали от людей, построен самый настоящий амфитеатр, с роскошными ложами вместо ступеней. Здесь нет простонародья, и у каждого гостя ложа своя. Таким людям невместно на ступеньках сидеть. Лучшие места занимает Шерхан со свитой и гостями, какими-то азиатами с длинными, тонкими усиками, в шелковых халатах. Эта ложа находится прямо над выходом на арену, там, где обычно в цирке сидят музыканты. Это сделано намеренно. Он видит всех своих гостей, а они видят его. Ложи пока еще полупусты, но народ уже подтягивается. Кто-то курит кальян, который на кальян совсем не похож. Клубы дыма от него зеленоватые, а запах совершенно незнакомый, какой-то пьянящий. У меня даже издалека начинает звенеть в голове. Некоторые ложи забиты веселыми девочками. Есть и нормальные, есть и деланные куколки с кошачьими ушками. Они весело хохочут, когда хозяин вечера хлопает их по круглой попке, чуть пониже хвоста.
— Тебе туда! — показал волк, и я покорно побрел по ступенькам наверх, прямо в Шерханову ложу.
Я вошел в отделанную камнем комнату с парапетом вместо одной стены. Здесь стоят мягкие диваны, столы, столики и кресла. Прислуга разносит кальяны, а по столам небрежно рассыпаны разноцветные порошки, которыми угощались гости и девушки, фантастические красотки, все как одна. И все как одна, с меткой Зоотерики. У кого-то кошачье обличье, кто-то переделан под авалонских эльфиек. Есть и совершенно невероятный гибрид: эльфокошка с антрацитно-черной кожей и волосами цвета рыболовной лески. Она растерянно уставилась на меня миндалевидными глазами с вертикальным разрезом и прошипела.
— Ты шшто-то ту-ут забы-ыл, снага-а? Совсе-ем с голово-ой пло-охо?
— Это-о ко мне-у, — раздался знакомый протяжный голос.
— Привет, котенок. Чудесно выглядишь, — сказал я совершенно искренне. — Все эти лахудры тебе в подметки не годятся.
— Ш-ш-ш, — оскалила она зубки, а позади меня раздался громовой рыкающий хохот.
Я повернулся. Это Шерхан. Он невысок, чуть пониже меня, но очень крепок. Тигриная голова лязгает устрашающими желтоватыми зубами, что должно в его исполнении означать веселый, заливистый смех. Он во фраке, в белой рубашке и с розой в петлице. Полнейший сюр, но смешным он не выглядит ни секунды. Напротив, он источает самоуверенность, высокомерие и силу.
— Ну, мне Флэш говорил, что у нас завелся аптекарь, чудак на всю голову, — заявил он, смахнув набежавшую слезу, — а я вот не верил. Ты откуда взялся такой отбитый?
— Прямо из аптеки, — развел я руками. — Зашли волк и крокодил, пригласили в гости. Я подумал, что завалить их с порога будет несколько невежливо, и решил съездить. Как тут у вас с фуршетом? Я, судя по всему, сегодня без ужина останусь.
— Угощайся, ты мой гость, — повел рукой Шерхан и потерял ко мне всяческий интерес. Он подошел к компании то ли китайцев, то ли японцев, и начал разговор, в который я вслушиваться не стал. От греха подальше.
— Ты пссих-х! Тебе говори-или? — спросила Лилит, разглядывая меня широко раскрытыми глазами, как какое-то странное насекомое.
— А тебе? — спросил я.
— Не расс, — невесело усмехнулась она. — Зачем ты все это усстроил? Ты мог бы жить, как жил раньшше. А так умрешшь. И тебе будет очень больно.
— Я не прогнусь, — ответил я. — Такой вот я смешной чудак. Лучше умереть стоя, чем жить на коленях. Знакомы тебе такие слова?
— Нет, — ответила Лилит. — Но ссказано ххорошо-у.
— Я, кстати, тебе от всей души сказал, что ты хорошо выглядишь, — подмигнул я ей. — Видимо, ты и раньше была очень красива.
Лилит растерялась. Её кукольно-правильное личико застыло в глупой гримасе, пухлые розовые губки приоткрылись, а высокая грудь волнительно поднялась. И только хвост как будто жил своей жизнью. Он то обвивался вокруг ноги, то бессильно падал к земле, то яростно вздымался вверх трубой. Она по-прежнему затянута в черную кожу, которая облегает изящную фигурку как перчатка.
— Подлизываешьсся, — понимающе усмехнулась она. — Не поможет, глупая мосська.
— Не подлизываюсь, — пожал я плечами. — Не знаю, зачем ты меня позвала сюда, но раз уж мы с тобой говорим как нормальные люди, то послушай меня внимательно. Я дам тебе шанс. Первый, он же последний. В следующий раз, когда мы будем на арене, у тебя будет выбор. Либо я тебя убью, либо в самый последний момент ты делаешь то, что я скажу. Делаешь немедленно, не раздумывая. И тогда я сниму тебя с крючка. Ты станешь свободна. Поняла?
— И чем я засслужила такое счасстье? — криво усмехнулась она. — Зачем бы тебе так посступать?
— Затем, что могу, — ответил я. — И ты ничем этого не заслужила. Да, ты законченная психопатка со сломанной головой, но виновата в этом не ты. Я вижу магию, Лилит. Есть у меня такой дар. Вон те шлюхи светятся тускло, как свечка, а ты горишь, как костер. Ты не сама стала такой. Тебя намеренно сделали жестокой тварью, залив по макушку алхимией из Хтони. Ты несчастное существо, девочка, а я не убийца. Мне тебя просто жаль, как жалеют больного ребенка. Убить тебя — это взять грех на душу. Мне будет хреново жить, зная, что я мог тебе помочь. А я могу. Так что не для тебя я стараюсь, а для себя. Я даю тебе шанс, а воспользоваться им или нет, это уже твое дело. Не захочешь, подыхай, как собака, моя совесть будет чиста.
— Ты ненормальный, сснага! — окончательно уверилась Лилит. — Я позвала тебя, чтобы ты не думал о ссебе сслишком много. Я сегодня деруссь. Умереть на арене — это очень быстро. Твои мучения начнутсся уже ссегодня-у. Я хочу, чтобы все свои осставшиесся дни ты боялся.
— Тогда, пока они не начались, я пойду пожру. Ты не против? — я показал на заставленный деликатесами стол. Лилит фыркнула, сразу став похожа на смешливую школьницу, и ушла на свое место. Ей уже было не до меня. Над ареной разнесся звук фанфар.
Свет погас с таким резким щелчком, будто кто-то потушил солнце. В тишине, нарушаемой лишь шелестом листвы в соседней Хтони, раздался звук, похожий на томный выдох. Первой ударила пиротехника, алхимический огонь, спрессованный в сгустки чистой энергии. Фонтаны изумрудного пламени взметнулись по краям арены, вычерчивая в воздухе пылающие арки, которые не давали жара, но заставляли сердца биться чаще. В такт им из-под земли вырвались струи жидкого света. Они закручивались в затейливые спирали, похожие на стебли каких-то диковинных растений. А затем, под нарастающий гул барабанов, на арену вышли они.