Дмитрий Абрамов – Принуждение к миру (страница 29)
Сэр Филдс, распалившись, уже было собрался начать грозиться пристрелить начальника вокзала за саботаж и даже обернулся к стоявшим у него за спиной сухопутным офицерам, но в это время к нему подбежал от штабного вагона запыхавшийся сержант-связист.
– Сэр, радиограмма из Лондона на ваше имя, – и сержант протянул Филдсу заполненный бланк радиограммы.
Минута ушла у Филдса на осмысление. В Шотландии их, его, его эшелон, его груз больше не ждут. Два часа назад был авианалёт на аэродромы под Глазго. Нет там больше самолётов, могущих поднять груз, который туда вёз сэр Филдс, там вообще самолётов больше нет, и взлётки там теперь мало отличаются от изъеденной метеоритными кратерами лунной поверхности. Курирующий операцию генерал из Генштаба сообщал Филдсу, что во что бы то ни стало операция должна быть проведена предстоящей ночью. Приказ самого сэра Мосли! Недалеко от Сетла есть два аэродрома. В Идоне и в Самлесбери. До обоих от Сетла по автодорогам около двадцати пяти миль, только первый – на юго-востоке, а второй – на юго-западе. Рядом с обоими аэродромами находятся авиазаводы. Находились. Теперь там развалины. Но по информации на вчерашний день в Идоне было спрятано в капонирах четыре, а в Самлесбери – три подходящих для выполнения задания бомбардировщика. Причём с экипажами. К сожалению, на данный момент связи ни с тем, ни с другим аэродромом нет.
Лейтенант-коммандеру Филдсу для выполнения приказа премьер-министра передаются в подчинение оба указанных аэродрома, лётный персонал и самолёты, находящиеся на них. Соответствующий приказ прилагается. Действуйте, лейтенант-коммандер.
Филдс поднимает глаза на железнодорожника.
– Ну а грузовики в вашем захолустье найдутся?
– На мельнице было два грузовика, в мэрии есть легковой автомобиль и грузовик, и у меня два грузовика числилось, надо вон там за мастерскими посмотреть сходить, может, уцелели. На ткацкой фабрике грузовики были, но их вроде бы хотели мобилизовать. И у хозяина этой фабрики, мистера Берри, машина есть.
Через пару-тройку минут лейтенант и несколько сержантов из сопровождавшей груз-эшелон полуроты разбежались добывать-мобилизовывать автомобили. Ещё через полчаса началась перегрузка из вагонов в подъехавшие грузовики ценного груза. Немного сплюснутые с боков алюминиевые бочонки литров на пятьдесят-шестьдесят, помещённые в деревянную раму-обрешётку. Ещё через час пять разномастных грузовиков с закутанными брезентом кузовами, за рулём которых сидели солдаты из полуроты охраны, загнали в небольшую рощицу между местной речкой и уходящими на юг от вокзала железнодорожными путями. Лейтенант выставил посты охраны и остался за главного в импровизированном лагере-стоянке, а сэр Филдс и капитан Клоуз на двух реквизированных легковушках разъехались в разные стороны. Филдс – в Самлесбери, Клоуз – в Идон. Надо проверить, на каком из аэродромов есть самолёты и можно ли с них вообще взлетать.
Ещё через час оказалось, что капрал, руливший машиной Филдса, слегка плутанул. И как тут не заплутать. Часть дорожных указателей отсутствует, а часть показывает направление на магнитный полюс[51]. В общем-то, промахнулись не намного. Вместо Самлесбери приехали в Блэкберн. Вот только в неудачное время приехали. Несколько десятков американских бомбардировщиков на русской службе вздумали отбомбиться по металлургическому комбинату компании «Уокерсталь». Двухсоткилограммовая фугасная бомба разорвалась в нескольких метрах от машины Филдса. Шансов выжить не было. От коллеги гауптштурмфюрера СС Йозефа Менгеле и генерал-лейтенанта Исии Сиро[52]остался только обгоревший ботинок.
Капитану Клоузу повезло больше. Идон сегодня русские не бомбили. Но вот подчиняться ему обнаруженные им на аэродроме лётчики отказались. Связи с командованием разгромленная авиабаза не имела, а в копии приказа, привезённого капитаном, главным значился лейтенант-коммандер Филдс. Пришлось капитану Клоузу мчаться в соседний Лидс и пытаться оттуда связаться с Лондоном. Часа через два Клоуз наконец-то получил необходимую ему бумагу-приказ, но когда он вернулся в Идон, то оказалось, что там уже смогли восстановить свою собственную радиостанцию и получили соответствующие указания от своего начальства о подчинении группе Филдса-Клоуза. Была восстановлена и телефонная связь с аэродромом в Самлесбери. Но там почему-то про Филдса были ни сном ни духом. По какой причине лейтенант-коммандер не добрался до аэродрома, оставалось только догадываться. Капитан опять начинает вызывать Лондон. Пропал главный микробиолог страны. Что делать? Снимать штаны и бегать… и искать! Отставить, капитан! Бегать-искать будут другие. Вы же тоже в теме разбираетесь? Ага! Разбираюсь немного, всё же замначальника службы безопасности лаборатории Портон-Даун. Ну вот и рулите операцией, пока сэра Филдса не нашли. Есть рулить, сэр!
Млять! Ну то есть – Фак! Не докричаться по радио почему-то до Сетла. Радиостанция с дежурным радистом осталась там, в вагоне у разрушенного вокзала. Долбаная спешка. Штабной вагон был штатно оборудован мощной радиостанцией, а переносную взять с собой из Портон-Дауна не сообразили. В роще у лейтенанта никакой связи нет. Надеялись, что можно посыльными будет обойтись. Разбираться некогда. И рванул капитан Клоуз обратно в Сетл.
Вечереет. Сумерки. Ерунда. Час туда, час обратно. Успеем. С запасом. На аэродроме, пока капитан мотается туда-сюда, как раз самолёты подготовят. Путь-дорога до рощи за околицей Сетла прошла без приключений. Оставленный охранять груз лейтенант доложился об отсутствии происшествий в роще и о взрыве неразорвавшейся бомбы на вокзале. Видимо, этот взрыв как-то повредил радиостанцию в штабном вагоне. Ладно, это уже неважно. По машинам. Все солдаты в кузова-кабины не помещаются. По трое солдат, включая и водителя, – по кабинам, по четверо удалось распихать по кузовам. Офицеры в легковушку. Остальные, во главе с сержантом, – пешочком догоняйте. Поехали.
Ходу-ходу. Спешит колонна, фарами подсвечивает себе дорогу. А зря. Спешка до добра не доводит.
Уже после гибели Гитлера на войсковые испытания в Люфтваффе фирма «Хейнкель» передала своё новое творение. Тяжёлый ночной двухмоторный истребитель «Хе-219». И вот один такой самолёт сейчас в свободном поиске нарезал круги над Северным Йоркширом. Мало ли, вдруг у британцев ещё что-то летающее осталось. Днём Royal Air Force уже не рискуют летать, а вот ночью иногда кое-что поднимается в воздух. Немецкие локаторы, уже установленные в графстве Кент, до северной Англии, ясно дело, не добивают. Но на «Хе-219» установлен свой собственный радиолокатор, и можно попытать удачу в ночном британском небе. Небо пока пусто. А вот на земле – движуха. Ползёт-торопится короткая гусеница-колонна. Наглецы! Даже фары не выключили. Явно военная цель. Гражданские сейчас, ночью, и колоннами не ездят.
Шесть 2-см пушек на немецком «ночнике» и один 1,3-см крупнокалиберный пулемет. Чем по колонне пройтись? Из пушек? Жалко патронов. Вдруг транспортник или бомбер какой британский в небе ещё попадётся, его из пулемёта не очень-то и завалишь. Его из пушек надо бить, чтоб наверняка. А к ним – всего по 300 снарядов. Значит, по колонне придётся из крупняка работать.
Колонна уже прошла почти половину пути до Идона. Прямой участок дороги. Можно поднажать. Грузовики ускоряются вслед за лидирующей офицерской легковушкой. Фак-фак-фааак! Прямо впереди, чуть выше капитанской машины, в ночном небе расцветает жёлто-красный цветок. Расцветает и приближается. Несётся навстречу. Бамс! И вот уже кое-кому нечем смотреть на летящий в ночи цветок.
Бамс-бамс-бамс. Неуправляемые машины, как кегли, раскатываются с дороги в кюветы.
«Хе-219» делает ещё пару заходов-проходов над колонной и удаляется искать очередную жертву.
А на земле… Лейтенанту Эшби хочется материться. Не хватает у лейтенанта запаса-знания ненормативной лексики для описания ситуации. Хрен с ним, с оторванным ухом. Могло бы и хуже быть. Вон капитан Клоуз вообще на заднем сиденье без головы раскинулся. Подсуропил дядюшка. Устроил в тёплое местечко призванного в армию племянника-юриста, в батальон охраны какой-то секретной базы. Тихо-спокойно. Оклад повышенный, паёк отличный, сержанты толковые. Рядом с домом опять же. И на фронт не посылают. Командировка в Шотландию – везуха-пруха. Всё дальше от страшного русского десанта. И чё сейчас делать? Принимать командование колонной. Ну, принял. Куда ехать надо, знает лейтенант. И про срок-спешку знает. И про обещанные звездюли-трибуналы в случае неисполнения предупреждён. Толку от того? Все грузовики – в кювете, парочка – вообще перевернулась. У всех машин движки разбиты в хлам. Из тридцати шести солдат-сержантов в наличии и в более-менее здоровом непокалеченном состоянии – семнадцать. Как доставить груз к сроку на аэродром? Загадка! И что это за груз такой, что из самого Имперского Генштаба за него переживают? Секретность! Не положено знать. Не дорос ещё. Ага! А под трибунал за неисполнение приказа ну очень не хочется.
– Сэр, разрешите обратиться, сэр! – от тяжких раздумий лейтенанта отвлёк подошедший сержант Орр.
– Да, что тебе?
– Сэр, судя по карте – вон в той стороне, за рощей, пруд с плотиной и лесопилка.