18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Дирк Хуземан – Фабрика романов в Париже (страница 72)

18

Эта практика сегодня рассматривается как индустриализация литературы. Александр Дюма своей «фабрикой романов» подготовил почву для коммерческого развлекательного романа, на которой тот стоит и по сей день. И Дюма пошел еще дальше. Чтобы больше не делиться доходами с издателями, он сам основал газету, которую назвал Le Mousquetaire, «Мушкетер» – в честь «Трех мушкетеров». Первый номер вышел 12 ноября 1853 года. Для романа это событие перенесено на два года назад.

Благодаря огромному успеху ранних романов Александр Дюма одержал победу над критиками. Однако они устраивали разнос не только его скачущим галопом приключенческим историям. Они притесняли писателя и из-за цвета кожи. Александр Дюма был темнокожим. Его отец был родом из колонии Франции Гаити на Карибах. Там в семье французского плантатора и рабыни родился Тома-Александр Дюма. Позже он сделал карьеру во французской армии и дослужился до звания генерала армии Наполеона Бонапарта. Этот темнокожий офицер сопровождал императора в походе в Египет в 1798 году. Александр унаследовал отцовский темперамент. И цвет его кожи, из-за которого он всю жизнь подвергался дискриминации. В романе использовано слово «негр»[110], которым во время действия называли людей с темным цветом кожи. Уже тогда оно считалось унизительным, поскольку для большинства европейцев обозначало воплощение дикого и необузданного. Сегодня это слово на Западе считается расистским ругательством; употреблять его избегают.

Проблемы из-за цвета кожи не помешали Александру Дюма в полной мере наслаждаться жизнью. Он построил себе замок в современном Пор-Марли, недалеко от Сен-Жермен-ан-Ле, и окрестил его «Шато Монте-Кристо». Замок существует до сих пор: теперь в нем принимает посетителей заслуживающий внимания музей.

Александр Дюма жил как герои, о которых он писал. Он поставлял оружие Гарибальди в Италию, заведовал раскопками в Помпеях, ходил на баррикады в Париже в 1848 году, путешествовал по Европе, изъездил Россию, и все это время его прославляла пресса.

Дюма умер 5 декабря 1870 года и был похоронен в своем родном городе Виллер-Котре к северу от Парижа. Спустя двести лет после его рождения, в 2002 году, французское правительство поручило перевезти тело писателя в Париж, где его повторно захоронили в Пантеоне. С тех пор в склепе французского зала славы Александр Дюма покоится рядом с Жан-Жаком Руссо, Вольтером, Виктором Гюго и Эмилем Золя. Произведения его бессмертны.

Герой Александр Дюма из «Фабрики романов в Париже» выдуман, но опирается на Дюма исторического. Так, например, известно, что после государственного переворота Луи Наполеона Дюма бежал от политических противников в Брюссель. Писатель также путешествовал в Россию. Однако он никогда не бывал в Англии. Скандальной истории с дневниками тоже никогда не было. А вот сами дневники королевы Виктории были – в наши дни они даже опубликованы. Хрустальный дворец существует на самом деле, а Всемирная выставка в Лондоне действительно проходила в XIX веке. Описанные экспонаты – тоже не выдумка. Great Exhibition[111] закрылась в октябре 1851 года, но для романа было важно продлить ее до декабря.

Имел ли Александр Дюма дело с феноменом магнетизма, доподлинно не известно. Тем не менее это вполне вероятно. Салоны, где людей «лечили» электрическими лучами, были популярны во всех крупных европейских городах еще в первой половине XIX века. В Париже, Лондоне и Берлине дворянство и буржуазия выстраивались в очередь, чтобы попасть к мастерам магнетизма. Описанные в романе сеансы с использованием устройства под названием бакэ и электрически заряженных металлических стержней задокументированы. При этом использовались и элементы гипноза. Французский магнетизёр Шарль Лафонтен даже утверждал, что может избавлять пациентов от неприятных воспоминаний.

Действие «Фабрики романов в Париже» происходит в 1851 году, в период, полный коренных перемен. Железная дорога стала господствующим видом транспорта. Строились вокзалы. Фотография начала свое победное шествие и стала портретом простого человека. Появились телеграфы. Хрустальный дворец привлекал посетителей в Лондон. Искусство достигло наивысшего расцвета, и великие музеи стали храмами культуры, доступными не одному лишь дворянству. Лувр в Париже был расширен. Британский музей в Лондоне переехал в новое здание, где и находится по сей день. У Эрмитажа в Санкт-Петербурге появился новый вход, через который в музей могли попасть простые люди. Многие из этих событий вошли в историю о «фабрике романов».

Исторические события зафиксированы документально. Однако основным источником для создания романа послужили слова и взгляды самого героя. Александр Дюма писал и научно-популярную литературу. Его рассказы о путешествиях по Швейцарии, Рейнской области и России воскрешают образы ушедшей эпохи. Его словарь кулинарного искусства, Grand Dictionnaire de Cuisine[112], позволяет нам заглянуть в мысли того времени, в данном случае – мысли гурмана, которым Дюма был всю жизнь. Автобиография «Роман моей жизни» увлекательным образом отражает то, каким писатель видел самого себя. Цитаты Дюма из этих и других произведений во многих местах вошли в роман.

Благодарность

Как уже выяснил Александр Дюма, работа над романом – дело не для одиночек. Чтобы книга наконец вышла в свет, вложить свои силы в это нужно многим. Автор благодарит Реми Делапьера из Парижа за экскурсию по шато Монте-Кристо и за терпеливые и подробные ответы на тысячу вопросов. В издательстве «Люббе» Лена Шефер еще в 2015 году поверила в историю фабрики романов и посоветовала развивать основную идею и дальше. Штефани Целлер и Штефан Бауэр внесли вклад в реализацию проекта в «Люббе». Доктор Ульрике Брандт-Шварце, обладающая тонким чутьем и бдительным оком, превосходно отредактировала текст: в шато Монте-Кристо она точно была бы незаменимой помощницей. Сузанна Шульте, в очередной раз пожертвовав временем и терпением, стала первой читательницей. Архитектор Петер Фройденталь разобрался со способом построения старой Ньюгейтской тюрьмы. Моя коллега по путешествиям, чтению и писательству Ютта Вилох всегда находила выход: для героев рассказа и для автора, если мысли на домашней фабрике романов объявляли забастовку.

Мерси, месье Дюма!

Об авторе

Дирк Хуземан, родившийся в 1965 году, раскапывает истории, будучи научным журналистом и археологом. Он изучал древнюю и первобытную историю, классическую археологию и этнологию в Мюнстере, а теперь пишет очерки и научно-популярную литературу, например, о старейшем городе мира в Сирии, новых тайнах Стоунхенджа или мясном допинге на древних Олимпийских играх. Его дебютный роман «Слон для Карла Великого» был переведен на несколько языков.