Дина Сдобберг – Хроники королевств. Ледная принцесса (страница 11)
— А вот важно чего захочет сама Хелла, ведь это служанку можно прижать в любом коридоре. А за подобное с наследницей древнего рода можно и на плаху угодить. Не сорвётся рыбка? — с такой же насмешливой интонацией, что и у младшего лорда Маргейта, спросил сыновей отец.
— Нет, она влюблена как кошка. — Усмехнулся Олидар.
— А принцесса?
— С принцессой у нас выгодное ей соглашение. — Рассмеялся Джореф. — Свадьбу, конечно, торопить не стоит, но вот озаботиться тем, чтобы после свадьбы у меня было зелье для скорейшего наступления беременности у принцессы необходимо. Жаль, ничто не сможет гарантировать, что уже первый ребёнок будет сыном.
— Ничего страшного, легче будет изобразить умирающего от любви зверя, который живёт только для детей. — Усмехнулся старый лорд. — Ведь рождения сына принцесса не переживёт. А обвинить можно будет Дартана или его сына.
Я в ужасе посмотрела на Хеллу, но увидела кузена, стоящего в паре шагов за спиной Хеллы. Даже не задумываясь, как он попал в тайные коридоры, я сорвала кольцо. Снежный щит стеной двинулся в сторону кузена и... И столкнулся с таким же щитом, правда, гораздо слабее. Поэтому после недолгого сопротивления, Гарден оказался снова приморожен, только уже к стене. Я прижала острие небольшого кинжала к его горлу. И почувствовала ледяной укол в собственную шею.
— Уберите оружие принцесса. Не вынуждайте меня причинять вам вред. — Раздался знакомый голос за спиной.
— Госпожа, а теперь уже можно говорить? — уточнила Хелла.
Глава 9
— Патрик, убери. Арабелла не собирается причинять нам вреда. — Вдруг почти спокойно и тихо произнёс Гарден.
— Патрик? — не удержала удивления я.
Вот почему голос показался мне знакомым. Тот самый мальчишка, который вылез из-под кровати Гардена, сейчас угрожал мне ледяным клинком. И это была его магия, причём пробудившаяся.
— А ножик она у твоей шеи держит тогда для чего? — насупился мальчишка.
— А нас точно не услышат? — шепотом напомнила нам Хелла.
Я медленно убрала лезвие от шеи кузена и вернулась к слуховому отверстию. Вообще услышать нас не должны были, но проверить не мешало. Впрочем, может, нас и не услышали, но последствия применения магии заметили.
— Что это такое? — схватился за клинок старший лорд Маргейт.
— То, из-за чего, здесь точно не будет лишних ушей и нас никто не услышал. Призрак королевы Анны. Она здесь приморозила Гардена, когда он шёл соблазнять Арабеллу. — Пояснял ему Олидар. — А сейчас видишь? Камни загорелись синим и изморозь по всей стене.
— Пошли отсюда, пока нас как Гардена к колонне не приковали льдом. — Поспешили убраться из галереи Маргейты.
А я развернулась к Гардену, посмотрела на Патрика, вспомнила то, какую картину мы застали тогда в галерее...
— Я так понимаю, что призрака, который тебя приморозил, зовут Патрик? И изобразив явление духа моей мамы, ты решил избавиться от необходимости идти меня соблазнять? — сложила я руки на груди, Гарден с тяжёлым вздохом кивнул. — А так как отказать отцу, жаждущему женить тебя на мне, а потом быстренько сделать вдовцом, ты не мог...
— Именно так. — Подтвердил кузен.
— А как вы заставляете камни гореть синим? — уточнила я.
— Вот это не мы. Они сами. — Простодушно ответил Патрик.
— Ага. Сами. Отлично. А магия нашего рода у тебя тоже сама проснулась!? — ощущение, что я попала в начавшую сход лавину, всё нарастало.
— Ваше Высочество... Арабелла, нам нужно поговорить. — Не привыкшая слышать от Гардена такой тон, я уставилась на него с подозрением.
— Думаю, очень надо. И прямо сейчас. — Согласилась я. — Где разговаривать будем?
— Нигде. Здесь не замок, а проходной двор повсюду. — Усмехнулся Патрик.
— Я думала, что реже всего заходят в вашу комнату, госпожа... - покраснела Хелла.
— Ну, уж нет. Ещё пикантных сцен с участием кузена мне не хватало. — Задумалась я.
— Я знаю одно место. А если что, то легко спишем на призрака. — Сказал Гарден, и после того, как я освободила его от действия своей магии, повел нас всех... В кабинет моего отца, в который попасть можно было как раз по этому коридору.
— И много тайных коридоров ты знаешь? — уточнила я.
— А он ещё и не один? — глаза развернувшегося ко мне Гардена вспыхнули мальчишеским азартом.
Понятно, значит, комнату-тайник он открыть не смог. Кабинет не открывали со дня смерти моего отца. Магия надежно закрывала ведущую сюда дверь. Но только от тех, кто не имел дара и не был Сарнийским.
В кабинете Патрик быстро придвинул два кресла к камину, развёл огонь и чуть ли не силком накрыл севшего в кресло кузена покрывалом. Выглядело это даже забавно. И грустно. Потому что я как никто понимала, что они так заботятся друг о друге, потому что больше, кроме друг друга, они никому не нужны. Как и я с Хеллой.
Хелла устроилась на небольшой скамеечке для ног рядом с креслом. Посмотрев на неё, Патрик повторил её действие.
— Значит, у тебя проявился родовой дар? — начал Гарден и кивнул на вернувшееся на своё место кольцо с гербом. — Почему же ты его скрываешь?
— Потому что стоит мне о нём объявить до совершеннолетия, когда я, предъявив пробудившийся дар и мужа-консорта, могу стать королевой, твой отец мигом состряпает для меня встречу с ледяными тварями. Как в своё время для моего отца и брата. — Усмехнулась я. — А вот почему ты о нём молчишь, загадка.
— Ты знаешь? — помрачнел Гарден. — Не удивляйся. Мама иногда бредит... Поэтому за ней ухаживают глухонемые послушницы. У меня дар не так силён как у тебя, да и пробудился он всего несколько лет назад. А скрываю... Я понимаю, что мою маму ты ненавидишь, но она моя мама. И она меня любила просто за то, что я её сын. В отличии от отца, которому даже внешностью я не угодил, потому что не уродился похожим на Сарнийских. И все мои счастливые воспоминания связаны с ней и твоим братом. Ты может, не помнишь, но мы были друзьями...
— И пока твой отец не уверен, что сможет остаться у власти после моих двадцати пяти лет, земли и замок, принадлежащие твоей матери, ему необходимы. А значит и жизнь леди Ирлид он будет стараться сохранить. — Озвучила очевидное я. — А если он узнает, что у его сына пробуждённый дар...
— От жизни моей матери останутся секунды. Впрочем, как и от твоей. А мой отец станет королём. Сидеть на троне, конечно, буду я, хотя это последнее чего я хотел бы. А вот как долго сможет прожить королевство при моём отце... Падение стены четыре года назад это наглядно показало. — Мрачно закончил Гарден.
— А Патрик? — разрешала я для себя ещё один вопрос.
— Мой единокровный брат. — Ошарашил меня кузен.
— Бастард вашего опекуна. Потомственный так сказать бастард. — Откликнулся мелкий язва.
— И как это дядя упустил из виду настолько одарённого своего отпрыска? — не поняла я.
— Потому что отец тщательно следит за служанками, которые имели несчастье привлечь его внимание. Те, кого он подозревает в том, что девушка забеременела от него, попадают в различные неприятности. Смертельные. — Сжал кулаки Гарден. — Отец считает, что наличие бастарда в роду это всегда угроза положению. В том числе и его собственному. Ему можно верить в этом вопросе. По себе же судит.
— А как же... Патрик? — спросила Хелла.
— Я наткнулся на его мать, когда она плакала после очередного визита в спальню отца. Она была единственной, кто пытался скрывать высочайшее внимание и стыдилась его. Поэтому, наверное, я ей сочувствовал. Когда она поняла, что беременна, интерес отца к ней уже пропал, но она не обманывалась, понимая, что её ждёт. — Гарден прошёл к шкафу с книгами и достал одну из них. — Мне тогда пришлось устроить глупый спор с одним из придворных лордов. Я заранее знал, что выиграю, а лорд должен будет неделю чествовать первую вышедшую из замка служанку, как королеву. Конечно, первой вышла именно та служанка. И её просьба, перевести её из замка на обслуживающую замок ферму после этого, никого не удивила. Служанка боится мести лорда. Кого этим удивишь? А потом она исчезла, говорили, сбежала с каким-то ухажёром. На самом деле жила до родов здесь, в столице. Через пару месяцев после родов она действительно исчезла, а я подкинул брата на детский порог, куда все замковые служанки своих нагуляшей подкидывают. Сложнее всего было научить брата не проявлять своё отношение ко мне при посторонних. Чтобы не путаться Дар и наедине зовёт меня лордом.
— Дар? — кузен протянул мне документы о рождении Дарольда Сарнийского.
— Патриком его назвали на кухне, и возраст определили на глазок. — Объяснил мне Гарден, пока я неверяще смотрела в бумаги.
— Дарольд? — повторила я имя погибшего брата.
— Ты можешь мне не верить, но его гибель была потерей и для меня. — Признался Гарден.
— Прекрасное имя для маленького принца. — Попыталась улыбнуться я, хотя слёзы как всегда при упоминании моей семьи стояли в глазах.
— Да тьфу на вас принцесса. На кой оно мне сдалося? — возмутился Дар. — Не, не хочу. Вот вы принцесса, он почти принц, я тоже вроде непростых кровей, а ни угла своего, ни крыши над головой и в собственном доме не пойми кто командует. Вот прям счастья-то привалило!
— А чего же ты хочешь? — не сдержала смеха от такой реакции я.
— И чё, правда интересно? — с сомнением посмотрел на меня мальчишка.
— Конечно. — Кивнула я.
— Хочу большой трактир открыть. Может даже как в империи, ресторацию. И чтоб каждый, не важно откуда он прибыл, мог найти своё родное блюдо. — С загоревшимися глазами делился мечтой маленький Дарольд. — И чтобы приготовлено оно было правильно и с любовью. А я буду готовить десерты. Торты, пирожные, мороженые шарики с разными начинками внутри. Хочу, чтобы говорили, что наше королевство стоит посетить ради ужина в моём заведении.