Диана Маш – Как приручить злодея (страница 2)
– Где ты научилась вскрывать замки?
– Расскажу… позже. Заканчивай со сборами. Скоро здесь станет людно.
– Все равно не понимаю, откуда у тебя эти вещи?
– В отличие от тебя, я успела пообщаться с другими подопечными миссис Клео. Они в первый же день просветили меня что здесь к чему. Естественно, я начала готовиться к побегу. Планировала удрать при первой же возможности. Не все успела, но либо сегодня, либо никогда.
– Ты права, – закивала я, засовывая свернутое в рулон платье в мешок. – Надо выбраться из здания и послать весточку королевской страже. Под самых их носом творится полное беззаконие!
– Вроде бы взрослая, а такая наивная, – невесело хмыкнула Аксель. – Да я голову готова дать на отсечение, что этот бордель находится под их непосредственным патронажем. Так что если бежать, то в другую страну. Тот, положивший на тебя глаз клиент, не кто иной, как лорд Карвиш, приближенный короля Винтера. Он отдал за тебя целую тысячу монет.
В горле застрял сухой ком. Я закашлялась.
– Мне надо вернуться в свою комнату. Там… моя одежда, мои цветочки, деньги, книги.
– Несса, об этом не может быть и речи. Нас тут же поймают.
Аксель распахнула окно. В лицо ударил вечерний морозный ветер, растрепал волосы. По спине пополз озноб.
– Ты собираешься прыгать?
– Не я, а мы. И не бойся. Всего-то второй этаж. К тому же, я проверила, горничные оставляют под окнами мусорные мешки.
Взяв за руку, она подвела меня к окну и заставила выглянуть наружу. Там действительно находилась внушительная черная куча, вонь от которой распространялся по всей освещенной газовыми фонарями улице.
– Но куда мы пойдем? Без единой монеты, без теплых вещей. Аксель, это безумие.
– Отправимся в Ирлин.
– В Сокрию? К магам? – опешила я.
Она кивнула.
– У меня в империи… дальняя родня.
Снаружи раздался шум. Тяжелый топот сапог. Чьи-то приглушенные голоса.
Факел в руке подруги покачнулся. Я едва успела отпрянуть.
– Прошу, перестань им так размахивать. Ты можешь ненароком что-нибудь поджечь.
Она усмехнулась.
– А для чего, думаешь, я его взяла? – размахнувшись, Аксель бросила его себе за спину, угодив в закрытую дверь. Дерево в секунду занялось. Повалил черный дым. – Торопись!
Отступать было больше некуда. Я залезла на деревянный подоконник, покачнулась, зажмурилась и полетела вниз.
Приземление вышло мягким. Меня отпружинило от мешков и, пролетев по дуге, я угодила в ближайший сугроб. Аксель прыгнула следом.
Разбушевавшееся пламя, словно яростный кулак, вырвалось из открытого окна. В доме раздались крики. Я, словно завороженная, продолжала лежать на снегу, чувствуя, как в тело быстро проникает холод.
Моя тихая и размеренная жизнь в сельском пансионе для девочек, где я провела пятнадцать лет, после смерти бабушки – сначала училась, затем работала травницей – к такому меня не готовила.
Какого черта я решила променять ее на «теплое местечко» в столице? Заскучала. Захотелось разнообразия. Госпожа Лукреция была очень недовольна моим поспешным увольнением и быстро нашла замену. А значит, обратного пути нет.
До границы с Сокрией, в лучшем случае, дня четыре пешего ходу. И не по зеленой равнине, а через зимний лес. Если мы не умрем от переохлаждения, нас сожрут волки.
– Поднимайся, – зашипела Аксель, хватая меня за ворот рубахи. – Нашла время разлеживаться.
Она помогла мне встать, схватила за руку и потащила за собой. Как раз вовремя. Из «Шелковых подвязок» на улицу повалили испуганные люди.
Мы поспешно свернули за угол и попали на оживленную мостовую, где подруга начала оглядываться по сторонам. Затем засунула пальцы в рот и засвистела.
Я потеряла дар речи от удивления, когда напротив нас остановилась старенькая крытая телега. Единственный гнедой конь застриг ушами. Погонявший его молодой парень махнул нам рукой.
– Мисс Аксель, я уже думал, не появитесь. А вы туточки и не одна.
Она улыбнулась и махнула ему в ответ.
– Это Несса, моя подруга. Я не была уверена, что у нас все получится. Спасибо, что дождался, Гвидо.
Мы забрались в телегу. Деревянный пол был усыпан мокрым сеном. В углу стояло две железные клетки со снежными барсуками. В воздухе витал стойкий запах псины. Одно радовало – ветер прекратил пронизывать до костей. Холстина была наглухо приторочена к бортам. Ни единой щели.
Рядом валялась медвежья шкура, чей внешний вид не внушал особого доверия. Но, так как в нашем положении, выбирать не приходилось, мы с Аксель прижались друг к другу и укутались в нее с головой.
– Какие вы хорошенькие, – стуча зубами, умилилась я, разглядывая покрытых лоснящейся белой шерсткой животных. Барсуки ощерились, демонстрируя внушительные клыки. Они явно не горели желанием болтать. Больно надо. Я повернулась к подруге. – Ты в столице всего три дня. Когда только успела познакомиться с этим… Гвидо?
– Гвидо – доставщик молока. Встретились вчера в «Шелковых подвязках», разговорились. Он сказал, что сегодня отправляется в Сокрию. Я напросилась с ним. Естественно, сообщила, что мне нечем заплатить за проезд. Но он был так добр, что все равно согласился. Поверь, Несса – это наш единственный шанс.
Похоже, Аксель не врала, сказав, что с первого дня готовила план побега. И не услышь она сегодня разговор двух кухарок, сбежала бы одна.
Впервые за день я смогла расслабиться. Забыть о том, что пережила. Или о том, что еще предстоит пережить. Мерное покачивание телеги постепенно убаюкивало. Прижавшись к боку подруги, я закрыла глаза.
Глава 2. Барсучьи бои
– Они приносят мне неплохой доход, – раздался, будто сквозь вату, звучный голос Гвидо.
Разлепить глаза вышло не сразу. Холод пронзил тело острыми иглами. Мышцы, непривычные к жесткой лежанке, ныли так, словно я целый день, не поднимая головы, проработала в саду.
– И тебе их совсем не жалко? – сухо поинтересовалась Аксель.
Проснувшись –
– Это не просто барсуки, мисс Аксель. Это снежные барсуки – свирепые хищники, которых вывели только за-ради подобной потехи. Их клыков боятся даже самые матерые волки. Их шкура лишь кажется нежной. На самом деле ее не в силах прокусить и валахский медведь. – Заинтригованная услышанным, я покосилась на предмет беседы, что, свернувшись калачиками в своих клетках, видели десятый сон, и придвинулась ближе к Аксель. – Барсучьи бои – главное развлечение во всей Сокрии. А если что-то пользуется спросом, почему бы этим не заниматься? С продажи молока, я едва свожу концы с концами. А если откажусь перевозить барсуков, мое место займет кто-то другой. Оплата тут не в пример щедрая. Желающих много.
– Я знаю, что они безжалостные хищники, Гвидо, – вздохнула подруга. – На моей родине мне приходилось часто сталкиваться с этими животными. Но все равно не понимаю, как можно смотреть на их бои без слез?
Странно, я считала, что Аксель, как и я, родом с Норлинга. Родилась и выросла в одном из небольших городков северного королевства. А здесь снежные барсуки в обилии не водятся. И вообще, зверь до крайности редкий.
– Везде свои причуды, – между тем вздохнул Гвидо. – У нас в Норлинге, за бои волков неплохо платят. В Валахии на борьбу медведей любят поглазеть. В Сокрии – на снежных барсуков. Так что не удивляйтесь, мисс Аксель. Людям чего в жизни надо? Хлеба и зрелищ. Да и гляньте на моих бойцов. У них же глаза горят. Дождаться не могут, чтобы в пляс пуститься, клыки обнажить.
Я перевела взгляд на проснувшихся и припавших мордочками к прутьям клетки животных.
– А, по-моему, – заметила чересчур громко. – Они просто голодны.
Стоило упомянуть еду, как желудок издал громкий, протяжный стон. Вспомнилось, что ела я в последний раз еще вчера. Ужин в заведении миссис Клео не отличался большим разнообразием. Нам подали сваренную до состояния жидкой каши лапшу, с соусом на основе молодой крапивы и неудобоваримое серое пойло, почему-то называемое кухарками – чай.
Оглянувшийся на меня Гвидо, смущенно опустил обрамленные густыми ресницами глаза.
– В углу лежит сумка с мясом для животных. Там же вы можете найти мех с водой и завернутые в тряпицу хлеб с сыром. Прошу прощения, я не знал, что вас будет двое. Придется уменьшить порции, чтобы хватило хотя бы до границы.
– Да что вы, – мои щеки обожгло смущением, но не таким сильным, чтобы я могла отказаться от его щедрого предложения. – Это я должна просить у вас прощения и благодарить за предоставленную помощь.
– Это не первая моя поездка в Ирлин, мисс Несса. Обычно дни тянутся, как месяцы. А в вашей компании, да в разговорах, время проходит незаметно. Так на чем мы остановились, мисс Аксель?
– На хлебе и зрелищах, – напомнила ему подруга, принимая из моих рук небольшой ломтик хлеба с кусочком сыра сверху.
– Вы правы. Барсуки… – кивнул парень. – К слову, если планируете обосноваться в столице магов, будьте готовы, что бои животных – меньшая из ваших бед.
– Почему? – пытаясь подавить панику, спросила я.
– Вы уже бывали в Сокрии, мисс Несса?
Я отрицательно качнула головой.
– Я родилась в Норлинге и никогда не выезжала за его пределы. Но моя давно покойная бабушка как-то обмолвилась, что наш род перебрался в северное королевство из Сокрии много-много лет назад. Так ли это на самом деле – мне, к сожалению, неизвестно. Вполне возможно – обычная семейная сказка. Лучше расскажите, почему вы нас предостерегаете? Неужели в Ирлине все так плохо?