Диана Маш – Как приручить императора. Стратегия развода (страница 7)
Хельга, не сталкивающаяся при дворе с подобными экземплярами, шумно выдохнула, выражая тем самым свое недовольство. Я предпочла проигнорировать намеки музыканта и махнула рукой над столом.
— Игра на лютне требует особого усердия, а вечер предстоит долгим. Госпожа Лебретт подготовила так много закусок, что мне ни за что не съесть их одной. Прошу вас, господин Барно, будьте моим гостем…
Дважды уговаривать его не пришлось. Поблагодарив, мужчина сел напротив и взял в руки приборы. На еду он сильно не налегал, прикрывал рот при жевании. Чашку с чаем держал аккуратно. Видно, что манерам обучен. Явно для того, чтобы ловить рыбку пожирнее.
— Госпожа, ваша красота подобна распустившимся ирисам, а доброта ставит вас в один ранг с забытой богиней Шиту, опекающей скитающихся поэтов и музыкантов, — лил он мне в уши комплимент за комплиментом.
От переизбытка сладкого даже зубы свело.
— Господин Барно, вы еще не видели моего лица, чтобы судить о моей красоте.
— Зато я слышу ваш голос, госпожа, — быстро нашелся нахальный льстец. — Он настолько мягкий и нежный, что не сравнится ни с одним другим. Таким голосом мифические красавицы завлекали в свои сети мужчин…
Его карие глаза блеснули самодовольством.
— Чтобы потом… безжалостно их убивать, — холодным, как вода под нами, голосом бросила я.
Музыкант вдруг резко закашлялся, подавившись особенно крупным куском пищи. Хельга быстро приблизилась к нему и хлопнула по спине.
Кашель прекратился. Зрачки мужчины расширились. Лоб прорезала глубокая морщинка. Он определенно оценил силу моей горничной и понял, что это не просто служанка, а личный телохранитель. Соответственно и вести себя стал намного скромнее.
Отложил столовые приборы. Допил чай. Промокнул рот салфеткой. Затем еще раз поклонился мне и отсел.
— Госпожа желает послушать что-то веселое? — уточнил он после небольшой паузы, беря в руки лютню.
— Нет, что-нибудь лирическое. Я сейчас не настроена на веселье, — грустно вздохнула я, вытирая платком несуществующие слезы. — Мой муж… он… он…
Я прикусила губу.
— Ваше маг-импер… то есть, госпожа… — жалобно протянула Хельга, делая вид, что пытается меня утешить. — Не нужно так убиваться, все будет хорошо.
Честно говоря, актриса из нее была посредственная, поэтому роль я ей дала небольшую, всего на пару фраз.
— Нет, не будет, — упрямо всхлипнула я и подняла глаза на музыканта. — Господин Барно, помогите мне забыться. Хотя бы сегодня…
На его губах расплылась снисходительно-понимающая улыбка, не достигшая, однако, глаз.
Кивнув, музыкант слегка склонился над лютней. Длинные пальцы мягко заскользили по струнам, словно касались нежных лепестков. Каждое его движение было наполнено грацией и точностью, будто мужчина вел тихий диалог с инструментом.
Творимая им мелодия начиналась тихо, как шепот ветра, постепенно набирая силу и глубину. Каждая нота была полна чувств: тоска, радость, надежда или воспоминание. Переливы звуков то поднимались, как взмывающие в небо птицы, то опускались, будто опадающие листья. Наполняя пространство вокруг, окутывая нежностью, касаясь самых глубин сердца.
Словно магия, стирающая память, эта музыка заставляла обо всем забыть.
Я нахмурилась.
Магия?
Тело внезапно кинуло в дрожь. Внутри начало зудеть, гореть, и никак это было не унять. Лицо сидящего напротив мужчины показалось самым прекрасным на свете, вызывая желание коснуться его, прижаться ближе и никогда не отпускать.
Где-то на задворках сознания мелькнула мимолетная мысль о том, что все это очень странно и неестественно, но быстро испарилась.
— Хель… — попыталась позвать я горничную, но ничего не вышло. Голос, как и я сама, перестал мне принадлежать.
Рука против воли ухватилась за вуаль. Я стащила с головы шляпу, заставив ее упасть на пол. Затем поднялась и сделала пару шагов по направлению к музыканту.
Кто-то толкнул меня в спину и вырвался вперед. Это оказалась Хельга. Упав перед Барно на колени, она, словно под гипнозом, потянула к нему руки.
Разозлившись так, будто у меня отбирают что-то ценное, я едва не вцепилась ей в волосы. Но внезапно в нашу лодку что-то врезалось. Меня отбросило назад, обратно на сиденья. Музыка резко замолкла. Бамбуковая планка отлетела в сторону. Мелькнуло острие меча.
Мрачная тень в черной одежде так быстро выволокла Бастиана Барно из укрытия, где мы находились, что я решила, мне это показалось. Но затем раздался визгливый крик и всплеск воды за бортом.
Глава 6
Играть на терпении
Первое, что я сделала, стоило пелене перед глазами рассеяться, а звону в ушах замолкнуть — это бросилась к лежащей на деревянном полу Хельге. Слегка хлопнула горничную по щекам, приводя в сознание. Пощупала пульс.
— Ваше величество… — удивленно прохрипела она, с трудом открывая сонные глаза.
— Доски холодные, — улыбнулась я. — Тебе лучше подняться…
Не успела договорить, как реальность обрушилась на нее снежной лавиной, заставив горничную быстро вскочить на ноги, а затем так же резко упасть передо мной на колени.
— Ваше… величество. Я… я все вспомнила. Я осмелилась толкнуть вас в спину, — в ее взгляде читалась паника, из глаз лились крупные слезы. — Не понимаю, что произошло… Этот мужчина будто околдовал меня. В голове все помутилось. Мне нет прощения!
Достав из кармана чистый платок, я протянула его Хельге и строгим голосом оборвала ее обрывистые причитания.
— Прекрати! — Обычно, чем ты мягче с людьми, тем сложнее до них доходит. — Это не твоя вина. Разве не заметила, что в руках музыканта был темный артефакт?
— Темный артефакт? — смешно захлопала она глазами.
— Ну да, его лютня, — замахала я в воздухе руками, изображая инструмент. — Видимо, привык с ее помощью охмурять богатеньких дамочек. Услышав его игру, они тают от умиления, считая его спустившимся с небес божеством. А я еще думала, откуда в обычном содержанце столько наглости? Вот он ответ.
На последней фразе я от злости даже скрипнула зубами.
— Ваше величество, но… но куда он делся? — замотала головой Хельга.
Я тяжело вздохнула и открыла рот, чтобы ответить, но меня опередил тягучий, как мед, голос, в котором отчетливо слышались металлические нотки.
— На дне, кормит рыб.
В дверном проеме, отодвинув в сторону бамбуковую планку, застыла высокая мужская фигура в обитом черным мехом зимнем плаще, начищенных до блеска кожаных сапогах и темной маске, скрывавшей половину лица.
Литые плечи были напряжены. Широкая грудь медленно вздымалась и опускалась в такт с дыханием. Ладонь правой руки сжимала рукоять висевшего на поясе меча.
Обмануться легко: на вид — обычный страж. Если бы не исходящая от него властная аура смерти.
Первой пришла в себя Хельга. Не успев подняться, снова бухнулась на колени и едва не проломила лбом пол.
— Ваше маг-императорское величество, умоляю, накажите меня.
Итан неспешно прошел в небольшое помещение, остановился перед склоненной горничной и насмешливо фыркнул. Синие с серыми крапинками глаза сверкнули ледяным пламенем.
— Иди и прими наказание, — после длительной паузы ответил он.
Услышав его слова, я чуть ли не до хруста сжала зубы. Хельга же наоборот, с облегчением вздохнула. Медленно поднявшись на ноги, она поклонилась сначала Итану, затем мне и скрылась из глаз.
Протестовать смысла не было. Воля маг-императора для любого подданного, включая даже его жену, — закон. Начну кричать при всех, опозорю и себя, и Итана. В конце концов, не только не добьюсь желаемого, но и, вполне возможно, сделаю хуже.
Не зря Хельга так расслабилась, услышав приказ. Наказание для нее — пустяк. Мой муж вполне мог выгнать горничную из дворца за несоответствующее исполнение обязанностей телохранителя. А если бы случилось что-то серьезное — даже лишить жизни.
Пусть внешне он выглядел мягким и элегантным, с врождёнными изысканными манерами, что делало его похожим на благородного мужчину. На самом деле это была лишь маска. Характер Итана я бы определила как холодный и расчётливый. Люди, не связанные с ним кровным родством, делились на две категории — полезные и нет.
Если раньше я считала себя исключением из этого правила, то сейчас… не знала, что и думать.
Стоило нам остаться наедине, я шумно выдохнула и села на мягкое сиденье. Глядя куда угодно, только не на стоящего в самом центре мужчину, чья властная аура мгновенно заполнила небольшое пространство, я упрямо скрестила руки на груди.
— Хельга не заслужила, — ворчливо буркнула про себя.
— Она здесь с одной целью: даже ценой собственной жизни защищать тебя, — медленно протянул Итан голосом, абсолютно лишённым каких-либо эмоций. — Не справляется — я её заменю.
— Нет, — резко выдохнула я, поймав на себе пристальный взгляд его прищуренных глаз.
— Вот поэтому я и выбрал наказание.
Под маской не видно, но я была уверена, что его губы скривила насмешливая ухмылка. Бесившая до звёзд в глазах.
В другой ситуации, случись со мной такое, я бы уже висела у мужа на шее, жалуясь на несправедливость мира. При всех я тоже носила маску сильной и решительной женщины. И только с ним могла не бояться показывать свою слабость. Но не сейчас…
— Что ты здесь делаешь? — резко сменил он тему.