Диана Казарина – Фальшивая ведьма, или приворот, отворот и прочий криминал (страница 4)
Ведьмочка обошла здоровяка и быстрым шагом направилась к дому, однако он снова ее окликнул:
– Поможешь мне проверить одну теорию?
Девушка обернулась.
– Бесплатно не работаю.
Вуд придавил ботинком тлеющий на земле окурок и снова засунул руки в карманы.
– И сколько хочешь?
– Две тысячи.
– А не многовато?
– В самый раз.
– Хорошо, тогда поехали.
Блейз удивленно округлила глаза. Она не ожидала, что мужик согласится, и теперь раздумывала как бы увильнуть.
– Что, прямо сейчас?
– Конечно, – детектив зашагал к машине, – у меня каждая минута на счету.
– Ну я не работаю после восьми! – крикнула Блейз удаляющемуся мужчине, продолжая стоять на месте.
– А я работаю. – Вуд обернулся и махнул рукой, – ну, давай же!
Шепча разнообразные ругательства про всяких бестактных мужланов, девушка догнала теперь уже своего клиента и села в автомобиль на передние сиденье рядом с ним.
– И куда мы?
– К Трентам.
– Для чего? Я уже осмотрела комнату девочки, там нет ничего.
– Знаю, мне интересен автомобиль Брэда.
Блейз нахмурилась:
– Ты его подозреваешь?
– К нему есть вопросики. В то время, как Лиза пропала, Трент отпросился с работы якобы по личным делам и объявился только через два часа. Этого вполне достаточно, чтобы…
Вуд не договорил, отвлекшись на дорогу, и Блейз, похолодев переспросила:
– Достаточно чтобы что?
– Спрятать труп.
Мужчина ответил спокойно, как будто говорил о чем-то обыденном, привычном. А ведьмочке стало совсем не хорошо. Она отвернулась к окну и весь оставшийся путь не проронила ни слова.
Когда они прибыли к дому Трентов, уже наступила ночь. Фонари желтым светом освещали дорожку и придомовые лужайки, окна призывно горели, обещая уют и тепло, и по району разносились аппетитные ароматы готовящихся ужинов.
Вуд остановил автомобиль и повернулся к спутнице:
– Мне нужно, чтобы ты посмотрела машину, или как это у вас называется? А я отвлеку Брэда.
Новенький, отполированный седан подозреваемого стоял на лужайке у дома и хорошо просматривался из окон на первом этаже.
– А если меня увидят? – Блейз вообще не нравилась вся эта затея, она не желала быть пойманной на чужой территории.
– Не увидят, я об этом позабочусь.
Вуд покинул машину и, подойдя к двери громко постучал. Как только он скрылся в доме, девушка вышла на улицу и медленно, будто прогуливаясь, подошла к автомобилю Трентов. Стараясь не завидовать, она остановилась у багажника, огляделась, убедилась, что на нее никто не смотрит и прикоснулась к его крышке. Разноцветная аура страха, гнева и боли словно током пронзила пальцы ведьмы. Но не от этого она отскочила от дорогущей машины, а потому что в центре этой яркой палитры, будто нечто гнилое и отвратительное, пульсировал черный цвет смерти. Блейз никогда такого не видела, поэтому ее резко затошнило. Ведьмочке пришлось отойти подальше, чтобы не запачкать идеальный газон семейства Трентов съеденным ужином.
Детектив вышел минуты через три. Он молча сел в свой автомобиль, и только когда они отъехали на достаточное расстояние спросил:
– Что-то увидела?
– Да, – девушку немного потряхивало, – там произошло что-то не хорошее, столько боли, страха и… смерть.
Вуд только кивнул. Он выехал из богатенького района и направился по шоссе, но не в сторону дома Блейз.
– Куда мы? Я вроде выполнила свою работу.
– Да, но у меня на раскрытие этого дела осталось два часа.
Мужчина вжал педаль газа в пол и, обгоняя всех, кто ехал по его мнению недостаточно быстро, понесся в неизвестном для ведьмочки направлении. Затормозил Вуд у каких-то гаражей и контейнеров. Он взял фонарик из бардачка, ломик из-под сиденья и кивнул спутнице:
– Пойдем.
Нехотя Блейз вышла в ночную прохладу и, не переставая ежиться, последовала за детективом по неосвещенным и жутким проходам между гаражей.
– А где это мы? Страшновато тут как-то.
Мужчина обернулся и ухмыльнулся:
– И это говорит человек, у которого вместо почтового ящика скелет. – И продолжил более серьезно, – здесь сдают склады. Брэд два дня назад один из них арендовал.
Девушка поравнялась с Вудом:
– Думаешь, девочка там?
– Это последняя зацепка. И если она окажется неверной, то я проиграл.
– Проиграл? – переспросила Блейз.
– Мне дали двенадцать часов на подтверждение моей теории об убийстве. И они скоро истекут. Пошли скорее!
Пара дошла до контейнера под номером восемьсот сорок пять и остановилась. Вуд внимательно оглядел его и поинтересовался у хмурой ведьмы:
– Сможешь посмотреть?
Привычно коснувшись холодного металла, Блейз резко отшатнулась и, забежав за угол, все-таки явила миру съеденное. Больше не раздумывая, детектив ломом взломал висевший на двери большой замок и распахнул одну из створок. Он осветил фонариком помещение и в самом дальнем углу под кучей непонятного тряпья заметил маленькую ручку.
Блейз шагнула к мужчине, но он не дал ей войти вовнутрь и, преградив путь, твердо сказал:
– Нет, тебе лучше на это не смотреть.
Сам же прошел к углу, приселна корточки и, осторожно убрав тряпки, закрыл глаза и глубоко вдохнул – еще одна.
Девочка была мертва. На ее белом личике застыла гримаса ужаса, а на лбу алел вырезанный знак: треугольник, а в нем еще один, только перевернутый.
Блейз не стала слушать детектива и последовала за ним. Вид мертвой Лизы шокировал девушку, на глаза навернулись слезы и, чтобы не разрыдаться вслух, ведьмочка зажала рот ладонью.
Вуд поднялся, подхватил Блейз под локоть и вывел на свежий воздух, где ее благополучно снова вырвало.
– Просил же не ходить. – Мужчина достал телефон и набрал номер. – Майер, я был прав. Все тот же знак. Сейчас скину адрес и высылайте группу к дому Трентов.
Блейз наконец перестало тошнить и она заговорила:
– За что он так с ней? Она же ребенок совсем!
Вуд отвлекся от экрана телефона и махнул головой:
– Я не могу об этом говорить. Иди в машину и подожди там. Я подойду позже.