Дэвид Мэдсен – Откровения людоеда (страница 37)
— На своем опыте, вы имеете в виду?
— Конечно, Герр Крисп, на своем опыте.
— Я думал, это могло быть прецедентом.
— Боль безоговорочна, разве нет? Боль быстра, чиста, проста, результативна. Она делает свою работу, она неоспорима, бесспорна, непреодолима. Боль также прочна, как и сталь, также проста, как и простое число, она такая же явственна, как геометрическая аксиома. Вы не можете спорить с болью, Герр Крисп — вы можете только — только
— Что вы и делали, Герр Штрайх-Шлосс?
— На самом деле, так я и делал. Как я
— А Генрих Херве? — спросил я.
Теперь он нашептывал в мою шею, тычась туда носом, пощипывая часть моего уха. Я уловил слабый запах какого-то отвратительного одеколона, содержащего лекарственное средство и вяжущее средство, вроде мази от геморроя. В свете того, что он говорил мне, это, возможно, и
— Увы, дорогой Генрих не обладает ни достаточной смелостью, ни стойкостью для настоящей
— Прелестная аналогия, Герр Штрайх-Шлосс.
— Когда мы лучше узнаем друг друга, я позволю вам называть меня Отто.
— Я тронут.
— Любая мелкая ошибка — малейшая, Герр Крисп, уверяю вас! — прежде чем обещание дано, н я боюсь, вы станете предметом предназначенного наказания. Я суров, но справедлив. В первый раз будет не так уж больно, не с этого надо начинать — боль, словно хорошее, превосходное вино, Герр Крисп, ее нужно пить маленькими глотками и медленно наслаждаться, перекатывая на языке… ее не нужно проглатывать слишком быстро или в слишком больших количествах, все это приводит к безумию опьянения. У меня есть простроченный кожаный ремень — о, такая замечательная маленькая вещица! — он является моим интимным спутником на протяжения многих лет…
Тотчас же я почувствовал, как он быстро отходит, и мгновение спустя я понял, почему.
— Маэстро! — завопил Генрих, громадную тень его тела сопровождали слоисто-кучевые облака его дорогого парфюма. — Где ты прятался? Отто докучал тебе своими полковыми рассказами?
— Вовсе нет, — сказал я. — Совсем наоборот.
— Рад слышать это. Отто, самый дорогой vой яруг, принеси нам еще немного шампанского, это полезно для моего голоса.
— Тебе не стоит столько лить, їенрик, — раздраженно сказал фон Штрайх-Шлосс, метнув в меня странный умоляющий робкий быстрый взгляд. Я подумал, была ли одна из тех маленьких ночных эскапад с его другом садомазохистом причиной неподвижного стеклянного глаза.
— Какой ханжа» — заметил Генрих, прикуривая одну из своих маленьких турецких сигарет. — Сам-то он будто не пьян.
— Да, я знаю.
— Ну так,
— Что?
— Наша частная вечеринка в
— Я уже говорил тебе, что мне будет невыгодно совсем закрывать его ради такой маленькой группы, как эта.
— А еще, — продолжал он, совершенно не обращая внимания на мои возражения, — ты приготовишь что-нибудь
— Но это совершенно невозможно, Генрих…
— Дай неограниченную свободу своему творческому гению, мой друг!
— Послушай…
— Нет, не «приготовишь», а
И он ушел, словно гигантская планета, перемещающаяся по широкой орбите, чтобы обнять профессора урологии.
Словно свиньи в корыте
В итоге
— Будьте с ним осторожны, мсье, — сказал он с беспокойством.
— Ты имеешь в виду Герра Штрайх-Шлосса? Конечно, я буду осторожен.
— У него вид голодной собаки.
— Тогда давай посмотрим, что искусство может с этим сделать Орландо Криспа.
Профессионально (если не персонально) восприимчивый к германскому характеру компании, я дал им паштет
Ближе к концу вечера они все начали шуметь от моего коньяка — все как один, за исключением Генриха Херве, который, наоборот, стал угрюмым и замкнутым. Он даже отказался спеть, когда его попросили сделать это — уникальное событие на моей памяти. В конце концов, большинство из них умеренно напились, начали прощаться, выходя из-за стола — Герр Штрайх-Шлосс, к моему величайшему облегчению, был одним из первых — и выходить в дождливую ночь; в конечном счете, остался только Генрих.
— Тебе понравились мои небольшие жертвоприношения? — спросил я.
Он печально посмотрел на меня.
— Триумф, мой дорогой Крисп. Наверняка, не самый твой величайший, но все же триумф.
— Тогда почему у тебя такой мрачный вид, могу я спросить?
— Этой ночью мне придется спать одному, — сказал он. — Впервые за много недель нет спутника, который ждет меня. Это ужасная штука — спать одному.
— Это случается со всеми нами, — сказал я.
— С тобой тоже,
— На самом деле, я почти всегда сплю один.
— Я просто придурок!
Казалось, что он не на шутку смущен. Не могу представить, почему.
— Гении всегда идут в одиночку, — сказал я, говоря больше о себе, чем о Генрихе. — Гений должен сам освещать себе путь без утешения этих более мелких подарков. Он не может никому доверять, кроме себя самого.
Генрих неожиданно просветлел.
— О, это правда! — завопил он. — Даже я не могу всегда быть удачливым в любви. Подойди, Орландо, давай вместе выпьем и дружески поболтаем.
Я безрассудно сказал «да», и он выбрал отличную бутылку моего
Генрих поднял бокал вверх, посмотрел на свет, затем поднес его к губам и причмокнул. Мимоходом он бросил:
— Оно могло бы быть и получше.
— Это очень хорошее вино.
— Я привык к лучшему.
— Уверен, что это и есть лучшее.
Он вздохнул и его двойной подбородок закачался.
— Вот именно поэтому я убеждаю тебя задаться мыслью о твоих шедеврах, мой друг Орландо. Ты был создан для того, чтобы создавать блюда!
— А ты для того, чтобы их поглощать, — сказал я.
— Ах, ты снова дразнишь меня. Подумай только! Созидание, с целью ошеломить мир — комбинация вкусов и ароматов, чтобы пощекотать ноздри самого Иеговы — новаторство, мастерский удар чистого кулинарного гения…
— Генрих,
— Ты должен назвать его моим именем, естественно, — сказал Генрих.
— Так как ты столь убедительно стараешься быть моим вдохновителем…
— Именно. Разве это не я воздействую на тебя, поощряя и убеждая?